ID работы: 11059091

It Don’t Mean a Thing (If It Ain’t Got That Swing)

Слэш
NC-17
Завершён
35
автор
Размер:
127 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник Скачать

Chapter 7. Interlude

Настройки текста
До открытия клуба оставалось всего ничего и Райкер был в артистической, готовился к выступлению. Он ощущал некоторые последствия своих недавних возлияний, но не было ничего такого, с чем бы он не справился. Он чувствовал себя лучше. Не то, чтобы он разобрался со своими проблемами, но с того происшествия в лавке Троя он не видел ни Деанну, ни, хвала небесам, мистера Дейту, и смог немного успокоиться. На самом деле, он, возможно, нарочно избегал встреч с Деанной, но ему действительно нужно было немного времени. Билли обвёл глазами артистическую. О’Брайен перед зеркалом пытался разобраться со своей бабочкой, Джонсон настраивал контрабас, Дейли пришивал пуговицу к пиджаку, а Фишер курил. Всё было нормально, всё было как всегда. Билли позволил себе мгновение насладиться этой нормальностью. Вдруг, в дверях появилась набриолиненная голова Ричи Прессмана, их управляющего. — Парни, через 15 минут на сцену, — Ричи, прищурившись, повернулся к Билли. — А тебя, Райкер, спрашивает какой-то пацан. Там, у задней двери. Говорит, у него какое-то послание. Чёрт. О’Брайен бросил на Билли тревожный взгляд. Тот, пожав плечами и поблагодарив Ричи, поднялся и направился к задней двери. У чёрного входа стоял мальчишка лет пятнадцати в кепке и суконной куртке. Билли был знаком этот типаж. Уличная шпана. — Это вы Уилл Райкер? — спросил пацан. — Допустим, — ответил Билли, закрыв дверь и скрестив руки на груди. — Я от мистера Дейты, — шмыгнул носом пацан. Кто же сомневался. — Он хочет узнать, умеете ли вы водить машину. — Что? — не понял Райкер. — Удостоверение водительское есть? — Да, — всё ещё немного оторопело отозвался Билли. — Тогда вам следует послезавтра к полудню быть в его кафе на Бёрк-стрит, — сказал пацан, засунув руки в карманы. — Куда ж я денусь, — хмыкнул Райкер, удивлённо приподняв брови. Он уже открыл дверь, чтобы уйти, когда пацан снова окликнул его. — Эй, дядя. Сигаретки не найдётся? Билли похлопал себя по карманам брюк и покачал головой. Мальчишка разочарованно вздохнул и поплёлся прочь.

***

Когда Билли вернулся в артистическую, там оставался один О’Брайен. Он сидел на гримёрном столике, скрестив руки на груди, и внимательно смотрел на Билли. — Скажи мне, что ты не впутался в неприятности, — без вступления начал Майлз. — С чего ты так решил? — непринуждённо улыбнулся Билли. — Я не спрашиваю кто и зачем к тебе приходил, но смотри-ка, — Майлз наставил на него указательный палец. — Пару недель назад о тебе спрашивал тот умник, а теперь к тебе бегает шпана с поручениями. Билли пожал плечами. — Кроме того, Райкер, ты правда думаешь, что я не вижу твою мятую рожу? Я не вчера родился, я знаю, как выглядит человек с похмелья. Ты никогда столько не пил. — Послушай, Майлз, — Райкер поднял руки в протесте. — Я не думаю, что это твоё дело. — И я не хочу в него лезть, Билли, — кивнул О’Брайен. — Просто… Я волнуюсь за тебя, парень, — нахмурился он. — Всё в порядке, Майлз, — как можно искреннее заверил его Райкер. — Просто пойдём на сцену.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.