ID работы: 10901544

Семья (Family)

Гет
Перевод
R
В процессе
10
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 43 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 10. Первое свидание, часть 1

Настройки текста
Примечания:
      Он не мог в это поверить. Он все еще не мог поверить, что у него на самом деле свидание. С ней. Что она действительно согласилась пойти с ним. Он был уверен, что она отвергнет его, как и многие женщины до нее. Но она этого не сделала. Она согласилась с улыбкой на лице. С улыбкой, которая согрела его сердце и заставила желудок сжаться.       Они договорились встретиться через несколько часов. Она зайдет за ним после окончания его смены. Куда они пойдут после этого, он не знал. Черт, он даже не знал, чем она хотела бы заняться на их свидании. По правде говоря, он не знал, чем люди занимаются на свидании. Может быть, ходят в ресторан, но вряд ли он сможет привести ее туда. Особенно если учесть, что ему придется запихивать человеческую пищу в глотку, а потом все это вырвать. И он не хотел портить себе настроение, каждый раз отправляясь в ванную, чтобы его вырвало.       Прикусив губу, он задумался, какие еще есть варианты. В кино? Он никогда туда не ходил и понятия не имел, с чего начать, как решить, какой фильм будет интересно посмотреть. Может, она знает. Или, может быть, он мог бы привести ее в бар, который он регулярно посещал, чтобы сыграть в дартс и в бильярд. Когда он поделился своими предложениями Ирими, она усмехнулась, прямо сказав ему, что это не доставляет удовольствия большинству женщин. Но когда он спросил ее, что еще можно сделать, она просто пожала плечами. Похоже, у нее тоже не было никаких идей.       Не в силах принять решение, он ждал ее за пределами Антейку, оглядывая толпу в ее поисках. Долго ждать ему не пришлось. Она окликнула его и помахала рукой, приближаясь. От ее вида у него перехватило дыхание. На ней было белое летнее платье с цветочным узором. Ее волосы были заплетены в косу, которая свисала через плечо. Просто, но элегантно, и как же ей шло!       Улыбаясь, она поздоровалась с ним, заправляя выбившуюся прядь волос за ухо. Ее серебряные серьги блестели на свету. Стоя так близко, он чувствовал тонкий аромат ее духов. Без сомнения, их запах останется на его одежде после того, как день закончится. Не то чтобы он возражал.       — Так… куда мы идем? — спросила она. Опасаясь, что она может посмеяться над ним с его предложениями, как Ирими, но не видя других вариантов, он высказал свои идеи. К его радости, она захлопала в ладоши:       — О, я никогда не делала ни того, ни другого. Может, попробуем обе игры?       Облегчение нахлынуло на него, он кивнул. По крайней мере, ей нравились его предложения. Он уже был рад, что ему не придется провести остаток дня в ресторане, пытаясь переварить пищу, которую он никогда не сможет съесть. Поэтому он повел ее к бару, беседуя о пустяках. По крайней мере, таков был план, хотя он не мог не упомянуть фото, которое видел у нее дома.       — Ты же видел, ха, — она нервно теребила выбившуюся прядь волос, которую чуть раньше откинула назад. — Оно было сделано сразу после того, как я стала жить с приемными родителями. Это было… тяжелое время. Я проводила больше времени улицах, чем дома. Я… — она прикусила нижнюю губу, — не думаю, что это история для первого свидания. Прости.       Он отмахнулся от ее извинений, сказав, что ему просто любопытно, но он не хотел совать нос в чужие дела. Он подождет, пока она не будет готова рассказать, если она захочет, чтобы он знал. Она облегченно улыбнулась, поблагодарив его за понимание, поскольку это был не тот период в жизни, которым она гордилась. Он кивнул, прекрасно понимая, что она имеет в виду.       Войдя в бар, они решили начать с дартса, посчитав, что с это легче для новичка. Он показал ей, как бросать, объясняя правила по ходу. Затем она сделала первый бросок, и он заметил, что у нее хорошо получилось. Когда он сказал ей об этом, она рассмеялась, и этот радостный звук согрел его сердце, говоря ему, что она рада лишь попасть в мишень. Она захотела сразиться с ним, хотя и сказала, что, скорее всего, проиграет. Что она и сделала, с большим отставанием. Но, несмотря на проигрыш, ей удалось отшутиться: «Я — ужасный отстой». Он никогда не думал, что она так скажет, поскольку она всегда вела себя как приличная девушка. Затем, снова вспомнив свое прошлое «я», он изменил мнение на противоположное. Он сомневался, что она всегда была спокойной, доброй и собранной.       Они сыграли еще несколько раундов, все из которых она проиграла, прежде чем перейти к бильярду. В перерывах они заказали несколько напитков и закуску для нее, от которой он отказался, заработав от нее пожатие плеч и, к его облегчению, никаких вопросов о том, почему нет. Может, ей ей кажется, что она проявит излишнее любопытство, если спросит, а может, ей все равно. В любом случае, он был благодарен ей за то, что она не стала настаивать на своем.       Он снова рассказал ей все, что мог, объяснив правила в меру своих способностей, что оказалось труднее, чем он ожидал. И все же ему удалось, в основном, показывая ей. Она вроде как справлялась с этим, нахмурив брови и надув губы. Но всякий раз, когда наступала ее очередь, она слегка высовывала язык между губ, пока концентрировалась. Он подумал, что она выглядит очаровательно, но не стал комментировать. Он сомневался, что она оценит это.       Стараясь не смотреть на ее лицо слишком пристально, он позволил своим глазам блуждать, останавливаясь на конце ее платья, где ткань слегка приподнялась, немного открывая ее длинные ноги. Чувствуя, что краснеет, он быстро отвел глаза.       Он услышал ее разочарованное бормотание. Ему не нужно было видеть, что она сделала, чтобы понять, что она облажалась. Она со вздохом повернулась к нему.       — Ты победил. Снова.       — Конечно. Этот мужчина непобедим в бильярде, — слова вылетели прежде, чем он успел опомниться. Слишком поздно осознав, что он хвастается и приукрашивает свои умения, он ждал ее реакции, опасаясь, что его слова обидели ее. Не то чтобы он винил ее за это. Это был один из его недостатков, как не раз указывали те, кто его знал. Он не имел в виду ничего плохого, как они знали, но в этот момент он задавался вопросом, знала ли Майренн или понимала это тоже. — Как сейчас? — спросила она, приподняв одну бровь, и на этот раз он не смог ее понять.       — Я… этот мучина… — пробормотал он, не зная, что сказать. Он не хотел все испортить. Ему потребовалось столько усилий, чтобы побыть с ней наедине, и будь он проклят, если это был первый и последний раз.       Он открыл рот, чтобы заговорить, желая сказать ей, что он не это имел в виду. Что он ни в коем случае не хотел показаться всезнайкой. К его удивлению, она хихикнула:       — Хорошо, что я знаю, что ты любишь приукрашивать, Кома-кун. Возможно, стоит быть поосторожнее. Я могу обидеться в следующий раз.       Он одарил ее натянутой улыбкой.       — Принято к сведению. Полагаю, ты хочешь сказать, что пора заканчивать?       — Да, если ты не возражаешь, — ее взгляд метнулся к висящим на стене часам. Когда она снова заговорила, он услышал слова, которые так боялся услышать. — Не знаю, как ты, а я… Я вроде как проголодалась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.