ID работы: 10862881

Under Your Spell

Гет
NC-17
Завершён
253
Размер:
127 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
253 Нравится 106 Отзывы 56 В сборник Скачать

Часть 14. Fear is how I fall

Настройки текста
Примечания:
      - Он никуда не поедет! Закрой свою пасть и ступай обратно к девкам! - у мужчины тряслись руки, а глаза пылали еле сдерживаемым гневом.       - Ты не посмеешь отнять у меня его, я уже все решила, - женщина твердым шагом направилась в комнату к детям мимо их разгневанного отца. - И даже не думай, что в этот раз сможешь меня запугать.       - Завали свою пасть, я сказал! - мужчина грубо дернул ее за руку. - Если, конечно, не хочешь разрушить свою жизнь.       - Жизнь? Это ты называешь жизнью?! - женщина обвела рукой помещение. - Ты хотел такой жизни для наших детей? Чтобы они превратились в деревенских дикарей, похожих на тебя?! Да иди ты к дьяволу, черт лысый! - она вырвала запястье и быстро прошла мимо.       Август не стал ее задерживать, в конце концов, он заберет Карла, а Анни с дочерьми пусть пиздует хоть на все четыре стороны. Важен был лишь мальчишка. Именно его он пообещал Миранде взамен на лордство и вечную жизнь. Так она и сказала, а не доверять ей он не смел. Вряд ли с Карлом смогло бы случится что-нибудь лучшее, чем милость матери Миранды, поэтому Август даже не раздумывал, когда она предложила взять его под свою опеку. А вот шанс на вечную жизнь и безграничные возможности выпадает не каждому и не так часто, как хотелось бы. Август не привык упускать то, что уже находилось в его алчных ладонях.       Вдруг из-за спины мужчины раздался надломленный мальчишеский голос:       - Ты снова сделал ей больно?       Отец обернулся и увидел Карла, почти плачущего, дрожащего как веточка на ветру, но достаточно храброго для своих шести лет.       - А ты снова суешь нос не в свои дела, сопляк? - Август уже готов был достать ремень.       Мальчик немного замялся: он боялся отца больше всего на свете, но за мать он готов был умереть.       - Не смей поступать так с мамой, - смешно провыл мальчишка, нисколько не напугав, а даже рассмешив мужчину.       - Не понял, что ты там вякнул? - нахмурился Август и стал медленно приближаться к Карлу, отчего тот попятился.       - Август, отойди от него! - Анни стояла с тремя девчонками разного возраста за спиной на пороге комнаты.       Женщина была настроена серьезно. Чемоданы уже были собраны, а родственники в Германии предупреждены о скором приезде всей четы, за исключением отца, на постоянное проживание. Девочки тряслись не меньше самого Карла, но он знал, что теперь на его плечи возложена ответственность за них и за маму.       - Ты, сука, не понимаешь, когда тебе велят завалить свое ебло?! - мужчина резко развернулся в сторону женщины и расстегнул пряжку ремня.       Карл, не понимая, что сейчас творит и какие беды накликает в свою сторону, по-детски неумелым ударом кулачка пнул отца в пах. Это было ошибкой.       Мать с ужасом закрыла рот руками, успев только вдохнуть воздух. Девочки еще больше задрожали, напоминая рябь на воде. Карл сделал пару шагов назад, уперевшись в стену.       Август, казалось, даже не почувствовал пинка, а лишь с безумной усмешкой вперил широко распахнутые глаза на съежившегося мальчишку. Мужчина, не спеша, вытащил ремень из брюк и сложил вдвое в руке.       - Пойдем-ка в сарай, - сказал он своему сыну.       - Август, пожалуйста, он еще ребенок, он не понимает, что делает! - Анни выбежала к сыну и закрыла его собой, умоляюще уставившись на мужа уже мокрыми от слез глазами.       Но вместо смягчения и милосердия женщина получила только размашистый удар раскрытой ладонью по лицу и рухнула на пол, выплевывая кровь из разбитой губы. Сестры Карла бросились к ней, оттаскивая ту подальше от разъяренного отца. Август тем временем схватил парня за волосы и дернул, что было сил на себя. Захват вышиб из мальчика последний дух и он, потеряв равновесие, повалился на колени и заплакал, когда отец продолжил волочить его из дома. В сарае Карл оказался полностью выпачканным в грязи, с вырванным клоком волос и стертыми в кровь пальцами. Он уже не плакал: все силы оставили его по дороге, и сейчас он только всхлипывал и размазывал слезы по лицу грязными руками.       Август оценил мальчика с ног до головы ненормальным взглядом, таким, какого Карл еще за ним не замечал. По спине мальчишки пробежал холодок, дойдя снизу вверх до макушки, где остановился и поднял волосы дыбом. Детское сознание, пусть и не понимавшее до конца саму суть угрозы, стало беспорядочно собирать остатки рассудительности и судорожно искать возможности для бегства. Эти возможности закончились ровно в тот момент, когда Август запер единственную дверь на деревянный засов.       Изверг, улыбаясь словно дьявол, медленно стал приближаться к Карлу.       - Тебе давно пора было преподать урок, - с каждым его шагом на Карла накатывали волны паники.       Август подошел к мальчику вплотную и присел рядом на корточки. Он провел по его волосам рукой и вдохнул его запах. Карл готов был закричать, но его останавливал липкий страх, присосавшийся к желудку.       - Ты всегда был больше похож на мать, чем твои сестры, - от его улыбки внутренности закручивались в тугой узел. - Даже удивительно, почему вся ее красота досталась именно тебе, а не девчонкам.       Из сарая послышались истерические детские вопли. Запыхавшийся от быстрого бега Григор, вовремя позванный дочерьми Анни, от всего сердца надеялся, что успел. Он со всей силы замахнулся топором и ударил в дверь. ***       Хайзенберг ощутил непривычно сильный удар по лицу и открыл глаза.       - Карл! - кричала Белка, безуспешно пытаясь разбудить спящего любовника пощечиной. - Наконец-то, блять!       - Бельчонок, можно на полтона потише? - протер инженер глаза. - И зачем это избиение, позволь узнать?       Белка посмотрела на него непонимающим взглядом, будто говоря: «ты и правда не замечаешь?». И тут до почти протрезвевшего от ночного кошмара разума Карла донесся звук сирены. Он распихал их практически в каждое помещение своей фабрики на случай внепланового проникновения непрошенных гостей. И не прогадал.       - Ох, милая, ну почему все всегда так не вовремя? - Хайзенберг наклонился над девушкой и поцеловал ее в губы, приводя в полное замешательство.       Белка, ошеломленная нежностью Карла, покраснела:       - Это что-то плохое, да?       Хайзенберг встал с кровати и полностью голый, даже не прикрывая своих гениталий, направился к рабочему столу. Девушка, все еще краснея, наблюдала за его мускулистой фигурой, но в первую очередь - за задницей. Карл вырубил донимавшую сирену и поджег сигару. Сделав затяжку, он повернулся лицом к Белке, скрестил ноги и оперся задом на стол. Девушке оставалось только сглотнуть и продолжать смотреть на все выпирающие достоинства Хайзенберга. А смотреть было на что.       - Я бы не был так категоричен, чтобы называть это непременно «плохим», - инженер снова затянулся, и сигара стала на сантиметр седее. - Но, кажется, у меня появились дела, которые вынуждают нас расстаться, - по тону Хайзенберга нельзя было понять, говорит он серьезно или иронизирует. - На какое-то время.       - Ты можешь просто объяснить, что происходит и стоит ли мне волноваться? - Белка завернулась в одеяло и присела на край кровати.       - Бельчонок, тебе вообще теперь не стоит ни о чем волноваться, - улыбнулся Карл и втянул дым, а Белка могла бы поклясться, что улыбка была искренней. - Скажем так: кое-кто шароебится у нас прямо под носом и нарывается на встречу. Но я уже давно жду этого гостя.       - Итан, - поняла Белка.       Неужели это все? Он больше не оставил никого, кроме Карла? На этой фабрике Белка была словно в вакуумном пузыре, без новостей, без связи с внешним миром, каким бы он ни был. Но она была счастлива: впервые за все время, сколько себя помнила, она отчетливо понимала, что имеют люди в виду, говоря о счастье.       Карл так и стоял, не скрывая ни единой частички себя, и задумчиво курил сигару. Он смотрел на Белку, а она разглядывала его, боясь остановится на чем-нибудь одном и не запомнить другое. Шрамы тонкими полосками выступали над гладкой поверхностью крепкого тела, и Белка только сейчас с ужасом осознала, насколько же Карл должен быть старше нее. Она заметила, что ее руки почему-то тряслись, хотя девушка уверила себя, что разница в возрасте не была тому виной.       - Белка, - позвал ее Хайзенберг, и та посмотрела ему прямо в глаза. - Надеюсь, ключ все еще у тебя?       - А ему, блять, и некуда деться.       Девушке показалось, что она прозвучала довольно грубо, но так было даже правильнее: пусть уж лучше Хайзенберг не подозревает, какие терзания вызывает он в ней одним своим существованием и какое отвращение она испытывает к самой себе, принимая его жестокое отношение за норму. Белка нахмурилась и гордо задрала подбородок.       - Тогда собираемся и уходим прямо сейчас, - Карл будто и не заметил перемену в ее лице, потушил сигару и стал искать свою одежду.       Белка и Хайзенберг стояли в той комнате, где девушка оказалась в первый день своего пребывания на фабрике. Убранство помещения не изменилось, разве что беспорядок распространился на большую площадь да металла прибавилось. Белка прошла первая и осмотрелась.       - Здесь, пожалуй, безопаснее всего. Запрись и посиди немного, а потом я сам приду за тобой, - проводил взглядом девушку Хайзенберг.       - Почему мне нельзя просто пойти с тобой? Мне всегда казалось, что на этой фабрике безопаснее всего поближе к тебе.       - Потому что я так… - резко начал Карл, собираясь поставить Белку на место, но вовремя себя одернул и смягчился. - Потому что так будет лучше для тебя. Герцог мне жопу порвет, если с тобой что-нибудь случится.       Белке хотелось верить, что Хайзенберг боится больше за нее саму, чем за сохранность своей задницы, поэтому она набралась смелости и спросила прямо:       - Ты боишься Герцога или по собственному желанию пытаешься защитить меня?       В воздухе повисло молчание. Хайзенберг достал из кармана сигару, с шумом затянулся, долго не выпуская дым, и в итоге полностью пропустил его в легкие, позволяя тому ударить в голову. Без табака он уже не представлял своей жизни, а уж тем более - трудных мыслительных процессов. Признаться самому себе было гораздо тяжелее, чем он мог предположить. Но Белка ждала от него ответа, а он так и смотрел на нее сквозь очки, не находя подходящих слов.       - Значит, за Герцога переживаешь, - заключила девушка, приняв его молчание за худший вариант. - Да уж, бабы и правда бывают чертовски глупы, - усмехнулась она и отвернулась от инженера.       Хайзенбергу уже порядком надоела двойственность их отношений с Белкой, которая умела то вывести его из себя, то завести до безумия, и он решил раз и навсегда разложить все по полочкам для них обоих. Он подошел к Белке, мягко приобнял ее за талию и прижался сзади всем телом. В груди девушки взорвался вулкан.       - Белка, скажу один раз, поэтому запоминай, - Карл говорил Белке в самое ухо. - Признаюсь, мои намерения относительно тебя изначально не предполагали совместное времяпрепровождение в одной постели, а были исключительно деловыми. Вышло так, что мне удалось совместить приятное с полезным, и приятное оказало на меня гораздо большее влияние, чем я рассчитывал. Поэтому я не хочу больше слышать, что ты в чем-то сомневаешься или чего-то опасаешься. Если я пообещал, что с твоей головы не упадет ни волоса, то так и будет. И мне насрать, кому я это обещал: лично тебе или Герцогу. Шли нахуй все свои дурные мысли и доверься мне, как своему торгашу.       Белка могла только мысленно поблагодарить судьбу за то, что та каким-то магическим образом сблизила ее с Хайзенбергом, сначала унижая и уничтожая ее собственное достоинство, а потом резко восстановив справедливость. Девушка коснулась мужских рук на своей талии и молча кивнула, стараясь запечатлеть в памяти каждое сказанное Карлом слово.       Сирена снова оглушительно загудела прямо над ушами у парочки, и Карлу осталось только помотать с досады головой, разжать руки и метнуть в нее металлическую шестеренку, чтобы заткнуть раздражающий вой. Магия момента немедленно испарилась, и Белка отошла от инженера на несколько шагов, смущенная прежней близостью.       - Кажется, этот придурок не привык ждать, - улыбнулся и развел руки в стороны Хайзенберг. - Не скучай, милая! Запрись и сиди тихонечко, словно белочка. А папочка поговорит с дядей Итаном и вернется за тобой с хорошими новостями, - ироничная мина снова прилипла к лицу Карла, и он переступил порог комнаты, надевая очки и шляпу. - Ты главное не уходи никуда, - серьезно бросил он напоследок через плечо и вышел, захлопнув дверь.       Белка осталась наедине с сыростью и трупным душком, исходящим, как ей казалось, от каждого предмета в этой комнате. ***       Прошло несколько часов, после того, как Хайзенберг ушел. Или это просто была видимость, и прошло гораздо больше времени? Белка перестала вести счет часам и минутам, пытаясь сосредоточиться на своих ощущениях. Она еще не до конца потеряла веру в свои видения и намеревалась поймать хоть какую-то дрему и заглянуть за завесу невидимого. Вдруг дверь тихонько скрипнула и отворилась. Она забыла ее запереть. На пороге показались сначала руки с пушкой, а потом и лицо мужчины. Девушка от неожиданности дернулась назад и зацепила коробку с металлоломом, громко звякнув на всю комнату и повалившись прямо на нее. Не поранилась она не иначе, как чудом. Мужчина резко распахнул дверь на полную и встал в стойку с широко расставленными ногами.       - Сделай так, чтобы я видел твои руки! - крикнул на растерянную Белку Итан. - Быстрее!       - Ладно, ладно! - подняла руки как можно выше девушка. - Ты ведь Итан?       - А ты еще кто такая? - недоверчиво посмотрел на нее Итан, немного опустив пушку, чтобы дуло не загораживало обзор.       - Думаю, мое имя тебе ничего не даст. Но тебе не стоит меня боятся, у меня даже оружия нет, - попыталась разрядить обстановку Белка.       - Я сюда не за дружеской беседой пришел. Если не хочешь проблем, то просто свали с моего пути.       - Так, Итан, послушай меня внимательно. Тебе нельзя идти дальше. К Хайзенбергу.       - Именно к нему я и пойду, - уперся Уинтерс.       «Это бессмысленно, Белка, что ты делаешь?» - устало подумала девушка и на свой страх и риск опустила руки и поднялась на ноги. Уинтерс сразу вскинул пистолет обратно вверх.       - Я не укушу, можешь не бояться. Слушай, ты не понимаешь, что творишь. Убив Хайзенберга - а ты его убьешь, если выйдешь из этой комнаты - ты не просто распрощаешься с жизнью, но и потеряешь свою долгожданную Розу.       - Если ты и дальше будешь мне мешать, то умрешь вместе с ним. Я слишком долго здесь задерживаюсь и начинаю терять терпение, - раздраженно бросил Уинтерс.       - Черт… Ну почему никто меня никогда не слушает? Ладно, попробуем еще раз. Хайзенберг - твоя единственная надежда, придурок! - Белка тоже теряла терпение. - Миранду тебе ни за что не убить в одиночку, даже если ты так сильно в этом уверен, что готов подставить ей свое очко на растерзание.       Уинтерс на мгновение замялся, и Белке даже показалось, что его гложат сомнения.       - У тебя просто не хватит сил, Итан, и Розу ты больше никогда не увидишь, - Белка говорила тихо и вкрадчиво. - Зря ты отказался от его помощи.       - Откуда ты все это знаешь? - вдруг прищурился и прицелился в нее мужчина.       - Ты не поймешь, если я расскажу. Да и времени у тебя на это нет, - Белка испуганно посмотрела ему за спину.       Уинтерс обернулся и увидел уже подоспевшего к дверям солдата Айнс. Отец Розы быстро сориентировался в замкнутом пространстве и занял выгодное положение, стреляя мутанту в упор в грудь. Воспользовавшись моментом, Белка проскользнула мимо уже прошедшего в комнату плода творения Хайзенберга, молниеносно захлопнула дверь и провернула в замочной скважине ключ. Она не верила, что делает это своими руками.       - Немедленно открой эту ебаную дверь! Я должен спасти свою дочь! - доносился крик Уинтерса и последующие за ним звуки выстрелов.       - Дьявол, Итан! Прости, но так будет лучше...в том числе, и для твоей Розы.       Она оглянулась по сторонам, убедилась в том, что никто не помешает её побегу и, замахнувшись, выбросила ключ далеко в еле освещенный коридор. Крики ярости Итана ещё какое-то время отдавались звоном в ушах Белки, но вскоре она слышала только топот своих ног, своё же сбивчивое дыхание да хрипы жестких механизмов фабрики. Тусклые красные лампы равномерно и одинаково стабильно освещали петляющие коридоры, не взирая на все, что когда-либо происходило в этих стенах.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.