ID работы: 11230390

Blood and fear

Гет
NC-17
В процессе
65
автор
Размер:
планируется Макси, написано 109 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 49 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
— Когда мы виделись в прошлый раз, ты была человеком, — он слегка прикоснулся пальцами к ее щеке, и этот жест тут же отозвался румянцем на бледной коже, — кто же обрек тебя на вечную жизнь? — Разве это имя имеет хоть какое-либо значение? — Томный взгляд из-под полуопущенных ресниц и приоткрытые губы, приглашающие слиться в поцелуе и обещающие наслаждение. — Может быть и нет, — и он ответил на этот призыв, впившись губами в ее, буквально, не сдерживая свой страстный порыв. — Мэттью… — Шептала она, когда его губы спускались все ниже по ее шее. — О, мой Мэттью… Он сорвал с нее платье, совершенно не заботясь о его целостности. Она слышала треск рвущейся ткани, но это не имело никакого значения. Только он. Только одно имя в голове, на которое отзывался участившийся пульс. Мэттью овладел ей без какой-либо нежности, не осторожничая, просто поддавшись животному порыву и страсти. К чему такие условности, если они желали одного и того же. — Медленнее, прошу… — Теперь она восседала на нем сверху, желая управлять его и своим удовольствием. Слыша шепот своего имени из ее уст, он совершенно потерял голову. — Так больше нельзя, — как-то сказал он после нескольких дней, за которые они почти не покидали пределов комнаты, — надо представить тебя моей семье, пусть все будет официально. — О, я мечтаю с ними познакомиться, — она лишь улыбнулась и вновь потянулась к его губам. Еще несколько дней спустя, они прибыли в родовое гнездо семьи де Клермонтов во Франции. Филипп не стал разговаривать с сыном, лишь бросил на них мрачный, полный скептицизма, взгляд и удалился в свою половину шато. — Не переживай, я поговорю с ним, — шепнул он ей на ухо, — подожди меня здесь, — и оставив ее, направился вслед за отцом. — Я не понимаю, тебя, сын, — голос его гремел в каменных сводах, казалось, гнев древнего вампира сейчас чувствует весь замок, — я не понимаю твоей беспечности! Что стало с Мэттью, моим клинком? — То есть вот так ты встречаешь новость о том, что у меня теперь есть пара, — он гордо вздернул подбородок, хоть внутри и вибрировало волнение от этого нелегкого разговора, — в конце концов, у тебя же есть Изабо. — Не смей произносить ее имя в таком ключе, — рявкнув, Филипп ударил кулаком по столу, — это совершенно другое. То, что это девка вскружила тебе голову — факт, но это пройдет так же быстро, как и началось, хоть я и чую, что вы скрепили ваш союз. Кто ее создатель? Мэттью отвел взгляд в сторону и шумно выдохнул. За все время, проведенное вместе, он так и не получил ответа на этот вопрос, а потом он вовсе перестал его интересовать. — Не может быть, — Филипп встал из-за стола и обогнул его, схватив сына за плечи и встряхнув, — ты совсем потерял рассудок поди, как можно привести в семью незнакомку, не зная ее происхождения? — Это не так уж и важно. — Правда? А если ее подослали к тебе наши враги, что тогда будешь делать, когда она откроет врата в наш дом чужакам, которые разорят его в твое отсутствие? Выбирай, если этого не сделаешь ты, то я сам. С тяжелым сердцем он покинул отцовский кабинет и спустился вниз. Она ждала его ровно на том же месте, где он ее и оставил. На какое-то мгновение это показалось ему странным. — Пойдем, я провожу тебя в мою часть замка, — он подал ей руку. — Мой Мэттью, — девушка улыбнулась, вкладывая свою ладонь в его, — все, как ты скажешь. Джульетта сидела возле окна с тяжелый ожерельем из серебра и изумрудов в руках, когда он вошел, чтобы отвести ее на ужин. — Я помогу, — он взял украшение из ее рук и аккуратно защелкнул замочек на ее шее. Момент бы как нельзя подходящим. — Скажи мне все-таки, ma chère, как ты меня нашла? — Его палец скользнул по ее спине, спускаясь вниз по позвоночнику. — Я не распространялся о своем местонахождении, Девушка лишь сглотнула и потупила взгляд, на мгновение перестав дышать от страха, парализовавшего ее. — Кто тебя послал, Джульетта? — Он продолжать задавать вопросы, и тон его голоса становился все жестче и холоднее. — Кто тебя создал? Схватив ее за талию и воспользовавшись замешательством, он впился в ее шею, забирая воспоминания вместе с кровью. — Не надо, не надо, Мэттью, — она лишь слабо сопротивлялась, где-то глубоко внутри понимая, что сейчас все будет кончено. — Герберт твой отец? — Он отпустил ее и отступил на пару шагов, вытирая кровь рукавом. Увиденное поразило его, но не дало понимания. Зачем, для чего ему все это понадобилось? — Он создал меня для тебя, — она кинулась было в его объятия, но Мэттью не спешил ее утешать. — Я прикажу снарядить экипаж, и ты уедешь, сегодня же. — Нет, прошу, не бросай меня, я люблю тебя. Мэттью… Нет… Девушка снова открыла глаза, и вновь ее окружала лишь непроглядная тьма. Она с трудом разлепила веки, поднялась и села, опершись спиной о каменную стену. Сколько времени она уже здесь? У нее не было ответа на этот вопрос, в подземельях Герберта Орильякского никогда не бывает солнечного света, и попав сюда, абсолютно теряешь нить его хода. У них могла бы быть прекрасная вечность с ее настоящим возлюбленным, ее Доменико. Но вместо этого ее отец обрек их обоих на вечные страдания, и она ему этого так не оставит. — Я убью тебя, — прошептала она в пустоту, и густая тьма, окутывавшая ее, словно откликнулась на эти слова, словно ожила и зашевелилась, сердце от этого ушло в пятки, но Джульетта вновь повторила эти слова, — я убью тебя, отец.

***

Заседание завершилось неожиданно быстро, и Болдуин поспешил сообщить брату о принятом на нем решении. Остальные тоже разошлись. Герберт и Доменико остались вдвоем. — Он не выдаст местонахождения ведьмы, даже если мы будем держать его тут вечность, — мужчина поднялся со своего места и прошелся по зале, пребывая в задумчивости. — Всегда есть способы разговорит кого, угодно, даже вампира, — Мишель усмехнулся в своей излюбленной манере. — О, я смотрю, ты только этого и ждешь, каков мерзавец, — Герберту хоть и импонировало его предложение, но план все-таки был не таков. — Не больше, чем ты, так что, не раскидывайся вот так словами, — Доменико не желал продолжать разговор, и раз собрание, наконец, свершилось, ему надо было как можно скорее выбраться отсюда и найти Джульетту. — Тут ты прав, явно не больше. У меня есть одно важное дело, которое я хочу поручить тебе. — Как раз об этом, — вампир поднялся со своего места и направился к выходу из залы, — я больше на тебя не работаю. — Откуда такая уверенность, щенок? Последняя фраза больно ударила по его самолюбию, и сжав пальцы в кулаки он в миг оказался лицом к лицу со старым вампиром и схватил его за горло. — Не смей так меня называть, я больше тебе не подчиняюсь. — Убери от меня свои грязные руки, — Герберт оттолкнул его и поправил ворот рубашки, — ты работаешь на меня, пока я не скажу тебе больше этого не делать. Кстати, где твоя невеста, Доменико? — Что? — Вопрос, ударивший под дых и выбивший весь воздух из легких. — Ты знаешь, где она? Где твоя ненаглядная Джульетта? — Его губы растянула нехорошая усмешка. — Если ты что-то сделал с ней… — Убьешь меня? Не спеши, если еще хочешь ее увидеть. Правда, для этого придется найти ведьму Клермонта и доставить ее ко мне, а потом, выбирай, Венеция или Джульетта. — Какой же ты… — Подлец? Возможно, но лучше поторопись. Мои темницы плохо воздействуют на вампиров, и я никогда не держал там кого-то так долго.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.