ID работы: 11013837

Внеорбитные

Слэш
PG-13
Завершён
233
автор
Размер:
71 страница, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
233 Нравится 155 Отзывы 47 В сборник Скачать

5.2 Три орешка для Тайпа. Невидимка

Настройки текста
— Тайп, тебя госпожа зовёт. — Ага, иду, Ноа.       И чего ей от меня надо? Всю работу переделал.       Впрочем, Тайп не удивится, если его мачеха заставит сосчитать звёзды на небе. — Сегодня король снова будет охотиться в окрестностях с сыном и, возможно, пожелает остановиться у нас на отдых. Не вздумай предстать перед ними таким замухрышкой! — Больно нужно мне перед ними показываться. Не беспокойтесь. Отсижусь у себя.       Тайп всерьез намеревается исполнить обещание, но лёжа в гамаке, что служит ему постелью в его закутке, он от нечего делать перекатывает в руке те самые орешки, что вручил ему Томас.       Подарок от белочки, — всё ещё улыбается про себя Тайп.       Вдруг один из орешков падает на пол и, сильно ударяясь, разбивается со странным шуршанием.       Мальчик выбирается из гамака и обнаруживает, что из раскрытой скорлупы выпал какой-то свёрток с тонкой тканью.       И как ты туда поместился, а? Велик ли орешек.       Тайп поднимает вещь, разворачивает и ахает: да здесь целая накидка, шитая золотой нитью. Он спешит примерить её. И тут его ждёт главное: едва ткань касается плечей, как он перестает замечать конечности, а через мгновение и всё его тело исчезает.       Бог мой!       Он хохочет, скидывая вещь. Всё появляется. Затем снова надевает — и вновь становится невидимым.       Вот потеха-то будет!       Тайп уже знает, где и как использует этот подарок от белочки.       Как и предвещала его мачеха, король появляется на их дворе в сопровождении своей свиты и сына. Тайп потирает ладошки: держись, охотник!       Зал, где накрыт стол для высоких гостей, — самый лучший в доме. Тарн сидит рядом с отцом и старается из вежливой снисходительности хоть изредка улыбаться сидящей напротив толстощекой Гризелле. Он тянется за блюдом с мясом, привстав со своего стула, а когда садится — неуклюже летит на пол. Все ахают, наперебой спеша на помощь, но Тарн самостоятельно поднимается, обнаруживая, что стул отодвинут почти на фут.       Что за чертовщина?       Тайп, стоящий аккурат за его спиной, еле сдерживает хохот.       Дальше больше.       От Тарна убегают столовые приборы, тарелка моментально становится пустой, стоит ему отвлечься; кто-то дёргает его за ворот сзади, но когда он оглядывается — естественно никого не видит.       Да что здесь происходит?!.. — Сын мой, ты как-то побледнел, — обращается к нему отец. — Пожалуй, выйду на воздух.       Оказавшись на дворе, Тарн расправляет плечи и задирает вверх подбородок: — Ну всё! Кто бы ты ни был, покажись мне и сразись в честном бою!       Тайпу всё сложнее сдержать смех. Он крадётся к Тарну со спины, задумав очередную проделку, совсем забыв, что следы от его ног хорошо видны на снегу, чем и пользуется Тарн, хватая хулигана-невидимку в охапку. Тайп пробует вырваться, но так извивается, что роняет волшебную накидку. — Так это ты, оленёнок! — смеётся Тарн, крепче держа Тайпа в руках, — и как ты здесь оказался? Следил за мной? — Вот ещё! — огрызается Тайп, — я здесь живу! — Эта необъятная дама — твоя мать? — Мачеха!       Тайпа немного забавляет, как Тарн отзывается о ней, но в его положении особо не повеселишься. — Пусти меня! — Ну уж нет, — хихикает Тарн совсем близко к его лицу, — теперь ты точно моя добыча. — Мечтай! — Вот думаю, как мне быть с тобой? Зажарить на вертеле вместо того оленёнка, что ты спугнул нам, сделать тебя своим пожизненным слугой, или… — Тарн самодовольно скалится, склоняясь к его губам, — есть способ получше тебя наказать?       Тарн морщится: — Не дождешься!       Резко дёрнувшись, толкает Тарна коленом и, быстро схватив накидку с земли, бросает её на плечи, вновь исчезая. По снегу далеко не убежать, оставаясь незамеченным, так что он ловко цепляется за бревенчатый угол пристройки, взбираясь на крышу. — Всё равно никуда от меня не денешься! — со смехом бросает ему Тарн, возвращаясь в дом.       Тайп добирается до своей комнатки и понадёжнее прячет первый волшебный подарок. А затем берет на ладонь два оставшихся орешка:       Интересно, а вы что храните, а?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.