ID работы: 11151925

Chains

Слэш
R
В процессе
117
автор
Икки бета
Размер:
планируется Макси, написано 90 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 52 Отзывы 32 В сборник Скачать

Путешествие. Часть III. Неожиданный гость

Настройки текста
Примечания:
      — И почему тебе так важно влипнуть в какие-нибудь неприятности? — вздыхает Чан, когда оставляют Минхо отдыхать в соседней комнате одного, и обнимает Хёнджина в пустом коридоре постоялого дома — как кстати, что почти всех больше интересует ярмарка.       — Он — член моей стаи, — улыбается эльф и устало опускается лбом на чужое плечо. — Такое чувство, будто мы не виделись вечность, хотя прошло меньше суток, — отстраняется и разглядывает оборотня. — Ты злишься? — склоняя голову набок и пытаясь почувствовать чужие эмоции.       — Расстроен и беспокоюсь, — пожимает плечами. — Отчасти, потому что Джисон не поговорил о своих переживаниях со мной. Отчасти — по причине того, что ты оказываешься крайне неразумным существом и подвергаешь себя опасности.       — Прости, — шепчет, гладя по щеке и смотря прямо в глаза.       — И как могу этого не сделать? — усмехается, прижимая ближе и вызывая своими действиями счастливую улыбку.       — Никак, — обнимает крепко вокруг шеи. — Ты такой добрый, — вздыхает и получает поцелуй рядом с ухом. — Хочешь пойти на свидание?       — Нет.       — Нет? — удивляется Хёнджин и отстраняется, чтобы видеть лицо возлюбленного.       — Хочешь знать, что я самом деле хочу? — и, получая кивок, продолжает. — Хочу лечь с тобой и не отпускать, чтобы не наделал каких-либо глупостей.       — Ты же понимаешь, я могу их натворить даже вот так? — смеётся и щёлкает обескураженного оборотня кончиком пальца по носу. — Кроме того, тебе придётся очень постараться, чтобы я не думал обо всём происходящем, — заметно тускнеет. — Сейчас всё тихо, однако никто не знает, сколько это продлится…       — Ты же почистил за нами дорогу, — пытается хоть немного успокоить, вспоминая, как эльф, коснувшись земли обеими ладонями, поднял вверх всю листву на несколько миль позади них и переворошил, сбивая преследователей с пути.       — Главный вопрос — зачем вообще кому-то нападать на маленькие поселения людей, эльфов или на стоянку волчьей стаи.       — Причина в тебе, конечно, — пугает из ниоткуда взявшийся голос.       — Что такое? — удивляется Чан, когда Хёнджин вздрагивает и осматривается, а после оба видят зыбкий полупрозрачный образ.       — Господин Ли… — шепчет эльф, разворачиваясь полностью, но держа оборотня за руку.       У Банчана мурашки от душевной ауры пришедшего, но в то же время запах того кажется смутно знакомым.       — Давно мы не виделись, — улыбается мягко и подходит ближе. — Стал крайне сильным, но всё такой же неумеха, — и смеётся по-дробному, что повзоляет Чану немного расслабиться.       Вот только Хёнджин смотрит на мужчину, словно на вестника конца света.       — Почему же вы пришли ко мне, а не к своему сыну? — хмурится Хёнджин, и голос его звучит жёстко.       — Потому что у меня не так много времени, ведь магия астрального переноса рассчитана примерно на десять минут, а это время уйдёт про на то, чтобы убедить сына меня просто выслушать... — пожимает плечами и только сейчас смотрит на оборотня. — Вот, значит, как, — улыбается хитро, вынуждая Хёнджина напрячься, а Чана — крепче сжать его руку. — Такой сильный волчик, — его глаза превращаются в полумесяцы, но по интонациям непонятно — то ли угрожает, то ли делает комплимент.       — Тогда давайте перейдём к делу, — предлагает Хван.       — Оркам нужен ты, мой дорогой племянник, — становится серьёзным и пугающим, когда тычет указательным пальцем Хёнджину в сердце.       Хван моментально реагирует, однако волосы проходят сквозь астральную проекцию, потому отступает, а Чан встаёт между ними.       — Дети, — цыкает на них. — Им нужен камень.       — Но Дракон не отдал его мне, — непонимающе смотрит Хёнджин.       — Отдал частичку, — вновь смотрит хитро. — Иначе откуда бы у тебя быть такой силе? Джиён и Луна проверяют тебя и решают — можно ли вообще доверять эльфам? И, судя по твоей связи, — он вновь внимательно смотрит на настороженного Чана, — пока что ты точно оправдываешь его ожидания.       — То есть, пока они ищут меня, все в опасности?       — Именно, дорогой мой, — вздыхает эльф. — Если ты вернёшься, мы дадим отпор всей армией…       — Я не вернусь, — холодно отвечает Хёнджин.       — Опять собираешься сам со всем справиться? — усмехается астральное тело.       — Нет, теперь у меня есть сильные союзники, — улыбается Хёнджин, вставая рядом с Чаном. — И сила, превышающая эльфийскую армию.       — У тебя лишь мизерная часть камня, не стоить мнить себя всемогущим, — щурится, обескураженный реакцией на свои слова.       — Но меня благословил Дракон и обещал прийти на помощь, — пожимает плечами. — И я больше не тот эльф, который пойдёт на верную смерть в одиночку, лишь бы не чувствовать себя жалким и униженным, попросив о помощи. Я готов её принимать.       Астральное тело начинает содрогаться, и не сразу удаётся понять, что то смеётся.       — Что же, дорогой племянник, — аккуратно проводит по щеке Хёнджина, вводя того в ступор, — Тогда нам не о чем волноваться. И всё же, нашу помощь ты можешь так же не отвергать.       — Он просто исчез? — удивляется Чан, — Никогда такого не видел…       — Это сложная и сильная магия, на которую способны единицы эльфов и магов, потому не удивительно.       — И я правильно услышал, что ты — и готов просить о помощи? — ухмыляется, переплетая их пальцы — словно Хёнджин обязательно должен захотеть сбежать после подобного вопроса.       — Да, а что? — удивляет ещё и тем, что разворачивается, почти не оставляя расстояния между их лицами.       — Заставил влюбиться в тебя ещё сильнее, — целует в нос и улыбается удивлённому эльфу. — Кстати, а кто это был?       — Ли Тэмин, — хмурится недовольно, поскольку игривое настроение вновь сменяется серьёзным. — Отец Чону.       — Вот почему показался таким знакомым… у них почти одинаковый запах. Но почему к тебе, а не к сыну?..       — Наверняка ему стыдно, — вздыхает Хёнджин, — Чону пришлось тяжело в детстве из-за того, что рождён от союза с гарпией-анимагом, так ещё и передалось проклятие видения будущего… Думаю, поэтому он у нас такой…       — С чудинкой?       — Вроде того… это его и спасало все годы…       Банчан понимающе кивает головой.       — Найдём его и расскажем?       — Нет, — удивляет Хёнджин. — Найдём свободную комнату из снятых нами, и ляжем в обнимку, чтобы я не натворил очередных глупостей.       Чану хочется взвыть от того, как же он этого эльфа любит.       Но вместо этого держит за обе ладони и целует нежно, одними губами передавая всю свою заботу.       — В идеале это должна быть комната на двоих, чтобы нас не беспокоили, — шепчет на ухо.       — Ты обязательно когда-нибудь с ума меня сведёшь.       — Я постараюсь, — усмехается Хёнджин.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.