ID работы: 10915597

Гарри Поттер и наконец-то Хогвартс

Джен
R
Завершён
969
автор
Alicia H бета
Размер:
80 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
969 Нравится 382 Отзывы 292 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      За четыре года отсутствия на Косой аллее ничего принципиально не изменилось. Всюду сновали толпы волшебников с детьми, раздавались радостные крики, из некоторых магазинов доносилась музыка, а в воздухе распространялся приятный аромат, разжигавший покупательский азарт. «Должно быть, дальний родственник амортенции,» — подумал Гарри. Сам он замечал знакомые лица довольно редко, так как был на целых четыре года отстранён от активной целительской практики. Тем не менее кто-то его всё равно помнил, а кому-то он смог помочь и из пучины Средиземного моря. Вот, например, тепло улыбнулась ему миссис Байяр, которой Гарри помог в прошлом году прийти в себя после атаки баньши. Или пожилой уже мистер Уинси, которого Гарри избавил от ужасающе реалистичных кошмаров.       Конечно, значительно больше людей здоровалось с тётей Нарциссой, на втором месте был дядя Сириус и уж только на третьем — Гарри. С Драко и вовсе почти никто не здоровался, что, кажется, его задевало. Гарри тоже был недоволен малым числом знакомых, поэтому намеревался как можно скорее возобновить свои походы в больницу святого Мунго.       Несмотря на высокую плотность людей, их четвёрка, ведомая тётей Нарциссой, как огромным величественным ледоколом, передвигалась по улице беспрепятственно.       Выглядела их компания весьма пёстро. Гарри, естественно, был одет во всё маггловское, а тётя Нарцисса представляла собой безукоризненный эталон магической моды. Одежда Сириуса была где-то посередине между магической модой и обычной. Появиться в этом и там, и там было можно, но в обоих мирах выглядел костюм достаточно эксцентрично. А Драко был одет в ситхскую робу.       — Я туда не пойду! — резко заявил четвероюродный брат (если Гарри правильно оценил степень их родства), внезапно останавливаясь перед входом в магазин мадам Малкин.       — Драко, ношение формы в школе является обязательным!       — Меня не могут заставить надеть то, чего у меня нет!       Нарцисса Малфой трижды глубоко вдохнула и выдохнула и пристально посмотрела на облачное небо, ищя в нём поддержки. Потом черты её лица заледенели, осанка стала ещё более идеальной, и она безэмоционально выдала:       — Дарт Сидиус тринадцать лет притворялся верховным канцлером и носил официальные одеяния, ты семь лет тоже в школьной форме как-нибудь продержишься.       Ошарашенный Драко с выражением лица «Что?! Мама смотрела Звёздные войны?!» был задвинут в помещение, где за них с Гарри тут же взялась мадам Малкин лично. Пришедший в себя Драко пытался сопротивляться или, на худой конец, соорудить себе нечто среднее между приличной ситхской робой и стандартной школьной формой (и что-то у него даже получилось), но обязательный комплект для парадных случаев ему всё равно впихнули.       Купленная одежда должна была отправиться по домам совиной почтой, как и ингредиенты для зелий, котлы, астролябии и прочая канцелярка, за которой зашли дальше. Там всё покупалось по стандартному списку с минимальными временными затратами. Чуть дольше они задержались в магазине сумок, где Сириус буквально обнюхал каждый образец, бормоча себе под нос что-то типа «нет, эти чары дестабилизируют навозные бомбы» или «в таком от профессоров ничего толком не спрячешь». Выбранные им сумка и чемодан выглядели неказисто, но удостоились одобрительного хмыка даже от учителя Хорнеджитефа и Чёрного Медведя (Гарри специально для них наколдовал глаза Гора). И осуждающего взгляда от тёти Нарциссы. Драко, кстати, достался более простой по функционалу набор, хоть и выглядевший намного приличнее. Впрочем, тот не расстраивался, так как самые важные вещи всё равно хранил в мешке охотника. Чёрный Медведь научился передавать эту технику во сне ещё в позапрошлом году.       В книжном магазине больший энтузиазм проявил уже Гарри. Во-первых, он собирался купить подарки для всех своих друзей и родственников за четыре года пропущенных дней рождений. Он, конечно, всех поздравлял и даже пытался что-то магически эдакое дарить, но это всё не то. К тому же общеизвестно, что именно книга — лучший подарок. А не какой-нибудь сон про охоту на смеркутов в южноамериканских джунглях (хотя Деннис тогда был в восторге). Во-вторых, Гарри хотел взять что-нибудь для себя из области целительства. Кто бы мог подумать, но будучи заперт в собственном разуме, больше всего он скучал именно по чтению (возможно, потому, что другие виды активностей с помощью сноходства было организовать проще).       Траты предстояли существенные, но, к счастью, дядя Вернон выдал ему карманных денег тоже чуть ли не за все четыре пропущенных года, так что Гарри надеялся, что ему на всё хватит. Оставив взрослых разбираться со стандартным списком, а Драко скучать у художественной литературы, он нырнул куда-то в сторону полок с травоведческими изданиями.       Сириус успел заметить только край одежды крестника, исчезающий в глубине магазина. Они с Цисси быстро разобрались со списком этой обязательной академической скукотищи, добавив от себя по паре изданий, абсолютно необходимых любому первокурснику, и стали ждать, когда книжная пучина наконец отпустит Сохатика. Драко скучал у каких-то ближайших полок, и кузина воспользовалась случаем, чтобы, как всегда, завести свою привычную шарманку:       — Сириус, как поживают дела рода Блэк?       Очень хотелось ответить грубостью, но каждый раз, когда он так делал, вероломная кузина натравливала на него крестника. По способности капать на мозги мелкий Поттер превзошёл даже свою мать. Четыре года назад Сириус было решил забить на все дела рода и налаживание отношений с родственниками, но для крестника тогда не стала преградой ни временная аномалия, ни огромная толща солёной воды, ни многокилометровое расстояние, ни аниформа дельфина. Так что сейчас дела рода были в относительном порядке.       — Вложился в азиатские артефакты. Если узкоглазые выполнят свои обещания, я буду считать свой вклад в благосостояние рода полностью выплаченным, а все свои дальнейшие обязанности сведу к периодическим беседам с управляющими под веритасерумом.       — Отличная новость! Останется только позаботиться о наследнике! Кстати, Сири, ты ведь знаком с Ти Аддамс? Она заканчивала Ильверморни. Прекрасная семья!       — Цисси! — протянул Сириус возмущенно. К счастью, от дальнейших препирательств его спас Сохатик, вынырнувший из книжных глубин. Перед ним плыла стопка книг где-то с него ростом. Сириус имитировал повышенный интерес к выбору крестника, лишь бы поскорее свернуть разговор про продолжение рода.       И также не давая вернуться к предыдущей теме, потянул всю компанию к следующей закупочной точке, как только книги были оплачены. В магазин Олливандера он ворвался первым.       — Сириус Блэк, десять дюймов, дуб и сердечная жила дракона, твёрдая и жёсткая. Отлично подходит для трансфигурации и боевых чар, — встретил его потусторонний голос в полутёмном помещении. Сириус уже успел позабыть, какое впечатление производит и древний магазин, и не менее древний изготовитель палочек. Пока он тупил, в лавку успели войти Нарцисса с детьми. Взгляд выцветших глаз хозяина переместился на женщину.       — Нарцисса Малфой, восемнадцать дюймов, вяз и сердечная жила дракона. Хороша для чар и тёмной магии.       «Какой же раздражающий способ здороваться, — подумал Сириус. — Интересно, а старику за его долгую жизнь когда-нибудь прилетало в морду за то, что после мужского имени он называет некий размер в дюймах?» Тем временем внимание старика переместилось на крестника:       — Я так и думал, что скоро вас увижу. Гарри Поттер. — Это было утверждение. — У вас глаза вашей матери. Кажется, только вчера она сама стояла здесь, покупая свою первую палочку. Десять с четвертью дюймов, хлёсткая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для наведения чар.       Олливандер навис над Гарри, пытаясь что-то в нём высмотреть. Судя по всему, тщетно.       — А вот ваш отец предпочёл палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Гнущаяся. Немного более мощная и замечательно подходящая для трансфигурации. Впрочем, я сказал, что ваш отец предпочел её… Разумеется, на самом деле это палочка выбирает волшебника.       — Какой рукой вы держите палочку? — резко бросил старик, привычным движением призывая измерительные инструменты.       — Спасибо, мне палочка не нужна.       Казалось, что вместо короткой фразы Гарри приложил мастера мощным ступефаем.       — Я тут просто за компанию, — добавил крестник, чтобы сгладить эффект. Отчего, кажется, сделал ещё хуже.       — Мистер Поттер, я помню каждую палочку из проданных мной, и я более чем уверен, что вам я палочку не продавал.       Гарри молча кивнул и вытянул руку, в которой через мгновение появилась желтовато-белая и опасно острая палочка. Олливандер склонился над ней, как доберман над здоровым куском отборной мясной вырезки.       — Человеческая кость? — удивлённо и как бы не веря самому себе, выдал он через некоторое время. В его руке появилась собственная палочка, которой он стал активно размахивать, продолжая исследования.       — Человеческая кость спасённого тёмного волшебника, отданная добровольно, и сердечная жила морского демона, побеждённого в честном бою, — через некоторое время более уверенно заключил он. — Очень интересно, мистер Поттер, вы позволите?       Гарри коротко кивнул, а Олливандер попробовал взять костяную палочку в руки. Как только пальцы крестника оторвались от поверхности палочки, та сразу исчезла. По рукам же мастера стало довольно быстро распространяться уродливое тёмное пятно. Сириуса так и подмывало прокомментировать про загребущие ручонки и куда их не следует совать. Но он сдержался. Олливандер же наглядно доказал свой профессионализм: держа свою палочку левой рукой, он сначала остановил распространение проклятия по правой, а потом и вовсе свёл его на нет.       — Очень, очень впечатляюще! Палочка прекрасно подходит для любых видов тёмного исцеления и водных чар. Но, мистер Поттер, почему вы не обратились ко мне для её изготовления?       Судя по виду крестника, ответ для него был настолько очевиден, что мальчик не понимал, зачем его озвучивать. Тем не менее через несколько мгновений ему удалось сформулировать свою мысль словами:       — Как вообще можно доверить изготовление своего личного концентратора кому-то другому? Откуда я знаю, что вы там на других палочках прикручиваете?       Повисла неловкая пауза.       — Гарри, — только сейчас дошло до Сириуса, — то есть на твоей палочке нет чар надзора?       Сохатик посмотрел на крестного, как на идиота. Дополнительный ответ не требовался.       — Мама, я не хочу палочку с чарами надзора! — у Драко всегда было хорошее чувство момента. Ответить Цисси не успела, так как Олливандер в отвратительно назидательной манере произнёс:       — Это распоряжение министерства магии!       Теперь уже на мастера, как на идиота, смотрело три человека. Смотрело бы четыре, но у Цисси было отменное воспитание и она отлично умела владеть собой.       — Гарри, я тоже хочу сделать себе палочку сам! Ты мне поможешь? — племянник ничуть не смущался говорить всё это прямо при Олливандере. Сириус даже запереживал о здоровье мастера (на самом деле — нет).       — Начинка — сердечная жила фестрала, — Гарри рассматривал друга каким-то расфокусированным взглядом, который начинало затапливать тяжелое красное золото, — и змеиное дерево. Или боярышник. Лучше змеиное. Три дня постишься, фестрала выслеживаешь лично и сжигаешь призрачным пламенем, чтобы осталось только сердце и кости. Обломком кости достаёшь центральную жилу. С деревом нужно договориться, чтобы добровольно отдало подходящую ветвь. Прямо под корнями дерева разжигаешь костёр из еловых веток, кидаешь в него зёрна граната и просишь духа погибшего фестрала вселить жилу в ветвь. Полируешь и покрываешь лаком по вкусу.       Драко молча повернулся и вышел из магазина. За ним потянулся Гарри. Следующим оттаял Сириус. Выходящая Нарцисса оставляла в лавке звенящую тишину.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.