ID работы: 11046318

Если хочешь есть варенье

Джен
NC-17
Завершён
7
Размер:
19 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

На кухне

Настройки текста
Королевская кухня источала чарующую симфонию гастрономических ароматов, способную усладить самое взыскательное обоняние. Тут изысканные запахи лаванды, свежеобжаренных зерен кофе, аниса прекрасно гармонировали с грубоватым душком квашенной капусты, моченных яблок и чеснока. Еще ребенком, Йагупоп любил незаметно пробираться сюда, чтобы в одиночестве, но окруженный палитрой вкусных, почти осязаемых благоуханий, отдохнуть от навязчивого присутствия придворных, надменных наставлений отца и холодной материнской дотошности. Маленькому принцу нравилось сесть где-нибудь в уголке и, никому не мешая, украдкой наблюдать за тем, как колдуют над кипящими кастрюлями и скворчащими котелками повара, ловко управляются с ножами кухарки, как проворно снуют повсюду поварята. Кухня тогда ему казалась самым загадочным и интересным местом во всем замке, а приготовление пищи -- чудесным, сакральным таинством, доступным лишь посвященным и избранным. Уже взрослым, Йагупоп порой с теплотой вспоминал те, наверное, самые счастливые минуты своего детства. Но сегодня было не до ностальгических сантиментов. Заговор тревожил душу и съедал мозг. Когда король со свитой прибыли, кухня пустовала. Самодержца это обстоятельство сильно озаботило. -- Эй, кто тут? — громко прокричал он,-- кто-нибудь вообще работает, что я на ужин жрать буду? Я же с голоду умру, если мне поесть не приготовят! Что, и тут заговор, решили уморить меня... -- Ваше Величество, смотрите. – Наиглавнейший церемониймейстер указывал тростью в сторону. -- Вон там... Все повернули головы, и увидели, что из объемной деревянной бочки выглядывают две мальчишеские мордашки, одновременно сонные и испуганные, как будто только что проснувшиеся от ночного кошмара. -- Вы почему не работаете, негодники? — требовательно поинтересовался король. -- Почему ужин не готовите? Где главный повар? Где кухарка? -- Ваше Величество, разрешите доложить! Это не поварята. Это как раз те супчики, которых мы ищем.— отрапортовал Тамбурмажор.-- Авёл, Вонримс, что вы тут делаете? -- Э-э-э… здрасьте. —дрожащим голосом забормотала мальчишеская голова слева. -- Мы тут это… чуть задремали, кажется, мы, наверное, пропустили начало нашей смены… Извините, мы, если надо, отработаем, мы больше так… Но вторая голова, зеленоглазая, с россыпью веснушек вокруг носа пуговкой, не дала договорить. -- Ваше Наикоролевшее Величество, я всегда знал, что вы не только наимудрейший и наисильнейший король в истории всего мироздания, но наидобрейший тоже. Это вы так разволновались, что ваши наилюбимейшие пажи не пришли на караул, что тут же кинулись нас искать. – запачканная чем то белым физиономия расплылась в растроганной улыбке.-- Спасибо огромное, очень приятно, только человек с наиогромнейшим сердцем может так поступить. Но не стоило беспокоиться, у вас же столько наиважнейших государственных дел, на вас же все наше королевство держится… Сладкоречивая тирада лишь еще более разозлила правителя. -- Хватит, хватит тут языком молоть, засранец, или ты хочешь довести меня до исступления?!—король заорал так громко, что начали подрагивать пустые стеклянные банки, расставленные вокруг. -- Я еще у тебя ничего не спросил толком, а ты уже 500 слов наговорил. Мне уже башка от тебя заболела. Что вы тут стоите как столбы.— Йагупоп едва с кулаками не накинулся на сопровождающих его персон. -- Я один что-ли должен трудиться, а вы так, постоять пришли? Допросите этих, двух малолетних… Немедленно допросите и все разузнайте. Я приказываю, допросите этих противных недомерков… Иначе, я за себя не ручаюсь! Тамбурмажор, как непосредственный начальник пажей, взял инициативу на себя. -- Вылезайте. -- Так... это… у нас это… ну, это… -- лица пацанов покраснели от стыда. — Ну, одежды у нас нет. -- Вылезайте немедленно! -- Господин командир, ну, подайте хоть полотенце.—заканючил паж Авёл -- Лучше два полотенца!— радостно поправил его паж Вонримс. Тамбурмажор страдальчески закатил глаза, а потом, решительно выдохнув, в два шага приблизился к бочке, и за уши вытащил мальчишек из укрытия. При этом, Вонримс уцепился за кисти мужчины, пытаясь ослабить болезненный захват, а Авёл, хоть и визжал как ошпаренный, но руки стойко держал чуть пониже живота. Шеф смерил подопечных злым взглядом. Тела ребят с головы до пят были заляпаны, у одного мукой, у второго непонятной субстанцией, похожей на подсохшую жидкую сметану... И у обоих вареньем. -- Быстро объяснить, что вы тут делаете. -- Ну, мы перекусить забежали по приглашению тетушки Аксал. А что, нельзя? — с обидой в голосе говорил невысокого роста, но коренастый и крепкий Вонримс, потирая распухшее ухо. -- На пару минуток всего. Ну, и вдруг поскользнулись или споткнулись, я не знаю, но упали вон туда, Авёл в муку, а я вообще в кефир, —паренек лизнул свою измазанную руку, -- или это ряженка… я еще не распробовал… Короче, куда-то тоже упал. Тетушка Аксал посадила нас в бочку, забрала одежду на стирку. Ну, мы ждали, потом, кажется, заснули… Потом, то есть, только что, нас Его Наикоролейшее Величество разбудил. -- Мы сейчас умоемся, оденемся и обязательно пойдем в караул.—заверил Авёл. Он был повыше товарища, но худенький. С заостренными чертами лица и глубоко посаженными карими глазами. -- Пускай, Аридаз и Нукирк еще чуток постоят, ничего страшного, не перетрудятся. Все равно, наверное, дрыхли пол смены. А мы в следующий раз придем на часок раньше. -- То есть, Ваше Величество, обратите внимание, – кивнув на смущенно перебирающих ногами подростков, обратился Тамбурмажор к своему повелителю.-- Эти два охламона голые. Думаю, именно в их одежде воры пробрались во дворец. -- Какие еще воры? – удивились мальчишки. -- Молчать! – Тамбурмажор влепил обоим по подзатыльнику.-- Не вашего ума дело… Я думаю, Ваше Наикоролейшее Величество, надо допросить Аксал. После настойчивых призывов, кухарка наконец появилась на рабочем месте. -- Что тут происходит? Кто орет тут? Ой, Ваше Наикоролейшее Величество, как хорошо, что Вы осчастливили меня своим визитом. -- женщина сделала глубокий реверанс. – Господа церемониймейстеры.— ноги Аксал согнулись в изящном книксене. -- Потрудитесь объяснить, что тут происходит, где их одежда? -- Ох, вы еще здесь, сластены?!—глаза Аксал расширились, а брови встали «домиком».— Вы еще здесь? Я думала, вы уже давно ушли. Дело в том, Ваше Наикоролейшее Величество, и вы, уважаемые господа, я перед сменой пажеского караула решила дать ребятам чуть сладенького, чтобы им лучше служилось нашему Наикоролейшему Его Величеству! А эти растяпы свалились в муку и простоквашу. Я их в бочку посадила, одежду забрала, пошла стирать. Потом вернулась повесила тут их одежду, сказала, что все готово... -- Мы не слышали. -- Молчать! Еще раз свои грязные ротики раскроете без разрешения, языки вырву! —Тамбурмажору непременно надо было продемонстрировать королю и остальным, что он суров, крут и требователен к подчиненным. А Аксал спокойно продолжала. -- И пошла фазанов ощипывать. Фазаны, Ваше Наикоролейшее Величество, опять неощипанные, не потрошенные прибыли. Потом, я вернулась, смотрю -- одежды нет, подумала, что сластены уже ушли. Я картошку отправилась чистить, и вот, вы меня сейчас позвали. Так вы, фазанятки… то есть, господа наиглавнейшие пажи, все это время здесь были? В бочке сидели? -- Ты нам правду говоришь? – LXXVII представитель правящей династии пристально, с прищуром посмотрел на кухарку.— Я насквозь вижу, когда мне врут. -- Господин Наиглавнейший церемониймейстер, господин Главнейших церемониймейстер.—Аксал, шаркая длинной юбкой по полу, подбежала к пожилым мужчинам.-- Я же неоднократно доказывала вам верность королю. Или забыли? – женские пальчики игриво прошлись по морщинистым подбородкам и шеям сановных старцев. -- Особенно страстно доказывала позапрошлой ночью. Как же вы, господин Наиглавнейший церемониймейстер, были горячи и настойчивы в своих дознаниях моей преданности. А вы, господин Главнейший церемониймейстер, были так нежны и внимательны к деталям.—кухарка причмокнула языком, как будто сосала сладкий леденец. -- Кстати, сегодня ночью я снова готова доказать вам свою преданность королю, я готова доказывать вам мою преданность королю хоть каждую ночь. Главное, чтобы у вас сил хватило дознавать меня. Наиглавнейший церемониймейстер гордо выпря мился и голосом полным достоинства произнес. -- Ваше Величество, Аксал невинна и чиста, как снег на вершине самой высокой горы королевства! Главнейший церемониймейстер также выгнул грудь колесом. -- Мы ручаемся за нее! -- Если, Ваше Наикоролейшее Величество, требует еще доказательств моей верности и преданности, их могут предоставить: обер-повар, главный садовник, главный виночерпий, начальник королевской стражи, заместитель начальника королевской стражи, и еще пару персон помельче. – захлопала ресницами Аксал. -- Не стоит.— великодушно вынес вердикт король.—Мы вам верим. Но вот, кто же взял одежду этих дурачков? -- Ой, Ваше Наикоролейшее Величество.— Вместо ответа, Аксал наклонилась и подобрала пустую стеклянную тару, валявшуюся рядом с опрокинутой бочкой.—Эти сластены слопали по целой банки вашего любимого сливового варенья. -- Так вы же сами нам… -- Что-о-о-оо?!! Съели мое варенье? Мое варенье съели. Варенье мое съели??!! Йагупоп LXXVII переживал тяжелый день: сначала разговор с Нушроком, напугавший до вздутия кишечника, потом пропажа ключа. Теперь выяснилось, что двое щенков покусились на святое, на королевское варенье. Вулкан августейшего гнева начал извергаться. -- Дай сюда!! – правитель забрал у Наиглавнейшего церемониймейстера трость. – Кто мое варенье сожрал?— резкий удар пришелся поперек мягкого места Вонримса. Мальчик, обхватив ягодицы, начал прыгать на месте, высоко поднимая колени. Самодержец замахнулся еще раз, но паренек увернулся, и трость лишь рассекла воздух. -- Как ты смеешь увиливать от королевского наказания?! Как ты можешь противится своему властелину? – искренне недоумевал Йагупоп. -- Если король желает высечь чью-то непослушную задницу, она должна с радостью принять оказанную ей честь! -- Моя попа совершенно согласна с Вашим Наикоролейшим Величеством, но руки и ноги ее почему-то не слушаются.— пискнул Вонримс. -- Ах, вот в чем дело. Так сразу бы сказал. Эй вы, помогите молодому человеку! Церемониймейстеры быстро повалили пажа на пол, животом вниз. Наиглавнейший держал за руки, а Главнейший за ноги. Теперь ничто не мешало свиданию трости с пухлым мальчишеским задом. «Как вы…» – «Ой, ай!!» – «Посмели съесть…» — «Ой, ай, у-у-у!!» -- «Мое варенье». – «Ой, мы нечаянн-о-о-о!!»— «Мое варенье» – «А-а-а-а, Ваше-е-е…» -- После каждого удара пышные булки воспитуемого забавно дергались и тряслись. «Мое, мое королевское варенье». – «Уа-а-ай!! Мы больш-е-е не-е… ай!!» Минуту, а может и две король махал тростью, риторически вопрошая; растянутый на полу пацан визжал, а ягодицы и бедра его покрывались бледно-красными отметинами. -- Ладно, хватит с тебя на сегодня.—смилостивился наконец монарх. -- А то все силы потрачу, и на второго идиота не останется. Давайте сюда, кстати, и другого. Плачущий Вонримс отполз в сторону. А Тамбурмажор подтолкнул пинком под зад в нужном направлении Авёла. -- Ваше Наикоролевшее Величество, осмелюсь сказать, что меня держать не надо. Я сам с радостью приму заслуженное наказание.— благоговейным тоном говорил худенький мальчик, прикрываясь ладошками спереди.—Как Вашему Величеству удобней будет меня сечь? Чтобы я стоял или лежал? -- А как больней будет? — поинтересовался Йагупоп. Его в жизни ни разу не пороли. -- Лежа.—доверительно сообщил паж.—Вот именно так, как вы моего напарника били. -- Тогда ложись, живей-живей, и так столько времени на вас, болванов истратил. Мальчик осторожно улегся, не убирая ладоней с паха. «Кто съел мое варенье?» -- Королевские вопросы, сопровождающие экзекуцию, не отличались разнообразием. А вот в ответ на этот раз слышались не только вопли и мольбы, но и благодарность. «Ай, спасибо-о-о…» -- «Как вы посмели съесть мое варенье?» --«Ай, спаси-и-ибо-о!!». – «За что?» -- спросил Венценосец, нанося очередной удар. «За все-ее... и за по-о-орку-уу!!!». -- «Всегда пожалуйста, маленький негодник». – «Ай… А-а-а-й!!!» – Авёл стучал ногами, выгибал тело в пол, болезненно гримасничал, вертел головой, орал и стонал, но руками не двигал. -- Ух, прямо есть захотел.—довольно произнес король, отбросив трость.—Хороший аппетит нагулял, наработал. Аксал, ужин готов? -- С минуты на минуту будет, Ваше Наикоролейшее Величество!—ответила кухарка, подобострастно склонив голову. -- Вот и славно. Пойду готовиться к ужину. А этих.—монарх кинул презрительный взгляд в сторону хнычущих выпоротых пажей. -- Запереть их в чулан какой-нибудь. Посадить на хлеб и воду, и одежду не давать, раз свою профукали. С приятным чувством выполненного долга, Йагупоп LXXVII твердым шагом покинул кухню.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.