ID работы: 10852959

Дворец построенный на лжи

Гет
PG-13
В процессе
19
автор
Размер:
планируется Миди, написано 35 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 24 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 6. Урок фехтования

Настройки текста
Линк проснулся с восходом солнца, для него это было привычным делом. Сделав зарядку, он переоделся в привычные рубашку и штаны с сапогами. В этот же момент в его комнату зашла Акура. — О, доброе утро, Мастер Линк. — Доброе Акура. — С улыбкой на лице ответил ей юноша. — Я принесла вам завтрак. — Служанка положила поднос с едой на стол. — Приятного аппетита. — пожелала она, поклонившись. — Благодарю. — Ответил Линк. Служанка покинула комнату, а Линк же приступил к трапезе. ****** Покончив с едой, Линк направился к тренировочной площадке, по пути он не раз обдумывал, не совершил ли он ошибку, предложив эту идею? Однако узнать это он мог, лишь единожды попробовав, назад пути уже не было. Так же, по дороге он вспомнил о записке, кто ее написал, и шутка ли это, как он хотел думать? Он прожил здесь лишь один день, а уже по уши в проблемах. Дойдя до площадки, он увидел, как на скамейке, в тени крепостной стены, мирно дремала принцесса, одетая в практичный костюм предназначенный, однако больше для конной езды, чем для фехтования, однако лично Линку, было это не особо важно, для него главное, чтобы одежда была комфортной. Волосы принцессы были собраны в косу. Линк подошел поближе, заметив, что в таком безмятежном состоянии Зельда довольно привлекательна. — Принцесса. — Легонько дотронувшись до плеча Зельды, разбудил ее Линк. — А!? — Зельда вскочила. — Я не сплю, я… уже встаю. — Потирая глаза, сказала она. — Доброе утро, принцесса. — Сказал Линк поклонившись. — Вам, тоже, Мастер Линк. — Учтиво ответила она, сделав реверанс. — Готовы, к первому занятию? — Спросил Линк. — Я ради этого проснулась раньше вас на два часа, конечно… ах… готова. — Зевнув, ответила Зельда. — Хах, ладно. Держите. — Он подал ей деревянный муляж меча. — Эм… что это? — Недоумевая спросила Зельда. — Зачем мне детская игрушка? — Это муляж, я тоже с таким тренировался, или вы думали, что я вам настоящий меч дам? — А что, Рыцарь меча света, боится, что я его поцарапаю? — С усмешкой спросила Зельда. — Нет, я просто боюсь, что вы пораните сами себя. — Ответил Линк. — Хах, ну и ладно. — С недовольством на лице, принцесса все же приняла деревянный меч из рук Линка. — Хорошо принцесса, давайте приступим. — Линк взял свой тренировочный муляж и встал напротив Зельды. Юноша стал объяснять принцессе основы мастерства, по путно показывая различные приемы. Зельда старательно повторяла за Линком, принимая во внимание его замечания. Так продолжалась часа два, после чего они ненадолго присели на скамью. — Запомните принцесса, главное следить за поведением соперника, и уметь предугадывать лучший момент для парирования, атаки или уклонения. — Объяснял Линк. — Ясно, может тогда, устроим дружескую дуэль? — Предложила Зельда. — Исключено. Вам еще далеко, чтобы соперничать со мной. — Ответил Линк. — Но, как же я все освою без практики? Мастер Линк, прошу вас. — Принцесса посмотрела на Линка молящими глазами. — Ну… ладно, хорошо, в принципе практика не помешает. Посмотрю, как вы усвоили урок. Линк и Зельда встали на против друг друга, поклонились и Линк резка начал атаку, от которой чудом увернулась Зельда. — Не… не так быстро, я же только учусь! — Возмутилась Зельда. — Принцесса, ваши враги не будут ради вас медлить. — Ответил ей юноша, после чего нанес очередную атаку. Зельда с визгом парировала ее, случайно взявшись за «лезвие» меча. — Если бы вы так сделали с настоящим мечом, то точно нанесли бы себе глубокую рану, и вы еще возмущались, почему я не дал вам настоящий меч? — Линк усмехнулся. Зельда слегка разозлилась и, пока Линк отвлекся, нанесла удар, который с легкостью парировал Линк. — Какой же ты… ух! — Возмутилась Зельда. — Мог бы немного поддаться немного, я как ни как девочка! — На войне все равны, принцесса. — Ответил ей Линк. — Как у вас дела? — Вдруг к ним подошел король. — Ваше величество! — Линк преклонил колено. — Встань Линк. — С улыбкой произнес Король. — Так, что тут у вас? — Занимаемся. — Ответила Зельда. — И как тебе занятия дитя мое? — Хорошо. — С искренней улыбкой ответила Зельда. — А ты что скажешь Линк? — Я могу с уверенностью сказать, что у принцессы есть стремление, и вполне возможно, она с легкостью освоит искусство меча. — Правда? — Недоумевая спросила Зельда. — Я никогда не вру принцесса. — Ответил ей Линк. — Я рад это слышать Линк. Думаю, Зельде будет полезно освоить мастерство меча, и я очень рад, что ты взялся ее обучать. — Это мой долг, Ваше Величество. — Ответил Линк. — Да, Линк, ты как твой отец, хах. — Он усмехнулся. — Удивительное сходство. — Я сочту это за похвалу, Ваше Величество. — Считай это высшей формой похвалы Линк! — Похлопал его по плечу король. Вдруг, они услышали сильный, надрывистый кашель. Обернувшись, они увидели упавшую на колени Зельду. Ее лицо, руки начали покрываться какими-то неизвестными черными письменами, а с кашлем выходила кровь, которую принцесса сдерживала рукой. Король, в панике, подбежал к ней. С ним подбежали слуги и стража, Линк тоже хотел подойти, но его остановила Акура. Он, недоумевая, посмотрел на нее. — Вам не чем помочь, Мастер Линк. Даже им нечем помочь. — Сказала она, с неким отчаяньем в голосе. — Варен! Варен! — Король отчаянно кричал имя мажордома. — Да, Ваше Величество! — Отозвался тот. — Быстрее пошли письмо вождю Герудо, пусть прибудет сюда немедленно! — Сим непременно. — Ответил мажордом. Король взял дочь на руки, она была бледна, все лицо было покрыто неизвестными Линку письменами, очевидно, ей было очень плохо, она стонала, дрожала, тяжело дышала. — Прошу Акура сопроводи Линка в его покои. — Попросил король, пройдя мимо них. — Да, конечно, Ваше Величество. — Ответила девушка. Король и его свита вошли внутрь дворца. ****** Линк и Акура молча шли по коридору. Во дворце была мертвая тишина. Всегда ли она стояла здесь? Да, во дворце было достаточно тихо, однако сейчас, это была иная тишина. Напряженная тишина. Что случилось с Зельдой? Этот вопрос волновал его. — Это проклятье. — Вдруг произнесла Акура. — Что простите? — Спросил Линк. — То, что произошло с принцессой, вы же об этом хотели узнать? — Принцесса проклята? — Переспросил Линк, не веря словам Акуры. — Да. Как объяснил вождь Герудо, когда предыдущий герой и принцесса победили Бедствие Ганона, король демонов наслал на потомков принцессы по женской линии ужасное проклятье, которое вы наблюдали. — О Хилия, как же это ужасно. — Только вождь Герудо способен на время снять проклятье, но вскоре оно вновь проявляется, и никто не знает когда может случится следующий «приступ». Это правда ужасно, всем искренне жаль принцессу, а потому так снисходительны к ее поступкам. Они продолжили свой путь молча. Вскоре выйдя к главным воротам, которые нужно было пройти дабы оказаться в другом крыле, где и располагались покои Линка. Двери с тяжелым скрежетом открылись и за ними появилась высокая фигура мускулистого мужчины, со смуглым цветом кожи, с длинными, огненно-рыжими волосами и такой-же бородкой. Одетый в голубую тогу, поверх голого тела. — Срочно доложите королю, что Вождь племени Герудо Ганондорф прибыл во дворец!!! — Пронеслось по всему замку оповещение стражей. — Идемте скорее. — Акура прибавила шаг, Линк последовал ее примеру. — Лучше не встречаться с этим человеком, Мастер Линк. — Предупредила она шепотом. Линк лишь кивнул в ответ и направились дальше по коридору, в покои Линка.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.