ID работы: 10848389

Возвращение

Фемслэш
R
Завершён
679
автор
Размер:
59 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
679 Нравится Отзывы 205 В сборник Скачать

Глава 4. По (д)ушам. Часть 1.

Настройки текста
Когда медведь делает движение в её сторону, прикладывая огромную лапищу ко рту и давая таким образом знак, что ей стоит вести себя очень тихо, Джуди кидается на него, совершенно не учитывая тот факт, что в фильмах, — которые она очень любила смотреть в детстве и завидовать полицейским, у которых всё получалось с полщелчка, — несколько другие законы и физики и вообще — жизненные понятия. Им несказанно везет в том, что Выдрингтон обладает быстротой и вёрткостью, — едва Джуди вырубает огромного медведя шокером, резво схватив документы, — выскакивает из квартиры, и они вместе, естественно, неслабо перепугав соседей, рвут когти куда глаза глядят. И нет — вызывать наряд и сообщать кому бы то ни было о ночном нападении не стали, — Джуди, удивляясь самой себе, привела выдру к своей общаге, и нисколько не подумала даже о том, следили ли за ними или нет. — …выходит, Биг уже всё знает… — Выдрингтон плетется следом за ней — слишком притихшей и вдруг с ужасом осознающей, что мир рушится прямо на глазах, — Джуди содрогается, когда кажется, что она нарушает закон, хоть ещё недавно клялась под присягой следовать заповедям, прописанным в основном законе Государства. — Если бы не вы, мисс Хоппс… я даже не знаю, что было бы… — …стало быть, Биг хочет… вас убить? Джуди поворачивается, обнаружив сникшую Выдрингтон, дернувшуюся от её последнего слова и явно собирающуюся кинуться прочь. — …о, черт-черт-черт! Какая я идиотка! — она опять проклинает себя за то, что говорит первую пришедшую в башку ерунду. — Пожалуйста, не волнуйтесь… я не это имела в виду… мы что-нибудь придумаем… — …я не дура, и понимаю, как устроен этот мир… — опять слишком покорно принимая всё, как есть, говорит Выдрингтон, — возможно, а скорее всего — так и есть, что Биг боится того, что будет, если я расскажу полиции о его препаратах… — …знаете, — Джуди открывает дверь и пропускает гостью внутрь, — он уже говорил что-то подобное, когда мы едва встретились… когда я спрашивала его о том, что он может сказать об этом ненормальном… ой… простите… Джуди снова приходится потупить глаза в пол — в последнее время ей всё труднее держать дистанцию, и она совершенно не понимает, как всё происходит. Но происходит что-то нехорошее. Ведь выходит так, что она обижает зверей — неважно, знакомых или — посторонних. — …простите, Ханна… я хотела сказать, я спрашивала его о вашем муже, он ответил, что… — Хоппс сглатывает, тряся головой и пытаясь собраться с мыслями, — это было очень-очень странно, я сперва не поняла, но теперь… понимаю, что именно он имел в виду… он сказал: «Эволюция эволюцией, но внутри мы всё те же животные…». — …ох, мне так неудобно вас стеснять, Джуди… — говорит тут Выдрингтон, вероятно, отмечая, что при включении ночника комнатка становится ещё более маленькой. — Может, я поеду к своим… — …нет, ни в коем случае! — громче, чем следует, восклицает Джуди. — Вы не понимаете, а если за вами следят…?! — …да, вы правы, — Выдрингтон обнимает себя лапками и опускается на стул, — нельзя подвергать семью опасности… — …кстати, Ханна, я надеюсь, что Биг и его медведи не в курсе, где именно живут ваши родители? — …нет, конечно, нет… — поднимает глаза Выдрингтон, — то есть… я надеюсь, что не в курсе… — …секунду — вы надеетесь или знаете? — нахмуривается Джуди. — …боже… — зажмуривается Выдрингтон, — я надеюсь, что Эмиту хватило ума молчать и он не разболтал… — …знаете, Эмит очень плохо соображал, похоже… раз не увидел подвоха в Биге и особенно в этих… переменах, которые заставили вас начать бракоразводный процесс… — …я невероятно волнуюсь за него… так волнуюсь… — Выдрингтон начинает раскачиваться туда-обратно, видимо, стараясь успокоиться, — и хоть до этого я была уверена, что всё, что мне нужно — это развод… сейчас всё несколько по-другому, Джуди… если вы понимаете, о чем я… — …конечно, да, я прекрасно понимаю — близкие остаются близкими навсегда, — Джуди выдавливает улыбку, надеясь, что это поможет выдре хоть немного приободриться, — что бы ни было — я сама была свидетелем болезненного развода у одного из моих дядей… всё весьма сложно в семейной жизни… да — даже у нас, кроликов, которым, казалось бы, ничего лишнего и не нужно… — …я ведь могу… навестить мужа? — … сейчас, мне кажется, это не лучшая идея… — Хоппс опускает голову, — вам следует затаиться… а здесь безопасно, поверьте… — …но как же… Эмит…? — Выдрингтон просяще смотрит на неё не отрываясь, словно на икону. — Врачи мне говорили, если наступит улучшение, то я должна быть рядом… — …как только станет лучше — врачи вам всё сообщат, верно? — …подождите, но… что если Биг решит… похитить его из больницы?! — …нет-нет, это невозможно абсолютно точно… — …и с ним точно ничего не сделают? — голос выдры срывается, и первая громадная слеза выкатывается из-под длинных ресниц. — Из-за меня Эмит ведь не пострадает…?! — …нет, не волнуйтесь за него, — Джуди борется с одолевшим её желанием просто подойти и просто обнять выдру, — всё нормализуется… сейчас лучше отдохните… — …так, ну а хоть позвонить детям я могу? — утираясь носовиком, уже мокрым насквозь, спрашивает Выдрингтон. — …да, но… давайте с моего, — и Джуди, ощущая странную тяжесть в груди, протягивает мобильный. — …а ещё Биг всегда говорил, что ему вовсе не обязательно прослушивать чьи-то телефоны, чтобы точно узнать, кто и когда предаст его… — усмехнувшись, Выдрингтон набирает номер и отходит в угол. Слушая, как выдра, едва сдерживая слезы, отвечает явно перепуганной матери, что всё в порядке, и спрашивает про детей, Джуди чувствует нарастающую боль внутри. Предыдущий их разговор, состоявшийся ещё во время поиска пострадавшего, Джуди помнит очень хорошо — тогда она дежурно задавала вопросы, получая такие же дежурные ответы, но в груди так не болело, и уж тем более — никак не ощущалось эффекта причастности к судьбе этой семьи. Да, она просто выполняла свою работу. А теперь, кажется, она понимает, что значит полицейский термин «твоё кровное дело». Сейчас оно будто действительно на все сто стало принадлежать ей — и, значит, вся боль Ханны Выдрингтон тоже. — …так — вы устраивайтесь, а я… — когда разговор заканчивается, Хоппс, чтобы отвлечься, смотрит на рассветную дымку за окном, — мне уже пора… и договоримся, что я позвоню вам, как только будет готов анализ препаратов…
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.