ID работы: 10989570

Проверка на прочность

Гет
PG-13
В процессе
156
автор
Пэйринг и персонажи:
Августо Альбиери/Эдна Альбиери, Маиза Ферраз/Жак д'Алансон, Деуза да Силва/Эдвалдо Аштера, Лидьяне Вальверде/Отавио Вальверде, Леонидас Ферраз/Ивети Симас, Саид Рашид/Рамиля Эль Хашим, Миру/Назира Рашид, Зейн/Латифа Рашид, Латифа Рашид/Мохаммед Рашид, Али Эль Адиба/Зорайде, Жади Эль Адиб Рашид/Лукас Ферраз, Леандро да Силва/Джованна Альбиери, alt!Мэл Ферраз/Пауло Вандерлей/Жуан Мендес/Антонио Эллер Вебер/Сесеу Вальверде, Лейла Эль Адиб/Махмуд, Кристина Ферраз/Александр Фернандес/Сесеу Вальверде/Антонио Эллер Вебер/Шику Фабио, Надира/Алешандре Кордейро де Соуза, Амин Рашид/Рания Рашид/София Дэвис, Журема Кордейра/Фредерико Перейра, Пьетро Ферраз/Даниела д'Алансон, Абдул Рашид/Лара Кульсум, Мохаммед Рашид/Муна Рашид/Амина/Зулейка, Леандро да Силва/Карла Сантуш, Сибилла Эллер Вебер/Марио Эллер, Луна Ферраз/Антонио Эллер Вебер, Лобату/Лауринда/Карол, alt!Самира Рашид, alt!Хадижа Рашид, Далва, Франсиско Оливейра, Алисия Мария Ферейра да Невес
Размер:
планируется Миди, написано 1 290 страниц, 128 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
156 Нравится 4359 Отзывы 50 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
Пляжи Рио-де-Жанейро в близкое к обеду время были заполнены настолько, что и камню негде упасть. Многочисленные люди в купальных костюмах бродили по мягкому песку, потягивая кокосы с помощью высоких разноцветных трубочек, группы студентов с гитарой над чем-то заливисто хохотали, прежде чем броситься к морю наперегонки, серферы выделывали пируэты на волнах, поражая куда менее смелых свидетелей представления, влюблённые парочки целовались, развалившись на покрывале, кто-то просто читал, лёжа на шезлонге. Для человека, выросшего в совершенно другой, куда более строгой атмосфере, не привыкшего к большим толпами людей, которые обнажались без зазрения совести, совершенно не стесняясь свидетелей, вероятно было сложно оказаться в подобном месте. Однако Назира по всей видимости отнюдь не разделила бы священный ужас своего строгого дядюшки из Марокко, попади он когда-то на эту «землю греха». Женщина открыто глазела на накачанные торсы многих молодых мужчин, едва не теряя сознание от восторга. – О, Аллах, вот чего меня лишали на протяжении всей моей жизни...— шептала Назира, не зная, как помешать своим глазам лихорадочно бегать от одного красавца к другому. Признаться честно, Лара Рашид вызывала не меньший интерес у местных: прийти на пляж в длинном платье и платке значило привлечь к себе столько же внимания, как если вы решите бродить в бикини по улицам Феса во время намаза, разве что у местных одеяние Назиры вызывало лишь пристальный интерес, отнюдь не желание наказать женщину за непотребный вид, как было бы в Марокко. Некоторые представители противоположного пола и вовсе находили дамочку таинственной и загадочной, обаятельно улыбаясь. Определённо, многие молодые мужчины в разы сильнее превосходили сеньора Эдвалду, с которым она познакомилась ранее, когда бродила по огромному торговому центру Рио-де-Жанейро, скупая всевозможные платья, костюмы, платки (которые в этих местах чаще всего использовались, как пляжное парео или пояс для низких джинс), несколько пар туфель, а так же косметику, духи, массивную бижутерию и другие безделушки,– благо, перед отъездом Саид выделил сестре более чем достаточно денег, что ей хватило бы на целый год довольно безбедной жизни, и это при том, что Назира остановилась в доме Мохаммеда, где женщине не приходилось думать о вещах столь тривиальных, как, скажем, расходы на собственное питание. Когда марокканка изучала содержимое магазина эксклюзивного женского белья, собираясь примерить одну особенно заманчивую комбинацию, которая, как и множество других в обширном гардеробе восточной гурии, лежали бы в комоде без дела, брюнетка встретилась глазами с мужчиной, который представился позже сеньором Эдвалду. Незаметно для самой собеседницы он выразительно окинул взглядом отличную фигурку необычно одетой женщины, чего не могло скрыть даже странное одеяние; немного узнав про новую знакомую, тот поспешил пригласить необычную, но весьма горячую — по глазам женщины всегда можно понять такие вещи по его персональному мнению – дамочку в танцзал, поскольку профессионально занимался танцами не первый год. Назира в своей манере приняла обычное приглашение на танцы почти как предложение руки и сердца, будучи в восторге от первого же мужчины, который обратил на неё внимание; ей и в голову не приходило подумать, почему новый знакомый приходил в торговый центр глазеть на витрины женского белья, потому для неё оставались тайной его истинные намерения, которые заключались отнюдь не в скорой женитьбе. Шок от увиденного на пляже и полученного там же внимания, вероятно, помешал Назире заметить камушек, о который она споткнулась, сломав довольно высокий каблук. Женщина оказалась на пляже в затруднительном положении, с кучей огромных пакетов, беспокойно оглядываясь по сторонам,– всех недавних «кавалеров» словно сдуло ветром. И почему только она не догадалась снять туфли на пляже? Как теперь быть? Не доставать же из пакетов новые пары обуви, рискуя испортить дорогие вещи! Думая, как бы дойти до стоянки такси, Назира услышала над ухом приятный мужской голос, чем-то похожий на голос актёра из той самой спрятанной в Марокко (а именно в спальне Лары Рашид, под не закреплённой доской под кроватью) кассеты, где главные герои в конце перед финальными титрами страстно целуются на камеру, как вскользь подумала про себя гражданка Марокко. Незнакомец потянулся за упавшими пакетами, приятно улыбаясь: – Вам помочь, сеньора? Назира приоткрыла рот в немом экстазе, осознавая, насколько близко к ней находится молодой полный сил мужчина, голый торс которого почти коснулся женской спины, когда он придержал незнакомку за плечи. – А... – только и сумела выдавить из себя дамочка, что обычно не лезла за словом в карман. Однако сейчас она скорее напоминала едва пережившую первую кровь невесту на выданье, готовую упасть в обморок от смущения. – Вы перегрелись на солнце? Вам нужна медицинская помощь, сеньора? Как вы себя чувствуете?– взволнованно спросил мужчина у пребывающей в ступоре Назиры. Подумав, что не добьется вразумительного ответа от женщины, он в итоге легко перекинул через одну руку многочисленные пакеты, поднимая незнакомку на руки. Этого оказалось слишком много для Назиры – она потеряла сознание от дурмана сладостной близости, её голова безвольно упала на грудь незнакомца. Женщина очнулась от резкого запаха нашатырного спирта, увидев склонившегося над собой медицинского работника. Сознание было настолько расплывчатым, и перед глазами до сих пор стоял образ обаятельного незнакомца, который, вероятно, ей привиделся, что не сразу она сумела понять, что лежит на кушетке в пункте медицинской помощи, без платка и с распахнутым в области груди платьем, чтобы дать пациентке возможность свободно дышать. Женщина в ужасе вскочила, пытаясь прикрыться, и громко закричала, приводя в состояние шока бедного медбрата. – О, Аллах! Спаси и помилуй! – голосила Назира.– Как вы посмели так нагло раздеть женщину? Да обрушит на вас Аллах все семь небес и лампаду! Да не даст вам Аллах ни одного счастливого дня, да прольет на вас море слёз! – Сеньора, в чём моя вина? – наконец решился возразить молодой человек.– Я всего лишь оказал вам первую помощь, уверяю, без любого нечестного замысла! Вы перегрелись на солнце и потеряли сознание на пляже! Один сеньор был достаточно любезным, чтобы доставить вас сюда. Он настоял на том, чтобы ждать в коридоре, если вы хотите его увидеть, я немедленно приглашу этого человека. Но только если вы будете благоразумной, иначе придётся дать вам успокоительное и вызвать отряд скорой помощи, вместо того, чтобы отпустить вас домой. Вы меня понимаете? – Вы можете пригласить этого человека,– наконец произнесла довольно вызывающим тоном Назира, словно готова была в любой момент продолжить скандалить, если медицинский работник сделает хотя бы один неверный шаг. Пока молодой человек вышел, медленно пятясь к стене, чтобы не поворачиваться спиной к странной пациентке, она застегнула все пуговицы платья, думая, что даже без платка, который не может найти, выглядит презентабельно. Однако, вспомнив лицо красавца, которого видела последним, прежде чем потерять сознание, таки расстегнула первых две пуговицы,— оставалась вероятность, что образ ей просто привиделся, но искушать судьбу и разбрасываться хорошими мужчинами не хотелось. Вскоре в помещение вошёл тот самый мужчина, приятно улыбнувшись незнакомке. Он внёс в комнату пакеты, которые поставил в стороне, прежде чем подойти ближе: – Здравствуйте, сеньора. Вы, наверное, меня не помните. Меня зовут Миру. Я доставил вас сюда, когда вам стало плохо на солнце. Мне сказали что вы испугались, внезапно проснувшись здесь. Такое бывает, когда после обморока человек рассеян, знаете я тренирую борцов и часто с подобным сталкивался за всю практику. – Ничего страшного...— отозвалась женщина, не скрывая своей улыбки. Она тихо пробормотала:— Вот ведь Зорайде! Не обманула! И сразу двое! Клянусь, если выйду замуж до конца следующего года, подарю ей своё лучшее ожерелье! – Простите, я не расслышал. Что вы сказали? – переспросил спортсмен. – Я говорила, как мне приятно с вами познакомиться, как я вам благодарна, насколько большая удача в наше время встретить такого благородного человека. Даже на моей родине в Марокко такие люди – большая редкость!– нашлась Назира, готовая опять лишиться чувств от обаятельной улыбки мужчины.– Так вы говорите, что вы спортсмен? Слово за слово – и вот Миру предлагает подвести новую знакомую до дома. Позже, когда неслась по улицам Рио-де-Жанейро на мопеде, прижавшись к широкому торсу спортсмена, чувствуя, как ветер дует прямо в лицо, развевая волосы, не скрытые платком, Назира почувствовала неведомый доселе прилив счастья, тем более она сумела узнать, где можно встретить Миро снова. Но и в танцзал с Эдвалду она тоже пойдёт, сумеет выбраться из дома поздно вечером,– решила женщина, уже открывая входную дверь дома своего брата. – Латифа! Как чудесно ты сегодня выглядишь! – пропела нежным голоском Назира, крепко обнимая девушку, застывшую от внезапного приступа доброты золовки, прежде чем подняться по лестнице в свою комнату, стуча каблуками новеньких туфель.

***

Жади спешила, двигаясь по переполненным коридорам университета. Она уже опаздывала на зачёт по английскому, задержавшись на работе — клуб почти был готов к открытию, которое было запланировано на бразильский Новый год. Нельзя допустить опоздания на зачёт, иначе точно грозит уже вторая по счёту передача по этому предмету, и вероятно ей придётся готовиться к ней как раз в ночь открытия, когда хотелось сполна насладиться плодами своего труда, а результатами она была очень довольна, как и владелец заведения, несмотря на то, что работали в экстремально короткие сроки! Если по другим предметам она умудрилась получить автомат и быть одной из лучших студенток на курсе по большинству, с английским ей пришлось изрядно потрудиться. В ночь после первого провала она рыдала на плече Лукаса почти до самого рассвета, а потом едва не попала в больницу с нервным расстройством, тревожные звонки к которому у неё обнаружили, когда Жади потеряла сознание по пути на работу. Одновременно работать и учиться на фоне токсикоза беременных оказалось довольно сложно, у молодых супругов даже возникла из-за этого ссора: девушка кипела от возмущения, когда муж осмелился предложить оставить часть дел, которые она взвалила на свои плечи, чтобы позаботиться о здоровье. Ещё чего, чтобы она столько работала над этим проектом, чтобы в конце передать кому-то другому и дать ему насладиться положенными ей лаврами, результатами кропотливого труда Жади! Хотя позже они помирились, марокканка была твёрдо настроена доказать, что она отлично может справиться со своими нагрузками, особенно с учётом того, что с началом второго триместра состояние девушки значительно улучшилось. Брюнетка влетела в аудиторию и успела занять своё место буквально за минуту до появления преподавательницы, улыбаясь мельком друзьям по несчастью. Жади с достоинством подняла голову, когда сеньора Риуз энергично прошествовала к своему столу в привычной кожаной куртке, чтобы рыжая доцент не подумала ненароком, словно она боится или переживает из-за результата! Ещё чего: показать слабость этой дамочке! – Первой отвечать будет сеньора Феррас,– заявила сеньора Риуз, открыв журнал. Под сочувствующими взглядами других студентов Жади прошла к главному столу и вытащила билет. Она предпочла не обращать внимания на пристальный взгляд преподавателя, пока отвечала на устные вопросы на английском, читала и переводила отрывок текста. – Теперь теоретический вопрос. Расскажите мне про модальные глаголы,– лицо молодой женщины не выражало ровным счётом никаких эмоций. Жади сжала под столом кулаки. Не секрет, что девушка терпеть не могла, когда люди вели себя подобным образом, словно они слишком хороши, чтобы потратить на неё хотя бы немного своего энергетического запаса, чтобы отнестись по крайней мере отрицательно. Но спорить она не стала и начала говорить: – Глаголы can (could), may (might), must, ought, need относятся к группе так называемых модальных глаголов (Modal Verbs). Модальные глаголы не употребляются самостоятельно, а только в сочетании с инфинитивом смыслового глагола. Они обозначают возможность, способность, вероятность, необходимость совершения действия, выраженного смысловым глаголом. Модальные глаголы в сочетании с инфинитивом смыслового глагола употребляются в предложении в роли составного глагольного сказуемого: Не can do it himself. Он может это сделать сам. They may come tonight. Они, может быть, придут сегодня вечером. Модальные глаголы не выражают конкретных процессов (действий), а показывают лишь отношение говорящего к действию, оценку действия, т. е. возможность, необходимость, предположительность, долженствование, разрешение и т. д. Модальные глаголы являются недостаточными глаголами (Defective Verbs), так как они не имеют всех форм, какие есть у других глаголов. Глаголы сап и may имеют формы настоящего и прошедшего времени: can — could, may — might, глаголы must, ought и need — только форму настоящего времени. – Хм, очень хорошо, сеньора Феррас. Собственно говоря, мои слова совпадают с вашей сегодняшней оценкой!— удивительно, но молодая женщина искренне улыбалась, моментально преобразившись от ледяной глыбы. – Что? – в шоке спросила Жади, не поверив своим ушам. Да она ждала максимум самой низкой оценки, только бы наконец сдать зачёт! – Знаете, сеньора Феррас, у каждого преподавателя есть свой подход к студентам. Я предпочитаю выводить студента из зоны комфорта, чтобы увидеть его возможности. В вашем случае мой метод оказался очень действительным. Судя по тому, что я увидела за семестр занятий, вам нужно выйти за пределы этой самой зоны комфорта, чтобы добиться желаемого результата. Иначе вы так и будете топтаться на месте. Я могла поставить зачёт и в прошлый раз, но тогда вы никогда не подготовились бы так хорошо. Жади готова была вспылить: неужели только ради доказательства теории женщины, которая неизвестно что о себе возомнила, она рискнула своим ребёнком? Но после месяцев дружбы с психологом (которая настойчиво избегала компании Жади с тех пор, как она вернула ей ту самую брошюру) она научилась мыслить более рационально: никто не заставлял её настолько волноваться из-за зачёта, который она могла пересдать, чтобы довести себя до нервного срыва. И разве сеньора Риуз не была в чём-то права? Она и вправду должна выходить из зоны комфорта, чтобы добиться желаемого! Иначе, где бы она была сейчас, если бы приняла месяцы назад решение вернуться к родственникам и принять нежеланный брак? Серьёзное решение помогло ей оказаться на том месте, где она сейчас, а слепое следование якобы судьбе вполне могло сыграть с ней злую шутку! – Я вижу, вы меня поняли, сеньора Феррас,– мягко улыбнулась рыжеволосая, протягивая марокканке зачётку,– не считайте врагами всех, кто на первый взгляд не верит в вас. Возможно, они желают вам только лучшего и будут только рады, если вы сумеете добиться успеха. – Да, я вас поняла,– Жади улыбнулась, вытирая случайную слезу.– Спасибо большое, сеньора Риуз. Вы мне очень помогли. По пути домой Жади остановилась в отделении почты, чтобы написать и отправить первое письмо в Марокко по адресу дяди Али. Она не ждала, что получит ответ и прощение родственника, но понимала, что давно должна была сделать свой шаг к примирению, если ей настолько тяжело из-за того, что их дороги разошлись. Может она должна просто дать дяде Али поверить в свой жизненный выбор?

***

К огромному окну в холле собственной компании прислонился задумчивый мужчина — сам промышленный магнат Леонидас Феррас. Успев отчитать своих сотрудников за безделье ранее, он тем не менее совершенно не находил в себе желания работать прямо сейчас. Признаться, ему даже не было чего делать, потому что в последнее время работал он категорически много, только бы не возвращаться в пустой одинокий дом, где даже лучшие воспоминания прошлого резали ножом по сердцу. А с тех пор, как сын и его беременная жена переехали на новую квартиру, он не только волновался из-за будущего внука и за то, как его неопытные и слишком молодые родители будут уживаться вместе без присмотра более опытных людей (как-то не думая, что был примерно в возрасте сына, когда стал отцом), но и не мог более видеть женщину, которая никак не выходила из его головы, как он не старался бороться с этим чувством. Теперь уже нельзя было явиться однажды вечером в квартиру Иветти без предупреждения, под предлогом встреч с Лукасом, дабы заполнить гнетущую пустоту в собственной душе,– нет, он конечно мог поехать туда, вероятно даже получив всё, о чём мог только мечтать прямо сейчас, но тогда ему пришлось бы объяснить ей причины (она определённо не из тех женщин, кто не добьется ответа), и это куда сложнее, нежели просто сказать, что она может всегда рассчитывать на его поддержку, или даже отправить чек и документы на покупку магазина в качестве раннего рождественского подарка, чтобы ей не пришлось искать другую работу. Перед глазами старшего Ферраса сами собой пронеслись многочисленные воспоминания об Иветти: и хорошие, и всё, что привело к их разрыву, но больше всего он вспоминал вкус женских губ, когда ему приходилось последний раз их целовать. Эта сумасшедшая женщина! От неё одни проблемы, но с ней одной он чувствовал себя настолько счастливым. Леонидас не мог без ужаса подумать о том, что однажды она может таки выйти замуж и принадлежать другому мужчине так, как уже никогда не будет ему; именно этот страх увидеть, как она наряжается в свадебное платье для другого человека, вынудил его дать женщине достаточно надежды, чтобы она оставила того журналиста, чтобы сразу же убежать, не дожидаясь. Он понимал, что ведёт себя мягко говоря неподобающе для взрослого здравого человека, каким всегда считал себя, и голос рассудка диктовал принять наконец окончательное решение и следовать за ним до конца: либо забыть прошлое и начать отношения сначала, либо покончить с этой историей раз и навсегда. Но как оставаться верным одному решению, когда разум, сердце и подсознание одновременно играли с ним в неведомые игры? Такими темпами, ему вскоре придётся понять Лобату, правда его наркотиком станет одна светловолосая женщина. – Папа, я думаю, что мы заключили очень выгодный контракт,– услышал старший Феррас голос сына. Судя по виду Лукаса, тот последние несколько минут о чём-то ему толковал, но, к своему стыду, Леонидас не слышал ни слова, за что разозлился на себя. Разве положено серьёзному человеку вроде него предаваться своим грёзам, пока обсуждаются важные вопросы? Нет, он не мог дать понять, что не слушал: — Да, конечно. Но я хочу поговорить с тобой совсем не про контракт, Лукас. Как себя чувствует твоя жена, она ходит на обследования в клинику? Как вы живёте? – У нас всё хорошо, папа. И да, Жади наблюдается в клинике Альбиери. Разве он ничего тебе не говорил? – удивился молодой человек. О, может быть Альбиери и сказал бы ему что-то, не избегай его Леонидас! И опять причина тому Иветти: он никак не мог выбросить из головы слова женщины о якобы ухаживаниях одного из его близких друзей! Он даже не предполагал, что она позволила подобным словам слететь с уст только потому, что ей хотелось как можно сильнее его задеть, когда он очередной раз попытался назвать их поцелуй случайностью, приняв всё за чистую монету. – Почему я должен спрашивать такие вещи у Альбиери? Разве я не могу спросить у сына про своего будущего внука? – резко поинтересовался бизнесмен. — Конечно, можешь. Просто мне показалось странным, что Альбиери ничего не сказал, вот и всё. – А что насчёт новогоднего ужина, Лукас? Вы придёте? – Я давно хотел тебе сказать...,— уклончиво начал Лукас,– в новогоднюю ночь мы с Жади пойдём на открытие нового клуба Нефертити. Она много работала над этим и хочет увидеть открытие, к тому же мне удалось узнать, что в списках будет много полезных для нашего бизнеса людей, с которыми я могу поговорить в неформальной обстановке. Собственно говоря, я думаю, что нам на фирму тоже придёт пара приглашений. Жади кажется что-то упоминала, когда они с Иветти собирались идти покупать платья для открытия. — Иветти? Она тоже там будет? – недоумение отразилось в тоне Ферраса. Одновременно он понимал, что это отличный повод для ещё одной случайной встречи. – Конечно, они с Зейном – владельцем клуба – очень хорошие друзья. Как иначе? Разве он может не отправить приглашение? – Кто бы сомневался...– пробормотал себе под нос Леонидас. Сколько у этой женщины было друзей-мужчин? Решила ли она напрочь свести его с ума? Может не стоило идти на это открытие, если есть возможность увидеть то, чего он видеть не хочет. Впрочем, альтернативой будет «праздник» в пустом доме, потому что даже деловые партнёры скорее всего предпочтут посетить открытие нового модного заведения. – Папа, ты точно в порядке?— Лукас осторожно потряс отца за плечо.– Лобату говорит, что мы должны обсудить поднятие цен на зерно. Мужчина понятия не имел, когда Лобату, чёрт возьми, успел не только подойти, но и сказать что-то о ценах на зерно. Эта невыносимая женщина всегда отвлекает его от важных дел! – Позже. Всё позже. У меня нет сейчас времени на эти глупости! Я опаздываю на важную встречу! – заявил владелец фирмы, прежде чем направиться к лифту. Ему срочно нужен воздух!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.