ID работы: 10964000

pinkish

My Chemical Romance, Frank Iero, Gerard Way (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
335
переводчик
акига бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
170 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
335 Нравится 253 Отзывы 118 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
      Рози безрезультатно пыталась дотянуться ручками до Джерарда, который находился по другую сторону от стойки ресепшена. Одарив ее виноватой улыбкой, он взял ее за одну ручку, и все три мужчины в лобби мотеля поняли, что это все, чего она сегодня добьется от Джерарда.             — Прости, детка, — сказал он ей. — Сегодня вечером ты останешься со своим папой.       За рабочим столом Рози на коленях Фрэнка начала хныкать и вырываться из рук отца, чтобы освободиться и все-таки дотянуться до Джерарда, но Фрэнк крепко держал ее, не давая такой возможности.             — Ты часто сюда приходишь? — пробормотал парень Джерарда (если его, конечно, можно было так назвать). Пусть мужчина вовсе не выглядел уродом, но он был точно не достоин Джерарда, как и большинство парней, которых тот приводил в мотель. Джерард с его добрыми глазами, забавными волосами и смущенными улыбками был просто милашкой по всем возможным стандартам. А у его пассии можно было заметить только лишь густые брови, обрюзгшие губы и рано появившуюся залысину. Но зато задница у него была симпатичная. Тут Фрэнку Джерарда было не в чем винить.             Джерард кивнул и тихо сказал парню:       — Они мои друзья. Не просто знакомые из мотеля.             Фрэнк кашлянул и подвинул по столешнице ключи от номера.       — Держите, — сказал он, уговаривая себя оставаться спокойным. То, что Джерард продолжал приходить в мотель для перепихона, вовсе не значило, что Фрэнк должен как-то странно на это реагировать. Наоборот, это означало, что Джерард на самом деле доверял ему. — Оплачено на три часа.             Спутник Джерарда схватил ключи и спросил:       — Готов идти, малыш?             Щеки Джерарда тут же вспыхнули, и он, избегая взгляда Фрэнка, прикусил губу.       — Ты иди в номер, а я через секунду к тебе присоединюсь.             Улыбнувшись, парень кивнул, и от Фрэнка не скрылось то, как он напоследок всей ладонью сжал задницу Джерарда, прежде чем уйти дальше по коридору.             Джерард еще больше залился краской.       — Извини за него, — сказал он, тряхнув головой и отпуская ручку Рози.             — Так что, вы, ребята, теперь встречаетесь или… — начал стебаться Фрэнк. — Обычно я об этом не спрашиваю, но он просто такой чертовски симпатичный. Хотел узнать, поделишься ли им или оставишь только себе.             Джерард комично нахмурился.       — Ха-ха, — сказал он, но в его голосе на самом деле не было ни капли злости. — Думаю, через три часа он будет уже свободен. Замолвлю за тебя словечко.             — Ты и вправду самый лучший друг, который у меня есть, — сказал Фрэнк, радуясь, что они с Джерардом снова могут подкалывать друг друга после их той небольшой паузы в общении.             Джерард глубже засунул руки в карманы.       — Ты уверен, что это все еще нормально? Ну… то, что я сюда прихожу. Это не слишком странно?             Фрэнк позволил Рози вцепиться в его футболку, чтобы другой ручкой потянуть его за волосы.       — Все нормально.             — Уверен?             Фрэнк пожал плечами.       — Ну, может быть, это и странно, но мы ведь тоже в каком-то смысле странные. Так что, все в порядке.             Джерард усмехнулся.       — Ладно. Что ж, тогда увидимся завтра.             Рози помахала Джерарду ручкой на прощание, когда тот направился дальше по коридору к своему номеру и парню на ночь. Фрэнк старался не смотреть на то, как он уходит, пытался подумать, о чем угодно, лишь бы не представлять себе то, что скоро случится за дверью той комнаты. Но у его разума были совершенно другие планы.              

***

             Рози и правда была самой милой маленькой засранкой на всем белом свете, когда бегала по коридорам и визжала от радости, проносясь мимо номеров, автомата со льдом и той двери, которая вела к маленькому жалкому бассейну за мотелем. В этом крыле комнаты были свободны от гостей (единственными, кто сейчас остановился в мотеле, были Джерард и его бровастый парень), а даже если бы посетители и были, то скорее всего они нашли бы смех Рози очаровательным, нежели надоедливым.             Чуть позже Фрэнк начал направлять Рози, чтобы та возвращалась ко входу в мотель, потому что она уже достаточно вымоталась и теперь могла быстро заснуть, позволив Фрэнку вернуться к работе. В любом случае маленький перерыв сделал то, чего Фрэнк от него и ожидал: помог ему отвлечься от мыслей об огромной кровати в номере на другом конце мотеля.             Шажки Рози начали становиться все более неуклюжими, пока они направлялись обратно в лобби, поэтому Фрэнк подхватил ее на руки и уже хотел было сесть за рабочее место, как вдруг увидел, что перед входом остановилась машина. Автомобиль был старым и скорее всего с большим пробегом, но наверняка стоил кучу денег даже в его нынешнем плачевном состоянии. А еще он был знакомым, очень-очень знакомым, но Фрэнк никак не мог догадаться, кому он принадлежал.             — Не знаешь, кто это такой? — спросил Фрэнк Рози.             Она набрала целый кулак его волос и потянула. Фрэнк решил, что, наверное, она тоже не знает, кто это.             Но потом из машины вышел водитель, и лицо Фрэнка мгновенно побелело. Что он, блять, тут забыл в такое время, когда должен был приехать на три часа позже?             Фрэнк забрался на свой стул и пристегнул Рози в ее переноске, но к тому времени было уже слишком поздно. Фрэнк встретился глазами с Мартином и понял, что тот успел увидеть не только самого Фрэнка, но и его дочь.             Пусть и тщетно, но Фрэнк все же решил прикинуться дурачком, когда Мартин прогулочным шагом зашел внутрь.             — Привет, Мартин, — сказал он чересчур обыденным тоном, скрещивая пальцы, чтобы Рози оставалась тихой, но все же не слишком завышая своих надежд. — Как дела? Эм, что делаешь тут в столь ранний час?             Мартин пожал плечами.       — Нелетная сегодня погодка, да?             Фрэнк еще не был на улице с тех пор, как приехал сюда.       — Наверное?             — Хм. — Мартин наклонился за стойку ресепшена и посмотрел прямо на Рози. — Кто это тут у нас? — спросил он будто бы между делом, потому что Мартин был тем еще придурком.             — Эм, — все, что Фрэнк смог из себя выдавить. В его груди сердце билось с бешеной скоростью.             — Твоя дочка, да? — предположил Мартин. Он скрестил руки на груди, сохраняя при этом холодное и нечитаемое выражение лица. — Хм. Давненько я не ловил тебя за работой вместе с ней.             Это было не впервые, когда Фрэнк находился на работе вместе с Рози, а Мартин заявлялся в мотель. Но в те разы Фрэнк хотя бы знал, что он придет, поэтому старался хорошенько спрятать Рози. Просто сейчас Мартина вообще здесь быть не должно. Его здесь быть не должно еще как минимум тридцать минут до тех пор, пока не закончится смена Фрэнка.             — Я… эм, няня, она сегодня…             Мартин выставил ладонь вперед, прерывая оправдания Фрэнка.       — Не утруждайся. Я знаю, что последние несколько месяцев ты берешь ее с собой практически каждую ночь. На тебя поступали жалобы — и не пытайся это отрицать — поэтому я решил приехать и увидеть все своими глазами.             — Я… — Фрэнк дернул головой и почувствовал, как краснеет его лицо и начинают трястись руки. — Такого больше не повторится.             — Рад это слышать, — ответил Мартин. Он как всегда выглядел бесстрастным, так высоко и угрожающе возвышаясь над Фрэнком. — Такой маленькой девочке наверняка требуется много всяких вещичек. Подгузники. Красивые платьица. Еда на столе.             — Да, — согласился Фрэнк.             — Будет очень неприятно, если ты не сможешь больше обеспечить ее всем этим.             Фрэнка пробила дрожь от неимоверной ярости. У Мартина хватало совести… угрожать Рози? Да за это он заслуживал получить кулаком прямо по морде, так чтобы потом чувствовать удар весь следующий месяц. При других обстоятельствах Фрэнк бы так и сделал и даже вины за это не испытал. В конце концов, дерьмовую работенку в третью смену не так уж и тяжело было найти в этой части города. Но последнее, чего он хотел, — это чтобы Данлэпы получили доказательства его жестокости или неадекватности, а еще того, что он не в состоянии удержаться на одной работе.             — Я понял, — сказал Фрэнк. — Все ясно как божий день. Вы уволите меня, если я еще раз возьму ее с собой.             Мартин кратко и удовлетворенно кивнул, поднимаясь со стойки ресепшена.       — Хорошо. Отлично, — сказал он, чуть надув губы. — Полагаю, если я отправлю тебя домой раньше, то это принесет еще больше проблем, поэтому, думаю, она может остаться. Но только сегодня.             — Спасибо, — пробормотал Фрэнк, чувствуя себя абсолютно униженным и обесцененным, когда Мартин все-таки ушел обратно к своей машине.             Ебаный Мартин. Чертов кусок дерьма. Ведет себя так высокомерно и заносчиво, словно он в чем-то лучше Фрэнка. Они оба работали в этой дыре. С той лишь разницей, что один из них мог тут же покинуть тонущий корабль, когда этот мотель неминуемо окажется на самом дне, а вот другой по полной обанкротится.             Когда-нибудь это место сравняют с землей. А, может быть, здание однажды настолько прогниет, что один порыв ветра превратит его в груду обломков и трухлявого дерева. Или же внезапное наводнение смоет его прямо в море. В любом случае, Фрэнк уже будет очень далеко отсюда, воспитывая свою дочку в собственном доме где-нибудь за городом, и только одна мысль об этом уже его успокаивала.              

***

             — Что? Джи, ну уж нет, я не могу просить тебя об этом.             Джерард пожал плечами.       — Других вариантов у тебя все равно нет.       Они проводили время в детской зоне центральной библиотеки города — в этом огроменном здании с типичной неоклассической архитектурой, высокими сводами потолков и громадными мраморными колоннами вдоль стен. Рози, конечно же, не обратила на это ни малейшего внимания, а забавлялась, играя с кубиками на новеньком детском коврике с мультяшными изображениями целого города: улиц, дорог, домов и ратуши. Джерард и Фрэнк тоже сидели на этом коврике по обе стороны от малышки, наблюдая за тем, как она складывала кубики в башенку, а потом радостно ее разбивала, разбрасывая их во все стороны.             — Ну, — продолжил говорить Джерард, — если ты, конечно, не хочешь попросить свою маму присматривать за Рози больше, чем раз в неделю. Или Рэя и Лорен.             — Я и так слишком много у тебя прошу, — сказал Фрэнк, начиная жалеть о том, что вообще заговорил с Джерардом о своих проблемах с присмотром за ребенком, и предполагая, что ему все же придется принять его помощь. — Просто, чувак. Не могу же я просить тебя забесплатно сидеть с моей дочерью четыре дня в неделю.             — А почему нет? Суду ты сказал именно это. Я имею в виду, что мне придется оставаться у тебя всего на пару дней больше, чем сейчас. Это не так уж и сложно. Я ведь все равно работаю рядом с твоей квартирой, так мне даже не придется черт знает сколько ехать на работу. К тому же, — Джерард помог Рози установить маленький голубой кубик на большом желтом овале. — Мы друзья. Мне нравится с ней тусоваться.       — Джерард.             — Фрэнк, — тем же тоном повторил он. — Чувак, успокойся и дай мне тебе помочь. Все, что я прошу взамен, — это хоть иногда меняться спальным местом, чтобы ты тоже периодически спал на диване. Договорились?             Фрэнк вздохнул и сказал против собственной воли:       — Договорились.             Рози радостно рассмеялась, когда ее скрупулезно построенная башенка из кубиков рухнула прямо на мультяшный город.             — Вот видишь? — сквозь смех сказал Джерард. — Ей тоже нравится эта идея.             — Я обязан буду выполнить примерно миллион твоих просьб, чтобы отблагодарить за все, с чем ты мне помогаешь.             — Ага, добавлю это в твой список, — сказал Джерард, закатив глаза. — Фрэнки, я ради тебя вру правительству. Ты обязан мне до конца своей жизни.              

***

             Как только Фрэнк смирился с чувством вины перед Джерардом, оказалось, что перестать волноваться о том, кто присмотрит за Рози, пока он на работе, было довольно-таки приятно. Хоть и в мотеле без нее становилось скучно куда быстрее. К тому же Рози стала лучше спать, скорее всего, благодаря тому, что всю свою энергию ей удавалось истратить дома с Джерардом, чего невозможно было сделать, просто сидя в переноске в мотеле, а также потому, что она перестала каждую ночь засыпать под резким светом флуоресцентных ламп в лобби.             Поначалу Фрэнк даже не знал, чем занять все то время, которое у него освободилось в результате таких резких изменений. Он пытался приносить с собой книги, чтобы читать в перерывах от работы, но быстро вспомнил, что он больше не тот книжный червь, каким был раньше. Тем не менее, существовала одна книга, которая даже при сотом ее прочтении вызывала у Фрэнка трепет на душе, и это «Над пропастью во ржи». Рисование надоедало ему не так быстро, как книги, но все же не особенно помогало времени течь быстрее скорости улитки.             Фрэнк думал над не слишком умственно затратными делами, как например, уборка на рабочем месте и небольшая инвентаризация, которую Мартин просил его делать, пока нет гостей, но все же решил, что этот ублюдок не заслуживает его головной боли. Он даже задумался над тем, чтобы купить наконец-таки телефон с нормально функционирующим браузером, вместо того куска дерьма, что у него был сейчас, но в конце концов решил оставаться упрямым до конца. Он же взрослый человек, который вполне мог найти увлечение или хобби, чтобы себя занять, ведь так?             Ответ на этот вопрос лежал прямо на поверхности. У него была единственная вещь, которая всегда помогала заполнить пустоту в его жизни. Поэтому, как и всегда, Фрэнк снова вернулся к музыке.              

***

             Старая потрепанная Пэнси — его гитара — лежала на колене Фрэнка, пока он тихо наигрывал последовательность аккордов, которая, как он думал, неплохо ложилась на те стихи, что он в одну ночь на работе написал в своем старом блокноте, сохранившимся еще со времен Pencey.             За закрытой дверью его спальни дремала Рози, а Джерард должен был прийти с минуты на минуту, так что Фрэнк решил с пользой провести этот момент тихого спокойствия, заполнив его начальной мелодией своей будущей песни, о которой сегодня ночью он еще поразмыслит на работе. Может быть, он даже придумает несколько вариантов мелодий для куплетов и проигрыша и напоет их в диктофон на телефоне. Этот кусок металла хоть и был тем еще дерьмом, но хотя бы на это он все же был способен.       Спустя пару минут послышался стук в дверь, и Фрэнку пришлось отложить в сторону Пэнси, чтобы впустить Джерарда.             — Вау, охренеть, — сразу же воскликнул Джерард, как только подошел достаточно близко к дивану, чтобы заметить инструмент. — Я и не знал, что ты до сих пор хранишь свою гитару.             — Я бы ни за что в жизни от нее не избавился, — ответил Фрэнк, расценивая приход Джерарда как намек на то, что пора убирать ее обратно в чехол и засунуть под кровать, где она всегда и хранилась.             — И для чего ты ее доставал? — спросил Джерард.             Фрэнк закрыл свой блокнот со стихами и положил в центр кофейного столика, чтобы не забыть взять его с собой, когда пойдет на работу.       — Да вот, пишу потихоньку кое-что новое. Пришло в голову на работе.             — Это же потрясающе! — воскликнул Джерард и заулыбался так, словно действительно был очень рад об этом услышать. — И как, получается?             — Что, играть на гитаре или писать песни?             Джерард пожал плечами.       — Не знаю, и то, и другое, наверное?             Фрэнк немного улыбнулся.       — Ну. Я вообще-то после старшей школы ничем другим не занимался, кроме игры на гитаре, так что, думаю, я в этом не так уж плох. И для своей группы практически все песни я написал сам, и, наверное, людям они нравились, иначе бы они не продолжали нас приглашать на выступления, так что.             Фрэнк не очень много рассказывал Джерарду о Pencey Prep или его жизни до встречи с Мэл, появления Рози и работы в Красном Дубе. Может, всего о парочке историй, которые вряд ли дали Джерарду понять, насколько Фрэнк тогда был поглощен музыкой. Джерард знал, что у Фрэнка не было даже среднего образования, но он никогда не рассказывал ему, что бросил школу ради тура. Или о том, что это решение фактически разрушило его отношения с матерью на целых четыре года.             Причин, почему ему тяжело было думать о Pencey и о том человеке, каким он являлся до того, как стать отцом, было много, но со временем это делать становилось все легче и легче.             — Так, значит, тогда ты был большой шишкой? — спросил Джерард, слегка подтрунивая над Фрэнком.             — Хах. Если так можно назвать человека, у которого фанатов было примерно три человека, — сказал Фрэнк. — Но, с учетом всех обстоятельств, Pencey были довольно крутыми. Ведь мне было всего семнадцать, когда мы собрали группу. И восемнадцать, когда мы впервые отправились в тур. У нас тогда не было достаточно опыта, чтобы сделать ее такой, какой мы на самом деле хотели.             — Стоп, — прервал его Джерард. — Pencey? Типа как Pencey Prep?             Удивившись, Фрэнк закивал.       — Ты слышал о нашей группе?             Джерард хохотнул.       — Да. Господи, Майки же… Мой брат пытался попасть к вам в группу, примерно когда ходил в старшую школу.             — Быть того, блять, не может, — сказал Фрэнк, понимая, что именно это значит. — Вот черт. Значит, получается мы его тогда не взяли.             — Ага, — подтвердил Джерард, безрезультатно пытаясь успокоить свой смех. — Вы ему тогда буквально сердце разбили. Это было его самым большим разочарованием за весь 10 класс.             — Блин. А я еще хотел ему понравиться, — сказал Фрэнк, стукая себя по лбу, действительно расстроившись. — Что ж, если ему станет от этого легче, то у нас был реально ужасный распад и в основном по моей вине. А еще однажды нас всех обрызгали из газового баллончика.             — Хах. Хорошо, я ему расскажу, — ответил Джерард, садясь рядом с Фрэнком на диван, после чего вздохнул. — Так, ладно. Рози все еще спит?             Фрэнк кивнул и дал все указания Джерарду по поводу малышки, пока еще не ушел на работу. После этого он переоделся в свою рабочую одежду и позволил Джерарду разбудить Рози после ее дневного сна.             — Знаешь, у моего брата Майки сейчас есть своя группа, — сказал ему Джерард, усаживая Рози на своей талии, пока Фрэнк, сидя на кухне, надевал ботинки. — Они, может, и не настолько хардкорные и не такие большие шишки в этой сфере, как Pencey, но концерты они дают классные.             — Это круто, — ответил Фрэнк.             — Мы можем как-нибудь вместе сходить на их концерт, — предложил Джерард. — Будет весело, а еще ты познакомишься с моим братом. — Он бросил на Фрэнка многозначительный взгляд. — Может, даже залечишь его старые раны…             Фрэнк закончил завязывать свои шнурки и поднялся со стула.       — Я подумаю над этим, — сказал он, и пусть Фрэнк не ходил ни на один концерт с тех пор, как Мэл с Рози появились на пороге его квартиры год назад, он правда собирался над этим подумать.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.