ID работы: 10868271

Soul of Yokai

Гет
PG-13
В процессе
26
автор
Размер:
планируется Макси, написано 184 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 33 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 7. Переулок у моста.

Настройки текста
Я стояла возле гостиницы и наблюдала за прекрасным красным закатом. Яркое жёлтое солнце уже опустилось за край горизонта, и в это время многие обитатели этого мира уже завершали все свои дела и отправлялись на заслуженный отдых. Только нам в эту ночь предстояла большая и сложная работа. Итак, глубокий вдох, чтобы успокоить нервы… Я не должна волноваться. Я справлюсь! Меня отвлекли приближающиеся шаги. Хаято подошëл к гостинице первым и нетерпеливо разминал свою шею. Он похрустывал костяшками своих пальцев и всем своим видом показывал, что жаждет этого боя. — Какой ты энергичный, — подметила я, — Готов? — Это опасно, но… — проговорил óни, но затем на его лице появляется дерзкая ухмылка, — Именно опасность меня и заводит! Я отправлю мерзавца туда, где ему и место! Хаято выглядел очень уверенным в успешном исходе этой миссии, и глядя в его глаза, полные огня, я ощущала, как сама наполнялась силой. Внезапно на нас налетел порыв ветра, и рядом с порогом рëкана приземлился Карасу. На его лице не было ни единой эмоции, но слышала, что дышал он чаще, чем обычно. Должно быть, он очень напряжен и взволнован, но как всегда не показывает этого. Я немного беспокоюсь за него, ведь Карасу наверняка ещё не успел полностью оправиться от предыдущих ран. — Карасу? — позвала я тэнгу, но он так был погружён в свои мысли, что даже не услышал меня. Он взбудораженно расправил свои крылья и сжал руки в кулаки так сильно, что наружу проступили венки. Карасу сосредоточенно смотрел куда-то в пустоту. Я и не думала, что он так волнуется. — Эй, Карасу? Всë нормально? — обеспокоенно поинтересовалась я. Тряхнув головой, он наконец развернулся ко мне вместе с чутка прищуренными глазами. — Пора идти, — строго проговорил тэнгу, и зашагал вперëд. Мы в троем отправились в наиболее тихий район города. От главной улицы ответвлялся целый лабиринт маленьких улочек, и наша компания проходила сквозь них до тех пор, пока Карасу не остановился: — Это подходящее место. Я оглядела узкий переулок, полный закрытых и даже немного бесхозных заброшенных магазинных лавок, а недалеко от переулка красовался ветхий деревянный мост, который проходил через узенькую речку. Карасу словил на себе мой взгляд, и я обезоруживающе улыбнулась ему, в надежде, чтоь это хоть как-то сбавит его тревогу, но Карасу особо не отреагировал. Мне до сих пор было не понятно, что-то являлось причиной его беспокойства и могла только гадать. На секунду, я подумала, что он просто-напросто боялся схватки, однако эта мысль была так же ничтожна, как если бы я была премьер-министром Японии. Причина его волнения явно в чем-то другом… Карасу отрывисто кивнул мне и взлетел высоко в сумеречное небо. Я некоторое время провожала его взглядом до тех пор, пока на моё плечо не опустилась тёплая ладонь. — Мы всё время будем рядом, — ухмыльнулся Хаято, — Так что не будь трусишкой! Я наигранно надула свои губки: — Не называй меня трусишкой! Вообще-то я давно готова, а вот ты всё ещё здесь. — Ладно! — притворно заворчал Хаято. Он отошëл от меня на пару шагов, но на какое-то короткое время остановился, но ничего не сказал. Спустя секунду он продолжил свой путь и вскоре скрылся за углом. Я осталась одна. На улице вдруг стало до жути тихо. Вокруг не было ни одной живой души, и только закрытые лавки и одинокий холодный гул ветра составляли мне компанию. С одной стороны, тишина — это хорошо: порой она помогает успокоиться, однако сейчас она только нагоняла ненужные мысли и страхи. Я шла вдоль переулка, зная, что Хаято и Карасу пряталист где-то поблизости, но пока что Сакуя нигде не было видно. Сумерки уже давно уступили своë место тёмному ночному куполу. Постепенно на улице ощутимо позолодало, и от этого по моему телу проскользнула неприятный озноб. Холодно… По прошествии часа, и я уже прошла этот переулок вдоль и поперёк, итеперь знала каждую дырку в дощечках старых лавок, но в это время никто так и не появился. Я ужасно замëрзла и проголодалась, и мне было совершенно неизвестно, сколько еще времени придётся здесь проторчать, но нужно было потерпеть, ведь никто не обещал, что Сакуя клюнет на меня сразу же. Нужно ещё подождать… Прошло ещё около получаса, и я уже от скуки и холода была готова танцевать чечëтку, лишь бы разогреть ноги. Похоже, Сакуя не появится… Может быть он знает, что это ловушка? От этой мысли я почувствовала облегчение и в то же время разочарование, и даже не знала, чего во мне больше… Постепенно на переулок опустился загадочный и густой туман, который с каждой секундой становился всë более жутким непредсказуемым. Мне и до этого было не по себе, а сейчас сердце и вовсе подскочило к горлу, когда вдобавок к стрессу, как назло припомнился «Сайлент Хилл». Я задрожала от страха, но потом похлопала ладонями по щекам. Соберись, Ари! Это просто туман! Я остановилась и посмотрела вверх. С крыши спрыгнула некая чёрная фигура, которуюиз-за тумана было сложно рассмотреть, однако силуэт явно имел очертания тэнгу. Карасу? … Я облегченно вздохнула и начала приближаться к нему, но стоило подойти ближе, как я оцепенела. Это не… Это не он! Темная фигура начала стремительно бежать прямо на меня. Один глаз незнакомца был закрыт повязкой, а второй, красный как кровь, был полон ледяной ненависти. Это лицо… Я уже видела его! Это тот тэнгу, которого я видела недавно в Храме Утраченной Любви. Это и есть Сакуя?! Сакуя не дал мне и секунды, чтобы одуматься и сразу же напал. Я сделала шаг назад и едва успела увернулся в сторону от его удара. Тэнгу промахнулся и снëс несколько деревянных бочек, которые стояли позади меня. Когда я смогла разглядеть его лицо поближе, сомнений и вовсе не осталось. Тогда на горячих источниках и в храме… Тэнгу, который сломал витрину с подношениями… Это точно он! — Что ты делаешь?! Остановись! Я попыталась его вразумить, но преступник остался глух к моим словам и предпринял новую попытку атаковать. Он поднял свою могучую руку и занëс вверх остроконечный посох. Моей скорости оказалось недостаточно, чтобы уклониться полностью, и когда я отпрыгнула назад, тэнгу смачно рассёк мне плечо. — Ах! Плечо начало ужасно неприятно жечь, и с моих губ вырвался болезненный вопль. Ткани кимоно на моём плече стали мокрыми от просочившейся крови и окрасились в бордовый цвет. Этот тип — просто псих!!! Придерживаясь за раненое плечо, я быстро отошла с его пути, но тэнгу не планировал меня отпускать. Он двигалсяс такой быстротой, что мне с горем пополам удавалось сохранять дистанцию. Его глаза ослепляла безумная ярость. Я была для него маленьким надоедливым жучком, которого он никак не мог поймать. Нужно отойти от него как можно дальше! Маленькими шажками я начала передвигать свои ноги прочь от этого безумца, но стоило мне отойти на шаг назад, как он сразу же поддавался вперёд вслед за мной, и когда я упёрлась в стену, кровь в моих жилах мгновенно застыла. Сакуя с ненавистью замахнулся на меня рукой, чтобы ударить, но меня вдруг спасли мои покосившиеся ноги, которые потянули меня вниз и не дали тэнгу завершить задуманное. Его кулак впечатался в стену так сильно, что послышашся треск. Разломанная пополам деревянная доска в стене старой лавки иголками впилась в его кожу, и через секунду на моё лицо и одежду упало несколько капель его крови. Где же Хаято и Карасу?! Неужели, они потеряли меня из виду? Если так, я должна выиграть время, иначе мои дела плохи: он просто убьёт меня! Я отползла в сторону, не сводя глаз со своего обидчика. Нападает без предупреждения и без какой-либо причины… Мерзавец! Тэнгу прижал к себе окровавленную руку, и повернувшись ко мне, процедил сквозь зубы: — Какая изворотливая, — язвительным холодным тоном промолвил он. После своих же слов, тэнгу в мгновение ока настигнул меня, пока я старалась уйти подальше. Я даже опомнится не успела, как Сакуя оказался со мной лицом к лицу. Он ухватил меня за горло, поднял моё тело и с силой притолкнул меня к стене. От такого жестокого напора из моей груди вырвался сдавленный хрип. Воздуха резко стало не хватать. — Поиграли — и хватит. Как он стал таким быстрым? Неужели до этого он просто разминался? Преступник решил взяться за дело всерьез. Я попыталась вырваться, пыталась сопротивляться, но Сакуя лишь сильнее надавил на мою шею своей смертоностной хваткой. В глазах на секунду потемнело, и я издала слабый крик. — Больно, да? Эта боль… Ты её заслужила! — грозно вымолвил Сакуя, испепеляя меня взглядом, — Настало время отправить ещë одну поганую человечишку в глубины ада, где вам всём самое место! Я впиласт ему в кожу своими ногтями, но ему было всё равно. Мои отчаянные попытки отбиться руками и ногами для Сакуя напоминали нелепое сражение котас мышью, поэтому безумец и бровью не повел. Я чувствовала, как начала задыхаться. Хаято, Карасу…где…же вы?.. — Т-ты м-монстр…кха. Каждое слово, произнесённое мной, болью отдалось в горле. Сакуя внезапно остановился и замер, смотря на меня так, будто видел впервые. Его глаз начал нервно подёргиваться. — Я? — выпалил тэнгу с неким удивлением, как будто все, что он делает сейчас было не его рук дело, — Забавно слышать это от человека. От его удавки мне ужасно больно, но ещё хуже я чувствовала себя от того, что могу сейчас погибнуть совершенно не зная за что. Я не понимала его обвинений, и в конце концов, это именно он сейчас пытается меня убить. Воздух в моих легких постепенно подошел к концу. Перед глазами раскинулась тёмная пелена, и сознание постепенно начало покидать меня. Нет-нет-нет, только не это… Неужели это мой конец?.. Я не хочу умирать так! Не от рук такого мерзавца! Словно будучи во сне услышала впереди разъярённый рёв, который быстро становился всё ближе и ближе. Открывая свои, почти пустые и безжизненные глаза, я увидела выскочившего из завесы тумана Хаято. Он стремительно двигался в нашу сторону, а его кулак уже полыхал красной аурой, будто огнём. Чтобы уклониться преступник-тэнгу отпустил мою шею и отлетел в сторону. Я упала на колени и начала жадно вдыхаю спасительный воздух. Моя грудь, наконец-то наполнилась живительным кислородом. Я громко начала откашливаться, чтобы привести своë дыхание в норму. Спасена… На Сакуя, стоящего впереди, вдруг набросилась ещё одна тень и со стороны ночного туманного неба я увидела Карасу. Он вылетел и атаковал Сакуя. Послышался звук столкновения двух металлических копий, а затем оба тэнгу отпрыгнули друг от друга в противоположные стороны. Преступник отстранился в другой конец переулка, Карасу встал между мной и Сакуя, а Хаято в этот момент быстро подбежал ко мне и ухватил за плечи. Он вглядывался в моë лицо своими тревожно горящими глазами, а затем начал быстро осматривать мои повреждения. — Чёртов туман! Из-за него мы тебя потеряли! Ты ранена?! — Х-хаято… Я сделала еще несколько глотков воздуха, но при этом всë ещë ощущала себя как тряпичная кукла. Моя одежда и моя шея были перепачканы кровью Сакуя, а порез на моём плече вновь дал о себе знать своим неприятным жжением и болью. Я слабо замотала головой: — Вс-сë нормально, ничего серьёзного… — хрипло ответила я. Хаято быстро кивнул мне и подбежал к Карасу. Сакуя холодно осмотрел нас глазами. — Значит, эта девка из мира людей была не одна. Какое разочарование… — донёсся с другого конца переулка голос Сакуя. Он с презрением взглянул в сторону и издал глумливый смешок. — Довольно! — строгим и устрашающим тоном проговорил Карасу и с молниеносной скоростью устремился туда, где стоял Сакуя. Преступник смог заблокировать его атаку, но Хаято в это время успел нанести ему удар сбоку. Мгновенный порыв ветра — и Сакуя снова стоял на своих ногах. В его мрачном взгляде читался расчёт. — Двое против одного, — с издевкой в тоне проговаривает Сакуя, — Едва ли можно назвать это честным боем. Мда уж… Зато нападать на девушку, да ещё и безоружную — очень «честно». Я аккуратно поднялась на ноги и подошла к ребятам. — Ари? — слегка удивлëнно взглянул на меня Хаято. Он явно не ожидал, что я так быстро приду в норму. — Я в порядке, — отрывисто промолвила я и устремила свой взгляд на нашего общего противника. Сакуя в ответ на это посмотрел на нас с ещё большим отвращением: — Вы недостойны называть себя ёкаями, — сурово проговорил тэнгу в их сторону. Карасу ещë сильнее нахмурился, а Хаято наоборот только забавляло его поведение. — Будь паинькой, Сакуя, и сдайся! — с ухмылкой на лице прорычал óни. Сакуя обвëл каждого пристальным взглядом своего кроваво-красного глаза, а затем глубоко и мрачно вздохнул. Он немедленно бросился прямо на нас. Карасу моментально сделает выпад впервые и нанëс ему удар, а Хаято схватил его за крылья и пригвоздил к земле. Преступник попытался вырваться, но это выглядело немного неправдоподобно. Что с ним? Неужели он сдался? Не может быть всё так просто… Почуяв подвох, я начала оглядываться по сторонам. Вдали стали слышны чьи-то голоса, а туман начал постепенно рассеиваться, и вслед за непонятным шумом, стали прослеживаться чьи-то приближающиеся силуэты. Внезапный возглас Хаято заставил меня отвлечься. — Чёрт! Карасу! Сакуя удалось сбросить с себя Хаято и откинуть Карасу. Óни отлетел в одну из стен и пропал из поля моего зрения. — Хаято! Я хотела побежать в сторону, куда его откинули, но меня вдруг остановил шорох крыльев. Сакуя с переполненным жаждой крови взглядом, словно дикий полетел в сторону Карасу, пока тот потерял бдительность и поднимался на ноги. Он его убьëт! — Карасу! Я и не успела осознать, как моё тело начало двигаться само по себе. Быстро подбежав к Карасу, я прыгнула прямо на него и повалила обратно на землю. Сакуя не смог быстро снизить скорость и в итоге пролетел мимо нас. Туман вновь скрыл его очертания. — Карасу, ты цел? — спросила я, упираясь прямо ему в грудь. Алые глаза парня слегка округлились то ли от удивления моей помощью, то ли от смущающего осознания того, в какой двусмысленной позе мы оказались. Я поспешила с него слезть, надеясь, что он не заметил моего румянца. Я смогла его защитить, и это самое главное, но не стоит отвлекаться. Дело ещё не сделано! Я протянула руку Карасу. На мгновение он засомневался, но через секунду, сомнение на его лице наконец отступило, и тэнгу уверенно взял меня за руку. Я помогла ему встать. Мне удалось заметить, что Карасу стал двигаться медленнее и сражаться не в полную силу, по сравнению с тем, что было ранее. Меня это слегка забеспокоило, но я предположила, что причиной тому являются его недавние раны. После неудачного нападения Сакуя не спешил действовать. Он стоял впереди и пожирал нас своим презрительным взглядом, полным необузданной ярости. — Это просто отвратительно. Карасу отпускает мою руку. Его алые глаза сейчас смотрели на Сакуя таким же холодным взглядом. — Ты правда хочешь испытать эту боль на собственной шкуре? — вдруг промолвил Сакуя, и эти его слова привели меня в замешательство. «Испытать эту боль»? О чем он говорит? Я перевела взгляд на Карасу, но он в этот момент смотрел на нашего общего противника с каменным выражением лица. Сакуя будто подначивал Карасу, а он никак не реагировал на провокации и мысленно собирался с силами, готовясь к очередной атаке. Хаято, наконец, удалось выбраться из плена разрушенной деревянной стены, и его силуэт выбежал к нам сквозь туман. — Все целы? Хаято пробежался своим янтарным взглядом по моему телу, пытаясь понять не ранена ли я, а потому одарил меня своей довольной ухмылкой: — Не видел, чтобы ты когда-либо так быстро двигалась. Хорошая работа. Я ответила на его похвалу лëгкой улыбкой, и мы втроём повернулись к Сакуя. Тэнгу просто-напросто испепелял меня своим взглядом, до краëв полным ненависти. Преступник почему-то был сосредоточен именно на мне. — Карасу, Хаято… — тихо зашептала я так, чтобы только они могли меня слышать, — Сакуя не сводит с меня глаз. Я попробую его отвлечь. Хаято недовольно сомкнул свои брови и открыл рот, собираясь возразить, но я не дала ему этого сделать: — Без «но». Это наш единственный шанс. После своих слов, я включила свою актëрскую игру и сделала вид, что плачу и убегаю от страха. Сакуя ничего не заподозрил и безудержно помчался вслед за мной. Краем глаза, я изучила содержимое переулка. Деревянные бруски, камни, мусор… Не густо, но сгодиться! Сакуя, как и ожидалось, догнал меня, и быстро отбежала к маленькой деревянной бочке, а затем с силой пнула ее в Сакуя. Тэнгу взмахнул своей могучей рукой и превратил бочонок в щепки. В этот момент, Хаято зашëл в его слепую зону, и чтобы Сакуя его не заметил, я снова отвлекла его, бросив в мерзавца камень. Сакуя укрылся от снаряда своим крылом, и Хаято сразу же напал со спины, обхватывая его своими сильными руками. Я ожидала, что Карасу сейчас сделает решающий удар, но его почему-то не последовало. — Чëрт! О, нет! Он такой же здоровый, как и Хаято. Ему трудно удержать Сакуя одному! — Карасу! — с тяжестью прохрипел, Хаято. Сакуя явно выигрывал по весу из-за своих крыльев, поэтому преступнику удалось быстро высвободится, и Хаято вступил с ним в рукопашную один на один. Чëрт, весь мой спектакль коту под хвост. Почему же Карасу не атаковал? Я быстро нашла тэнгу взглядом. Карасу застыл, словно вкопанный и не мог сдвинутся с места, как будто его загипнотизировали. Что с ним? — Эй, Карасу! Очнись! — крикнула я, надеясь вывести тэнгу из этого состояния. Осознав все происходящее, Карасу сорвался с места и вступил в схватку вместе с Хаято. Необходимо придумать что-нибудь как можно скорее! Мы итак задержались! Сакуя умело отбивался против двух противников, и вскоре ему улыбнулась удача. Он замахнулся на Карасу, и его удар попал точно в цель. Карасу ведь мог уклониться… Почему он не стал? Он вообще сам не свой! Но этот Сакуя слишком силен и расчётлив, чтобы атаковать его в лоб. Что же делать? Ребятам удалось его схватить, но Сакуя норовил вот-вот опять вырваться. Видя это я сильно напряглась. Нам нельзя тянуть. Если срочно его не вырубить, то мы не только его не схватим, так ещё и привлечём лишнее внимание. Неожиданно в моей голове, как включённая лампочка, появилась идея. Я незаметно подбежала к груде валяющихся крупных деревянных дощечек и схватила один из них. — Ребята, в сторону! — прокричала я и замахнулась бруском в Сакуя, целясь ему прямо в голову. Когда я выбросила доску, ребята выпустили его из свои рук. Сакуя недоумëнно замер, не понимая, почему его вдруг отпустили, и пока он стал медленно поворачиваться ко мне, кусок дерева уже летит по траектории к его голове, и через доли секунды послышался громкий «бам». Мой снаряд попал точно в цель. Сакуя застыл на месте, затем закатил глаза и рухнул без сознания. Я попала! Попала! — Ха! В яблочко! — радостно воскликнула я, подпрыгивая вверх, ликуя своей собственной победе. Карасу и Хаято в шоке замерли от удивления и раскрыли рты. Чтобы простой человек выключил Сакуя обычным деревянным бруском? Да не в жизнь! Такое явно не каждый день увидишь. — Да! Так его! — довольно ухмыльнулся Хаято и торжествующе дал мне пять, — Отличная работа! — Спасибо! — Наконец-то, всё кончено, — меланхолично и вздохнул тэнгу и недоверчиво оглядел Сакуя. Спустя пару секунд тэнгу повернулся к нам и выдал натянутую улыбку: — Спасибо. Без вас, я бы точно не справился. Я обратила внимания, что эти сказанные им слова прозвучали больше с грустью, нежели с радостью. Из-за этого, я невольно задалась вопросом «почему?». Во время битвы он выглядел таким несобранным и сражался не в полную силу. Однако не смотря на некуюгрусть в глазах, тэнгу всë де выглядел благодарным. Хаято кивнул ему в ответ, а я ощутила, как внутри становилось теплее. Мне было приятно, что Карасу теперь стало чуточку легче. Возможно после этого, он хоть немножечко откроется мне и другим… — Карасу, ты как? — спросила я, подойдя к нему, — Сакуя изрядно тебя потрепал… Твои раны не открылись? В ответ Карасу пожал плечами и отвернулся от меня. Видимо, ему не очень хотелось сейчас разговаривать, но смотрелся он уже не таким напряжëнным как раньше. Мой взгляд вдруг упал на Сакуя. Я медленно к нему подошла и привела на короточки. Он точно в отключке. Это так странно, но сейчас бессознательное лицо Сакуя выглядит таким мирным и даже добрым… По спине пробежала мелкая дрожь. До прихода парней он казался мне таким грозным и неуязвимым. Хоть Хаято и Карасу было непросто справиться с ним, я была уверена, что они легко бы одолели его, если бы не нужно было так торопиться. Однако… Хоть все и закончилось благополучно, меня не покидало необъяснимое ощущение, будто что-то здесь не так. Может, это просто адреналин бурлит… Я была в лапах кровожадного ёкая и мне чудом удалось уцелеть. Если бы ребята ещë задержались, то… Мне было не по себе даже думать об этом. Продолжая сидеть рядом с неподвижным телом тэнгу, я и не заметила, что шумы, которые я слышала ранее, стали приближаться. Внезапно, я почувствовала, как за моей спиной кто-то стоял и обернулась. Я увидела ёкая. Он, словно оцепеневший от ужаса, смотрел на меня со страхом и тыкал дрожащим пальцем. Ёкай выглядел очень сильно напуганным, и этот взгляд был прикован именно ко мне. Его тело заметно тряслось. — Н-н-на помощь! Здесь человек! Он напал на ёкая! — закричал перепуганный мужчина-ёкай. Что?! Нет! Это он на меня напал! — Нет! Вы всë не так поняли! Это… Ёкай попятился назад, трепеща от ужаса. — Я не стану слушать твоё враньё! Помогите! Ëкай громко стал кричать и в этот момент Хаято подкрался сзади и заставил его отключится. Ëкай беззвучно упал на землю. Крики прекратились, но на его зов начало стекаться еще больше ёкаев. Я услышала, как в нашу сторону начала топать целая толпа. Хаято быстро подошел и схватил меня за руку: — Нужно сейчас же убираться отсюда, — проговорил он, и помог мне встать. Я с печалью во взгляде опустила голову и радость от победы мгновенно исчезла. Хаято нервно начал тянуть меня за рукав. — Ари, ну же, чëрт возьми, идëм! Хаято прав… Я вряд ли сейчас смогу что-то доказать испуганным и паникующим ёкаям.Наверное, сейчас мне и правда лучше просто уйти. — Ладно… — тихо и расстроенно зашептала я. — Спрячем вас с Сакуя в гостинице. Уходим, — сказал Карасу. Хаято быстро запрокинул массивное тело Сакуя на своё плечо, и мы ринулись к выходу из переулка. Мы бежали по закоулкам до самого рёкана, не переводя духа. В холле нас уже ждал Юкио. Он был один, а хозяина Кицуне или работников рëкана в такой час уже не было. — Вы вернулись! Как всё прош… — отозвался Юкио, но осëкся и тревожно вытаращился на меня, — О, Боги! Ты вся в крови, Ари! Я сразу же попыталась его успокоить: — Со мной все хорошо, Юкио. Это не моя кровь. Почти… Юкиотоко начал встревоженно мелькать глазами, то на меня, то на Карасу, а затем и на Сакуя. Из коридора донёсся сонливый голос хозяина гостиницы, который захотел выйти и проверить что происходит. — Чёрт, — шёпотом выругался Хаято, — Надо куда-нибудь засунуть этого бугая. — У рёкана есть рядом амбар, — быстро предложил Юкио, — Можно пока на время спрятать его там. — Хорошо. Валим. Быстрее. Хаято слегка встряхнул тело Сакуя, а затем мы быстро поспешили убраться из холла. Как и сказал Юкио, небольшой амбарчик находился за зданием гостиницы. Деревянное строение находилось вне зоны доступа для гостей, а судя по его неухоженному, в отличие от самой гостиницы, виду, сотрудники тоже редко им пользовались. Это было идеальное место. Зайдя внутрь помещения, Хаято первым делом скинул с себя тяжелое тело Сакуя на пол в углу и принялся его связывать. Тем временем, Юкио подошëлко мне ближе и отвëл в сторонку: — Химе, с тобой точно, всё хорошо? Я должен был пойти с вами и защитить тебя… Юкио явно тревожился из-за пятен крови на моей одежде, но я поспешила его обнаружить: — Да, бой выдался не из лёгких, но со мной правда всë хорошо, Юкио. Я цела и ничего серьëзного со мной не стряслось. Не считая плеча, которое всë ещë болит. Но Юкио лучше об этом не знать, а то напридумывает себе лишних хлопот. Мои слова заставили юкиотоко с облегчением вздохнуть. В это же время Карасу проверял надежно ли связан Сакуя, а когда закончил — перепроверил ещё раз, а затем ещё… Он снова стал выглядеть очень взволнованным, но кроме меня на это больше никто не обращал внимания, и не из-за того, что не замечали, а потому что считали такое его состояние вполне естественным. Мне захотелось поинтересоваться о причине беспокойства у самого тэнгу, но как только я приблизилась к Карасу, он начал выходить прочь из амбара. — Э-э, Карасу, ты куда? Я замечала и видела будто бы он не в своей тарелке. Да, миссия прошла небезупречно, но мы же добились того, чего хотели. Сакуя схвачен, но почему же он так нервничает? Может всë-таки расспросить его или будет лучше, если я не стану навязываться? Наверное лучше пока оставить его в покое. Карасу наверняка очень сильно утомился за эту ночь. — Я в город, — отстранëнно ответил тэнгу, — Проверю нет ли за нами хвоста. Взглянув на Сакуя в последний раз, Карасу покинул амбар. Я не стала его задерживать и лишь провожала тэнгу обеспокоенным взглядом. В конце концов я шумно вздохнула и тоже решила уйти. — Что ж… Я наверное пойду к себе. — Устала, химе? — обернулся в мою сторону, и я кивнула. — Да, есть такое. Япойду, наверное, мне тут больше нечего делать. Доброй ночи, ребята. Я помахала им на прощание и вскоре вернулась в свою комнату. Как только раздвижные двери сëдзи закрылись за моей спиной, я прильнула телом к стене и протяжно выдохнула. Я справилась даже лучше, чем ожидала, конечно, не считая того напуганного ëкая. Надеюсь, с ним всë в порядке. — С-с… Внезапная боль в плече отвлекла меня от мыслей. Из раны вылилось достаточное количество крови, чтобы пробудить чувство неприятной слабости. — Ох… Я решила первым делом обработать рану, но как только я сделала шаг, в дверь постучал Хаято. — Ари, это я. — Да, заходи. Ох, неужели он наконец научился стучаться? Получив разрешение, Хаято сразу же зашёл в комнату. — А где Юкио? — Я попросил его присмотреть за Сакуя. — Он что может так быстро очнутся? — с явным беспокойством за юкиотоко промолвила я, но Хаято на это только усмехнулся: — Нет, я его хорошо вырубил. Просто нужно было перестраховаться. Я должен был убедится, что ты дошла до комнаты. От такого проявления внимания, я вдруг заискрилась смущëнным румянцем. — Вот как… Неожиданно, к моему раненому плечу прикоснулась теплая рука Хаято. Я недоумевающе глянула на него, а затем óни с силой разорвал рукав моего кимоно, оголяя мое плечо. — Э-эй, что ты… — Тихо, — перебил меня Хаято и забрал из моих рук аптечку. Он принялся забинтовывать мое плечо. Я внимательно наблюдала за каждым его движением, а его прикосновения заставляли мое сердце биться чаще. — Спасибо, Хаято, — покраснев поблагодарила его я, в ответ на что он уверенно кивнул. Завершив перевязку, Хаято молча плюхнулся на пол, облокотившись спиной к стене. — Фух! Наконец-то, мы с этим покончили, — промолвил óни и устало вздохнул. — Хотя я не планировал, что нас всë-таки заметят, а меня бесит, когда всë идет не по плану. Хаято недовольно фыркнул со скрещенными на груди руками. — Да, ладно. Он был один, и даже если расскажет, ему никто не поверит. — Отнюдь… — Самое главное, что он не видел тебя и Карасу, а остальное… неважно. Óни мягко усмехнулся и вслед за этим, поднял на меня взгляд своих янтарных глаз и указал на место рядом со собой, подзывая присоединиться и отдохнуть. — Иди сюда. Я уселась рядом с ним и внезапно почувствовала себе невероятно уставшей. Какое-то время я и Хаято просто молчали, наслаждаясь успокаивающим стрëкотом цикад, который доносился с улицы. Я вслушивалась в их чарующее «пение» как вдруг заметила, что Хаято внимательно меня разглядывал. — Что? У меня что-то на лице? — Вообще-то, да.Ты испачкалась. Я начала тереть щëку тыльной стороной ладони. — Нет, не там. — А, да… Мои попытки стереть с лица грязь со стороны выглядели очень мило. Хаято глазел на меня и ухмылялся. — Всë? В ответ он заулыбался и замотал головой. В следующую секунду он приблизился, и сам принялся нежно вытирать моë лицо своим рукавом. Ощущая его лицо в близости к своему, я зарделась, а в животе запорхали бабочки. — С-спасибо, Хаято. Он одарил меня в ответ его одной своей фирменной ухмылочкой и отстранился. Его явно забавляло моë смущение, а теперь, когда я осознала свои чувства к нему, не краснеть стало в разы тяжелее. — Если честно… Тебе так даже идëт, — неожиданно пробормотал Хаято, и тем самым мигом распалил меня ещё сильнее этим комплиментом. Не честно, что только он заставляет меня смущаться. Я решила его подразнить в отместку: — Ха? Мне идëт грязное лицо и рваная одежда? — Эй, я правду говорю! Всегда чисто и опрятно выглядят только слюнтяи! А, ты… — чуть сбавил свой взбудораженный тон Хаято, — Даже в таком виде, ну… Он отдал свой взгляд и немного застенчиво отвернулся: — Красивая. — Хаято… Он… считает меня красивой?.. Я почувствовала, как немного закружилась голова от того, что в груди начало бешено колотится сердце. Я подумала, что может быть сейчас стоило взять и признаться?.. Рассказать ему, что я чувствую? Нет… Я не могу, а что если для него я просто друг? От наплыва этих мыслей, я готова была сойти с ума, но меня вдруг отвлëк Хаято. Он немного заëрзал и поспешил поскорее перевести тему. Я не раз замечала, что когда он выходил из своего брутального образа, то начинал немного теряться. — Здорово ты его доской пришлëпнула! — Правда? Я старалась! — Ну, ты боец, ну, артистка… Даже Сакуя поверил, что тебе стало так сильно страшно! Ты из погорелого театра убежала что ли? Ха-ха. — Эй, не смешно! Вот же… Мне так неловко. Он вроде хочет подерзить, но вместо этого всего равно нахваливает меня. Я чувствовала, что сейчас превращусь в помидор и поспешила согнать с себя смущение и отвлечься: — Т-так, я должна уговорить свои ноги встать и достать чустую одежду. Я неторопливо встала, но вдруг почувствовала как Хаято ухватил меня за руку и остановил: — Тебе необязательно ради меня переодеваться. — Вообще-то это ради собственного комфорта делается… Врунья. — Какая к чëрту разница? Ты устала и заслужила отдых. Хватит заботится о таких мелочах, это бесит. — Хаято? Пусть он и выразился так, но у меня сложилось впечатление, будто он не хотел меня отпускать. Хаято, знал бы ты зачем я забочусь о таких бесполезных мелочах… Знал бы зачем я хочу убежать… Но я была уже не в состоянии сопротивляться. Не глядя мне в глаза, Хаято аккуратно потянул меня назад на прежнее место. Я послушалась и села обратно. Хаято не сводил с меня глаз. Его светящиеся в темноте ночи янтарные глаза вгоняли меня в подобие транса. Внезапно его чарующий взгляд переметнулся на моë забинтованное плечо: — Болит? — почти шëпотом спросил он. Я в ответ мягко улыбнулась и помотала головой. — Уже нет. Благодаря тебе… Хаято кивнул с тенью улыбки и немного смущëнно ответ взгляд: — Ты в курсе, что сегодня меня чертовски поразила? — А? В ответ мои щëки мило забагровели, но мне были приятны эти слова. Мне было приятно находится с ним настолько, что хотелось убежать, как бы парадоксально это не звучало. — Правда?.. — с трепетом в сердце промолвила я, на что Хаято уверенно кивнул. — Естественно, чëрт побери. Многие ëкаи оцепенели бы от страха при виде Сакуя, а ты пошла против него, — с довольным видом проговорил óни, но затем его голос стих до трепещущего сердце шëпотом, — Ты и правда отважная… В следующую секунду Хаято резко обернулся ко мне и придвинулся ближе так, что нас стали разделять ничтожные сантиметры. То, что он сказал потом заставило меня в удивлении замереть: — Ари, ты мне нравишься. — с полной уверенностью в себе заявил он, и в этот момент всë внутри меня перестало оставаться прежним. — Х-хаято… Мне не верилось собственным ушам. Минуту назад я терзала себя мыслями о том, что мои чувства безответны, как вдруг он взял и смело признался мне в том же самом. Хаято глубоко поразил меня этим заявлением, и это подтверждалось моими широко распахнутыми глазами, а кровь в венах начала разгоняться быстрее. На секунду мне показалось, будто сейчас сердце вырвется из груди, а мой разум просто-напросто отключится, и я перестану держать себя в руках. Я была не в силах издать голоса, но благо Хаято продолжил говорить. Он был так близко, что я ощущала его дыхание и его ауру своей кожей. — Я сам не могу поверить, что сейчас это сказал, но ты действительно мне нравишься. Это сложно объяснить, но… — вдруг впился Хаято своим сверкающим взглядом прямиком в моë лицо, — Когда я смотрю на тебя… Когда слышу твой голос — внутри меня всё начинает гореть. Из моей груди вырвался тихий рваный вздох, и я наконец отважилась поднять на него глаза. Я сразу же встретилась с парочкой горящих золотом глаз и уже оказалась в их плену. От переизбытка этих чувств мой голос охрип, и я начала говорить трепетным шëпотом: — Это чувство… оно тебя раздражает? — робко задала я вопрос, учитывая насколько этот парень не любил зависеть от других. На секунду я испугалась, но внезапно тëплая ладонь Хаято нежно легла на мою щëку. Он начал поглаживать еë так же мягко, как и тогда… за стеллажом в мрачном книжном магазине. — Да, — снова раздался голос Хаято, и от этого ответа я вздрогнула, но всё ещё не смела оторвать от него взгляда. Нежность, с которой он гладил меня была противоположна его ответу. Мне было сложно понять его, но Хаято не стал меня мучить и сразу же объяснил, не убирая с моего лица своей руки: — С того момента, как я встретил тебя в Храме Утраченной Любви, я не мог нормально заниматься своими делами. Ты постоянно лезла мне в голову, и меня это жутко бесило. — Хаято… — Твоë лицо, твой характер, даже твой запах… Может из-за своей сущности óни мне казалось, что в любой момент я сорвусь и натворю что-нибудь, за что потом мне будет перед тобой стыдно. Но… — ненадолго прервался он, — Это раздражение пропало в тот момент, когда я только что тебе признался. Я удивлëнно смотрела на него с широко открытыми глазами и была не в силах пошевелится. Его ладонь всë так же нежно лежала на моей щеке, но его янтарный взгляд в это время горел так хищно и нетерпеливо, словно зверь смотрел на свою добычу. Если бы я не была влюблена в него, то мне стало бы не по себе от такого напора его глаз. Но я трепетала. Я не ожидала, что Хаято испытывает ко мне именно такие чувства. Он так сильно жаждит меня заполучить… Внезапно Хаято отстранился, но лишь на крохотное расстояние. Его рука на моëм лице слегка дрогнула выдавая его напряжение. Он стал, будто натянутая струна, по-видимому из-за моего молчания. — Я уже тебе говорил, что всегда уверен в себе и своих чувствах. Я не самый терпеливый ëкай, Ари, ты сама это знаешь, но… — серьëзно заговорил Хаято, но под конец фразы его голос вновь опустился до шëпота, — Я не хочу, чтобы ты снова на меня накричала, и я не хочу опять расстроить тебя… Я чувствовала, как мое лицо погорячело. Хаято нервно выдохнул и отвел взгляд, но я заметила, что он тоже слегка покраснел. Его янтарные глаза манили, поблескивая в лунном свете, и сейчас, он выглядел как никогда прекрасным. — Хаято… Его слова, сказанные мне сейчас кардинально отличались от тех, которые я услышала в свою первую ночь здесь, в Мире Ëкаев. Тогда он нагло ворвался ко мне в комнату и хотел отнять меня у Юкио, как конфету у ребëнка. Он был так холоден и груб, но сейчас, рядом со мной сидела его полная противоположность. Эта его другая, более милая, сторона заставляла моё сердце бешено колотиться, а его медовые глаза пристально меня изучали. Я совру, если скажу, что не влюблена в него. И я хочу сейчас сказать ему «да», но меня уже бросили однажды… Я боюсь того, что снова могу оказаться брошеной… — Хаято, я чувствую то же самое. От моих слов глаза Хаято на мгновение округлились, а вертикальные зрачки расширились. Я почувствовала щекой, как его рука вновь трепыхнулась, а с его губ сорвался еле ощутимый вздох. — Ари… — с характернымдля óни хрипом произнëс он моë имя и начал медленно приближаться к моим губам, собираясь поцеловать, однако сорвавшийся с моих уст голосок остановил его в паре сантиметров от моего лица. — Но… — слегка задрожала я и печально отвела взгляд, — Я хочу, чтобы между нами всë было серьëзно, понимаешь? — Считаешь, что я недостаточно серьëзен? — без тени злости проговорил Хаято. Его характер не терпел отказа, но он продолжал говорить спокойно, уважая меня и моë мнение. — Вовсе нет. Я вижу, что ты и правда искренен и уверен в себе, просто я не хочу, чтобы эти чувства мешали тебе на пути к твоей цели… — Ты бы вряд ли мне помешала. Дело только лишь в этом? — выгнул бровь Хаято. — Не только… Я ненадолго опустила взгляд. Хаято за последнее время раскрыл мне свои тайны. Он мне доверяет, и я уже молчу про то, что он однажды спас мне жизнь. Мы пережили боль от потери любимых и хорошо понимаем чувства друг друга. У меня есть все основания ему верить, но насколько бы он ни был в себе уверен — он не может смотреть в будущее. А я не хочу, чтобы эти чувства улетучились слишком быстро и превратились в очередное расставание. Я отвела свой взгляд немного в сторону, а мой голос печально печально произнëс: — Я не хочу быть… «мимолëтетным увлечением.» Больше не хочу… Лицо Хаято поначалу загорелось едва заметным замешательством, но затем он медленно и с пониманием кивнул, однако в этом жесте прослеживалось некое сочувствие. Благодаря тому, что мы чуть больше открылись друг другу, Хаято стало гораздо проще понимать меня. — Ты говорила, что пережила болезненное расставание, так? — поинтересовался парень, — Тебя кто-то обидел в прошлом? При воспоминании о предыдущих отношениях в сердце болезненно закололо. Я с горечью зажмурилась и закивала: — Но это не значит, что я тебе не доверяю, Хаято. Для меня гораздо важнее, чтобы ты исполнил свои цели. Я думаю, что нам нужно больше времени… в том числе и мне. Наш разговор начал подходить к своему, возможно, не очень логичному концу. Несмотря на то, что мы пришли к общему знаменателю, внутри меня всë рвало и метало. Сердце говорило мне поддаться чувствам, а разум всеми силами отговаривал меня от поспешных решений. Судя по всему, Хаято чувствовал то же самое. Особенно после сказанных слов. — Я тебя услышал… — немного досадно промолвил óни. Хаято собрался убрать руку с моего лица, но я не дала ему этого сделать, приложив свою ладонь поверх его и устремившись в его лицо обеспокоенным взглядом. — Я тебя расстроила? Хаято натянуто усмехнулся: — Нет, глупая, — с тенью улыбки проговорил он, — Ты лишь показала, что являешься рассудительным человеком. Я это ценю, хотя сам ни черта не рассудительный. — Хаято… Хаято нежно захватил мою руку в свою, но не спешил еë отпускать. Его лицо приобрело некую серьëзность: — Ты права. Сейчас многое стоит на кону. Я должен стать правителем любой ценой, потому что от этого зависит благополучие моего мира, — глядя мне в глаза решительно проговорил Хаято, — И ещё… Я не считаю тебя «мимолëтным увлечением». Ари… На какой-то момент я удивлëнно на него взглянула. Чувства достигли своего пика, а эмоции начали зашкаливать до такой степени, что захотелось заплакать. — Почему… — шëпотом заговорила я, — Почему ты так сильно уверен во мне, Хаято? — Я уже далеко не мальчик, Ари, и у меня было не одно «мимолëтное увлечение», если ты понимаешь о чëм я, — слегка игриво пошутил свои глазки он, — Но… ты первая, кому удалось не на шутку распалить меня. То, с какой хищной интонацией он это произнëс вновь вогнало моë лицо в краску. — Мужчина становится сильнее, когда ему отказывают, да? Раз так, то теперь во мне ещё больше желания поскорее стать правителем. И когда я им стану, то потребую свою самую желанную награду. Хаято слегка сжал мою руку, и прежде чем отпустить, нежно еë поцеловал. Под «желанной наградой» была никто иная, как я, и эта метафора вселяла в моë сердце чувство долгожданного счастья. Я одарила его мягкой улыбкой. — Спасибо за понимание, Хаято. — Не нужно меня благодарить. — поднялся он с пола, а затем помог встать и мне, — Мне нужно идти. Надо отпустить Юкио домой и найти Карасу. — Кстати, Хаято… — подала я голос и Хаято остановился. — Что? — Я немного волнуюсь за Карасу. Он выглядел во время боя таким несобранным. — Тебе и правда есть дело до этого тэнгу? — с ноткой недовольства проговорил óни. На секунду мне показалось, будто бы он ревнует. Он снова включил свой брутальный грубый образ. — Конечно есть! Он мой друг! И твой тоже… Хаято замолчал, не скрывая досады. — Да-да, ты права. Для него это крайне неприятная ситуация. — Почему? Хаято нервно вздохнул и задумался, но затем продолжил: — Всë потому, что они родные братья, Ари. Сакуя — это старший брат Карасу.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.