ID работы: 10829365

Садовник поместья Ли

Слэш
NC-17
В процессе
223
автор
keysagr. бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 63 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
223 Нравится 58 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста

***

Светловолосый юноша спал на кровати, лучи солнца поникали через окно. Ему снился прекрасный сон, но его прервали. Итэр лениво открыл глаза. Перед его глазами был дворецкий, которого звали Вей Чен. — Молодой гость, пора вставать с постели. Вам нужно ещё… Дворецкий не успел договорить, как вдруг блондин подскочил и вспомнил, что не позвонил свой сестре. Садовник попросил дворецкого подождать и начал искать телефон, который в итоге оказался на тумбочке. Отыскав смартфон, он быстро позвонил сестре. — Где тебя черти носят?! Тебя ночью не было! Где ты? — кричала сестра. — Почему тебя не было дома? — Тихо, хорошо, я объясню. Меня не было дома, потому что, когда я приехал на работу, почти настала ночь. Я сейчас нахожусь в поместье, в котором вскоре буду работать. Вернусь и всё расскажу подробнее, а пока что я занят, — разговор был окончен. — Простите меня, пожалуйста, просто я забыл вчера позвонить своей сестре, — парень виновато опустил голову. — Ох, всё хорошо, я хотел предложить подвести Вас до дома, чтобы собрать вещи и поговорить со своей сестрой, — Вей Чен улыбнулся юноше. — Это было бы замечательно. — Хорошо, буду Вас ждать через полчаса, — и после этих слов дворецкий вышел из комнаты. Садовник вздохнул, пошёл в ванную комнату, умылся, расчесался и заплел косу. Через некоторое время парень был одет. Он взял телефон, положил в карман, подхватил рюкзак, мирно валявшийся на полу, и вышел из гостевой комнаты. Немного запутавшись в коридоре, светловолосый увидел юношу с тёмными волосами, в некоторых местах окрашенных в бирюзовый цвет. Он был в чёрном свитере, темно-синих джинсах и белых кедах. Итэр обрадовался и подбежал к юноше. — Извините, могу ли я у Вас спросить: где выход на улицу? — темноволосый парень посмотрел на садовника. — Вперед, налево и вперед. Там ты увидишь входную дверь, — ответил юноша и ушёл. — А-а. Спасибо. Итэр быстро нашел выход по маршруту и увидел дворецкого, который стоял возле темной машины. Подойдя к Вей Чену, он сел в машину. Блондин объяснил, где он живёт. Машина тронулась. *** Через полчаса Итэр вышел из автомобиля, поблагодарил Вей Чена и вошёл в дом. Переступая через порог, парень слышал, как сестра тихо на него ругалась. Юноша прикрыл дверь, но как только обернулся, увидел девушку, которая злобно сверлила его взглядом. — Ну расскажи мне, где ты пропадал, — светловолосый почесал затылок и неловко улыбнулся ей. — Я же тебе сказал утром. Можно я заберу свои вещи? — В смысле?! Как заберешь? Ты что, съезжаешь? — Ну почти... Живя там, мне будет проще работать, понимаешь? Ездить отсюда долго и дорого. — Понимаю, но ты собираешься приезжать? Хоть раз в неделю! — грустно спросила сестра, жалобно смотря в глаза брату. — Конечно, я буду приезжать по выходным, — он улыбнулся девушке. Она подобрела и улыбнулась в ответ: — Хорошо, ладно, иди собирай вещи. Мне нужно ещё сходить в магазин. Сестра ушла. Итэр пошёл к себе, взял огромный рюкзак и начал складывать все самое необходимое. Когда закончил, пошёл на выход. Рядом с домом стояла черная машина Вей Чена. Парень подошёл к дворецкому. — А вы можете открыть багажник, пожалуйста? Вей Чен кивнул, нажал кнопку под рулем. Багажник открылся. Итэр загрузил туда свою сумку. — Спасибо... — Не за что, — блондин сел в машину. Они отправились обратно к особняку. — А можно ли у Вас спросить, как и почему бывший садовник умер? — Он повесился из-за того, что его семью убили. Однако подробностей я не знаю, только обнаружил тело посреди сада. Конечно, все это очень печально, ведь садовник был очень хорошим человеком, — Вей Чен грустно смотрел на дорогу, светловолосый опустил голову. — Но не грустите, Вы уж тут точно не виноваты. Просто делайте свою работу. *** После этого разговора они ехали молча. Итэр смотрел в окно, а дворецкий вел машину. Наконец-то транспорт остановился возле особняка. Они вышли из авто. Вей Чен понес рюкзак юноши. Дворецкий повел садовника к его новой комнате. Та была очень скромной: небольшая кровать с чистым постельным бельём, тумбочки из дерева, шкаф из того же материала и дверь, ведущая в ванную. — Вей Чен, спасибо Вам огромное, — светловолосый улыбнулся дворецкому. — Я пойду, у меня сейчас много дел. Рабочую одежду Вы можете найти в шкафу. Приступайте к работе в любое время, — тут же дворецкий ушёл. Итэр подошёл к шкафу и достал свою одежду для работы. Одевшись, он вышел. Тут в его поле зрение попался рыжеволосый парень по имени Чайльд. Тот увидел нового садовника и подошёл к нему. — Привет, новый садовник поместья Ли, Итэр, — улыбнулся он. — Если честно, можно было просто Итэр. — Хорошо, Итэр, а куда ты собрался? Чайльд взял его за руку, притянул к себе и, сняв перчатку, поцеловал чужую руку. Блондин покраснел и отпрянул, забрав перчатку. — Я в сад собираюсь… — выпалил он и убежал в сад. Итэр начал свою работу. Сначала он подошёл к гибискусу. Земля была сухой. Парень пошёл наливать воду в лейку. Когда та заполнилась, он вернулся к цветку и начал поливать водой почву. После того, как полил бедное растение, юноша оглянулся и вдруг подумал: Люмин бы понравилось тут. Жаль, что она далеко отсюда... Надо полить остальные цветы! Надеюсь, до вечера разберусь со всем...

***

Приблизился вечер. Парень успел полить большую часть сада. Внезапно краем глаза он заметил, как кто-то пришел. Это была Гань Юй и какая-то женщина. У незнакомки была светлая кожа, глаза цвета тёмного янтаря, белые волосы, частями собранные в пучок на затылке, откуда виднелась красивая заколка, а остальные пряди уходили за спину. Она была одета в узкое желтое платье, которое обтягивало точеную талию и сочные бедра, на ногах красовались туфли с высоким каблуком. Она обратила внимание на парня. — Гань Юй, дорогая, могу ли я спросить: это тот новый садовник, о котором мне говорил Вей Чен? — Да, его зовут Итэр, матушка, — улыбнулась она молодой женщине. Беловолосая подошла к Итэру. — Здравствуй. Меня зовут Нин Гуан, я жена хозяина поместья Ли. А ты Итэр, верно? Приятно познакомиться. — Здравствуйте, да, мне с Вами тоже.. — парень немного заволновался, Нин Гуан кивнула юному садовнику и ушла глубоко в сад. — Не пугайся, Итэр. Она не такая строгая, как кажется. Наоборот, она очень добрая. — Правда? — Конечно. А тебе лучше пойди отдохнуть, а то завтра с кровати не встанешь. — Спасибо, я пойду, — Гань Юй улыбнулась и ушла за Нин Гуан. Светловолосый вернулся к себе, помылся. Но перед тем, как пойти спать, он решил дочитать то, что вчера не закончил. Открыв книгу, ему представилось дерево Личи. Дерево невысокое. Раскидистая крона имеет шаровидную форму. Листья крупные, продолговатые. Побеги блестящие, красного, зеленого или коричневого цвета. Плоды отличаются сочностью и яркой окраской: синей, красной, желтой. Они хороши в свежем виде, из них готовят джемы, варенье, пиво. Цветет рано, до появления листочков. Одна почка дает по три цветка, что придает дереву эффектный вид. Цветущая слива напоминает белоснежное покрывало. Плодоносит на второй год после посадки. Китайские цветы, в том числе и слива, устойчивы к заболеваниям. В китайской культуре Личи символизирует выносливость, процветание и веру в себя. Нежные ароматные цветки сливы олицетворяют жизненную ценность, силу духа. По Книге Перемен слива олицетворяет четыре добродетели: большой потенциал, процветание, гармонию и справедливость. Цветок сливы состоит из пяти лепестков. Китайцы рассматривают это как пять благословений: здоровье, долговечность, благополучие, процветание и достоинство. После дерева Личи было сказано о кустарнике форзиция. Форзиция – это листопадный кустарник, обычно вырастающий до высоты 1-3 м (3 фута 3 дюйм – 9 футов 10 дюймов) и, реже, до 6 м (20 футов) с грубой серо-коричневой корой. Листья расположены супротивно и обычно простые, хотя иногда тройчатые с базальной парой мелких листочков; их длина составляет от 2 до 10 см (от 0,79 до 3,94 дюйма) и, реже, до 15 см (5,9 дюйма), с зазубринами или цельными (гладкими) краями. Цветки появляются ранней весной перед листьями, ярко-желтые с глубоко четырехлопастным цветком, лепестки соединяются только у основания. Они становятся подвешенными в дождливую погоду, таким образом защищая репродуктивные органы. Плод представляет собой сухую капсулу, содержащую несколько крылатых семян. Широко известно, что цветки форзиции способны продуцировать лактозу (молочный сахар). Лактоза очень редко встречается в других природных источниках, кроме молока. Однако присутствие лактозы не удалось подтвердить. Форзиции – популярные цветущие ранней весной кустарники в садах и парках, особенно во время Пасхи; форзиции называют пасхальными деревьями, символом наступающей весны. Две из них обычно выращиваются для украшения: Forsythia × intermedia и Forsythia Suspensa. Оба куста, цветущие весной, с желтыми цветами. Их выращивают и ценят за то, что они выносливые и надежные садовые растения. Forsythia × intermedia чаще выращивают, она меньше по размеру, имеет прямостоячий рост и дает ярко окрашенные цветы. Forsythia Suspensa – это крупный или очень крупный кустарник, который можно выращивать как плакучий кустарник на берегах, он имеет более светлые цветы. Также можно найти много названных садовых культур. Ранней весной форзиции часто содержат в закрытых помещениях. Коммерческое размножение обычно осуществляется черенками, взятыми с зеленой древесины после цветения в конце весны до начала лета; как вариант, черенки можно собирать в период с ноября по февраль. Низко свисающие сучья часто приживаются, их можно удалить для пересадки. Обычная практика (известная как наслоение) заключается в том, чтобы поместить груз на ветку, дабы она оставалась на земле, и после того как она укоренится, выкопать корни и отрезать укоренившуюся часть от основной ветви; затем это можно посадить. Далее шел цветок глициния китайская. Внешний вид вистерии напоминает водопад. Мелкие цветы образуют соцветия, которые расположены кистями и спускаются под собственным весом к земле. Эти гроздья достигают в длину до 30 см. Такое большое количество цветов дарит глицинии приятный и четко выраженный аромат. Зеленые листочки имеют небольшой размер – от двух до четырех сантиметров, и узкояйцевидную форму, они прижаты к стеблю. В китайской культуре глициния – таинственное растение. В народе говорят: «Если хотя бы раз тебе выпало счастье видеть глицинию цветущей, то это не забывается никогда…» В Японии, Китае и странах Востока глициния символизирует хрупкость, утонченность, нежность и чистоту, огромный пласт культуры связан с этой красивой лианой. Также существует китайская легенда о происхождении глицинии, она очень древняя и пересекается с японской: «Жила-была прекрасная девушка. Когда люди смотрели на ее лицо, они забывали обо всем. Еще более удивительно прекрасными были ее длинные косы. Днем, на солнце, они переливались яркими фиолетово-лиловыми красками, а вечерами от них исходило голубовато-синее нежное сияние… Но однажды девушку похитил и растерзал дракон. И тут наступило возмездие: тело его застыло, превратилось в лиану и покрылось корой. И когда дракон прощался с солнцем, вместо пламени из пасти появлялись прекрасные фиолетово-лиловые цветы». Фитонциды глицинии, как мощный антибиотик, подавляют развитие туберкулезной палочки. Они настолько сильны, что вблизи поврежденной ветки гибнут насекомые. Так эта «нежная хрупкость» сама себя защищает от вредителей. После последней строчки Итэра начало клонить в сон. Положив книгу на тумбочку, он лег на кровать и уснул.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.