ID работы: 11061375

Блохастый и Колючка

Гет
NC-17
В процессе
15
автор
Размер:
планируется Макси, написано 92 страницы, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 1 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Сириус Блэк и Кассандра Сельвин столкнулись в библиотеке.До бала оставалось 4 дня. Воздух библиотеки, удушливо-плотный, пах тёплой пылью, серым слоем покрывающей полки и их содержимое от пола до потолка. Пыль пропитала здешнюю древесину стеллажей и шкафов, верхушки книжных обрезов; казалось, что уже сочилась прямиком из них. Она сбивалась в перпендикулярах углов и заполняла собой щели рельефных каменных стен. Сириус, страдающий аллергией, все годы старался избегать визитов в библиотеку с мастерством виртуоза: домашняя работа, требующая изучения литературы, регулярно списывалась на пару с близнецом, а “История квиддича”, которую он не возвращал со второго курса, являлась ещё одной причиной, почему вход сюда ему был заказан. И всё же, пришлось — проспорил Джеймсу, кто больше бладжеров отобьёт в пуффендуйцев, и скормил в качестве наказания свой учебник по Зельеварению соплихвосту, что тот чуть ли не обжарил ему руку. Слизнорт узнал бы - и трещи по швам счёт очков факультета, так что выбора, кроме как взять запасной экземпляр в библиотеке, не оставалось. Бродяга чихнул, едва минув первый стеллаж. Туфля мадам Пинс скрипела где-то в глубине читального зала, так что ему несказанно повезло просочиться мимо библиотекаря незамеченным. Подобравшись к полкам с литерой “З”, к разочарованию своему обнаружил, что все книги располагаются по фамилиям авторов, а не по названиям. Вопросом, кто написал учебник по зельям, он не задался бы и в последнюю очередь. Блэк почесал в затылке, борясь изо всех сил с желанием оглушительно чихнуть снова. Ядовитая для него пыль лезла в ноздри, и он не сдержался, но, как мог, заглушил чих в изгиб локтя, и его прострелило дважды. Послышался характерный приближающийся скрип в тишине. Недолго думая, Сириус юркнул за торец шкафа у окна и перебежками двинулся в противоположную безопасную сторону, всё глубже удаляясь в библиотеку. Начинали чесаться глаза. Блэк набрался сил и безбоязненно вынырнул почти на середине алфавита, метнулся туда-сюда и завис, осознавая, что влип. Спрашивать у первокурсников, конспектирующих что-то за столами, не было смысла. Он остановился, пробежался взглядом по полкам, где стояла куча и куча неподходящей литературы, от романов для внеклассного чтения до биографий исторических личностей мира магии — всё не то. Чихнул снова. -Будь здоров, — послышалось с обратной стороны шкафа. — Спасибо, — по привычке ответил он, и тут же недоумённо вытаращился. Он медленно заглянул за стеллаж, даже не представляя, кого там увидит. Прислоняясь плечиком к полке и листая увесистый фолиант, там стояла Слизеринка - та самая. — Оу, привет. Девушка только сейчас подняла на него глаза от книги. Брови её чуть дрогнули вверх, когда она увидела, как парень перед ней заметно высок. Очевидно, она сама понятия не имела, к кому обращалась, а сделала так исключительно из вежливости. — Болеешь? Или у тебя аллергия на книги? — она обратилась к нему, невольно приосанившись. В ее голосе Бродяге послышалось волнение,не может этого быть это Сельвин холоднокровная стерва. Бродяга шумно втянул воздух повлажневшим от чихов носом. — Аллергия? У меня? — он притворно возмутился, и даже это у него выходило забавно. Есть такие люди: какую бы пустяковую глупость они не вытворяли, это заведомо будет вызывать улыбки и смех окружающих. — Ты что! Это книги чихали. Ты что, никогда не слышала, как чихают книги? Девушка покачала головой, сдерживая смешок. — Ага-а, Сириус Блэк! Скрипучий, как всё её существо, голос мадам Пинс раздался за спиной, напугав парня чуть не до полусмерти. Он дёрнулся и, белее мела, медленно обернулся. Шансов на спасение не было. Прежде, чем он успел увернуться, библиотекарь схватила его за ухо и больно потянула. — Мистер Блэк, за вами должок! — её голос, Мерлин, её голос вызывал отвращение даже в спокойствии, но разозлённый — буквально разъедал барабанные перепонки. — “Историю квиддича” вы должны были вернуть аж... — Это непедагогично, пустите! — завопил Бродяга. Судя по всему, ему и впрямь было больно. — Я не ваш учитель, я библиотекарь! — скрипела мадам. Кассандре и самой стало не по себе, она поскорее затолкала толстый фолиант, что читала, поглубже обратно на полку, дабы не навлечь гнев женщины и на себя за то, что листала страницы, не вымыв перед тем руки. — Будь я вашим учителем, вы бы не сдали мне ни одного практикума, ни одной работы ещё на первом курсе! Ухо Сириуса, сотрясаемое её рукой, уже всё горело красным. — Пустите, пустите! — даже в этом положении смех пробивался сквозь его речь. — Да как я верну вам вашу книгу, если вы меня держите? Шум от разыгравшейся сцены стоял невиданный. Кое-кто из первокурсников боязливо выглянул из-за угла, понаблюдать за происходящим; сверкнули несколько пар любопытных глазёнок, но тут же спрятались, когда библиотекарь снова повысила голос. В иных обстоятельствах им можно было бы разгонять тараканов Сельвин беспомощно оглядывалась по сторонам, не зная, что делать. Свидетельствовать их конфликту само по себе ощущалось гадко, будто она подсматривала за чьими-то делами сквозь замочную скважину, но и быть не в силах помочь страдальцу ещё больше угнетало. — Мадам Пинс, он вернёт вам всё! — затараторила она, хватая мальчика за рукав. — Он вернёт вам все книги, правда, Сириус?! Скажи, что вернёшь, сегодня же! — Ну уж нет, — пророкотала старуха. — Так просто вы не отделаетесь, мистер Блэк! Я сообщу профессору Макгонагалл, пусть она снимет очки с вашего факультета, давно пора это сделать! Будьте уверены, Гриффиндор будет вам благодарен! Бедный Сириус, скрючившись под её натиском, судорожно кивал, насколько позволяло его положение, зажмурившись от её криков и ноющей боли. — Да, да, я верну, я принесу! И больше никогда ничего не буду брать у вас! — почти что хныкал он. Дёрнув напоследок, мадам Пинс всё-таки отпустила его, и Бродяга чуть не врезался в шкаф от той отдачи, с которой она буквально толкнула его. Ей под стать мучить пытками заключённых в Азкабане, но никак не заведовать библиотекой. — Сей момент, иначе вас из школы даже со справкой не выпустят! Она вмиг успокоилась; лицо её приняло привычное, подозревающие-гаденькое выражение. Поправив задравшийся рукав мантии, она медленно удалилась в привычный патруль своих владений. Сириус и Кассандра смотрели ей вслед, пока скрип не стал едва различим в интершуме шелестящих страниц и сквозняка. — Интересно, она бы меня прям на месте разорвала, если бы я сказал, как у неё тут пыльно? Даже дюжины заклинаний не хватит, чтобы тут прибраться. — Блэк, боже, — она, сочувственно глядящая на него, едва не подавилась смешком. Она только опомнилась и отпустила его руку. Кажется, он этого вообще не заметил, потирая больное ухо. — Ау, чуть калекой не сделала, — Бродяга вздохнул, снова ощущая очередной аллергический приступ. — Мне и так тут дурно, так она надо мной ещё надругалась! Они посмеялись оба. “У тебя даже мочка на месте, легко отделался”. — Придётся поискать этот “Квиддич...”. Не уверен, что от неё вообще сохранилась обложка. Надо попросить Лили, может, она знает заклинание, способное её восстановить. Только бы она не осталась дома... — Где— непонимающе переспросила Сельвин. — Да дома, говорю, как бы не осталась. Даже не помню, где открывал её в последний раз, — он тяжело вздохнул, но тут же повеселел снова, — Если меня отчислят из школы, будешь по мне скучать? Кассандра застыла, глядя на широченную улыбку на его лице и понятия не имея, что должна на это ответить. Они поболтали ещё немного, в большей степени обмениваясь ироничными фразочками в адрес друг друга, пока Бродяга не хлопнул себя по лбу: — Вспомнил! — он боязливо огляделся по сторонам, не слишком ли громко это сказал, и не подслушивает ли его библиотекарь. — Мне срочно нужен учебник по зельям, но эта ведьма ни за что мне его не даст. Я, блин, не могу его найти, я не помню, кто его написал. Сельвин посмотрела на него, как на дурачка, и потянулась во внутренний карман мантии за палочкой, но он остановил её: — “Акцио” тут не сработает, можешь даже не пытаться. Дамблдор ограничил использование заклинаний здесь по просьбе Пинс... Бред какой-то. Слушай, можешь взять мне его и записать на себя? Я верну, честно! Смотри, мне нужен для шестого курса, он... Но не успел парень договорить, как она молча обошла его и скрылась где-то среди других стеллажей. Блэк уже было решил, что она таким образом отказала ему в просьбе, но через минуту девушка вернулась, держа в руках знакомую книжку. — Этот? Сириус принял учебник из её рук и прочёл имя мага, написанное на слегка потрёпанной обложке. Ни за что бы не вспомнил. — Да. Да, спасибо! — он благодарно приобнял девушку, заставляя её покрыться мурашками с ног до головы. — Ты спасла меня,змейка! -Я Кассандра Сельвин,а не змеюка .Блохастый Они условились выйти по очереди, чтобы не вызывать подозрений: сначала Сириус минул пост карги, провожаемый вслед грозными предупреждениями. Через пять минут из библиотеки вышла Кассандра и протянула мальчику учебник. — Этот я точно верну, не сомневайся, — облегчённо заверил Бродяга. — Клянусь! — Теперь ты мой должник, — заговорщически подмигнула Слизеринка. Блэк прижал руку к сердцу и согнулся пополам, кланяясь ей в пол в знак благодарности, что Сельвин от неожиданности аж отпрыгнула. — Почту за честь! — довольный, он развернулся на пятках и зашагал восвояси; урок зельеварения должен был начаться через несколько минут.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.