ID работы: 10803602

Исполни же мои 10 желаний!

Слэш
R
В процессе
563
mr. vantae бета
Размер:
планируется Мини, написано 113 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
563 Нравится 245 Отзывы 107 В сборник Скачать

4. Один шаг.

Настройки текста
Примечания:
      — Исполни мои 10 желаний!       — Что ты сказал?       Шум в столовой стал таким оглушающим, что Итэр не расслышал сказанные слова. Кажется, Чайльд цокнул. Он встал со своего стула, вальяжно подошёл к Итэру, прошептав в ухо короткое «пойдем», и удалился.       «Можно было и без этого», — подумал Итэр, потирая ухо, которое без предупреждения опалило дыханием.       Делать было нечего. Он взял свои вещи и вышел вслед за Чайльдом на улицу. Итэр с детства был довольно терпеливым, поэтому и сейчас молча шёл за ним.       На улице стояла пасмурная погода. Солнце было скрыто плотным слоем тёмных туч. Посетило ощущение, что город покрыт серой дымкой. Итэр чихнул. Холодок пробежал по его лопаткам. Как же он всё-таки не любил такую погоду. Обычно он сразу же…       — Повторяю, исполни мои 10 желаний!       — Что? — нейтральное выражение лица Итэра сменилось на удивлённое. Парень поднял голову. — О чём ты?       Чайльд развернулся, одарив паренька тяжёлым взглядом. Итэр в последний момент успел остановиться, чуть не впечатавшись в грудь своего знакомого. О чем говорил Чайльд? Какие ещё желания? Недовольный Чайльд немного приспустился и крепко схватил щёки Итэра рукой, складывая чужие губы «рыбкой», спрашивая:       — Ты что, свою сообразительность в академии оставил? Нам придётся за ней возвращаться?       — Ничего я не оставлял! — Итэр отцепил руку от своих щёк, подмечая, что уж очень это знакомый захват. — Отдай мне браслет!       Чайльд тяжело вздохнул, закатывая глаза. Не только поведение недотроги-мальчика портило ему настроение, но и погода. Они что, сговорились?       — Дорогой мой друг, за свои грехи надо платить. Ты без дозволения пробрался в м… нашу мастерскую, теряешь в ней же свои вещи и докучаешь этой о-огромной… — Чайльд демонстративно развёл руки, — пропажей половине факультета, — Итэр пристыженно закусил губу. Он это прекрасно знал! Но если бы его тогда заранее предупредили, то он бы туда ни ногой. — И чтобы ты смог искупить свои грешки перед факультетом, я придумал тебе наказание в виде 10 желаний, а награда за выполнение всех — твой браслет. Так что это в твоих же интересах!       — Что?! — дослушав до конца, возмущению Итэра не было предела. — Что за глупое наказание? Ты ребенок?       — Ну, если уж тебе не так важен этот браслет, то я, пожалуй, могу пойти домой.       — Стой!       Итэр надулся как шарик, сверля яростным взглядом Чайльда. Сам же рыжий парень от такого вида — пассивно-агрессивного — постепенно успокаивался. Он никогда бы не признался мальчугану, что его такой вид ох как веселит.       Спектр эмоций Итэра зашкаливал. Что ещё за желания? Зачем они Чайльду? Не обманывают ли его сейчас? Точно ли он получит браслет назад? Голова раздувалась от вопросов, готовая стартануть как ракета в открытый космос. Образно, конечно. Ему ещё думать, как браслет вернуть, не опозорясь. И почему Итэр выплёскивает свой гнев на него?       — Да не бойся ты так. Я не буду желать того, что заставило бы тебя смутиться. Так, небольшие поручения.       Что же Итэру ответить? Нельзя так просто уйти и оставить браслет у Чайльда. Можно было бы отнять, но этот вариант сразу отпадает. Запястье ещё болит, да и воспоминания, что Чайльд намного сильнее его самого, до сих пор свежи в памяти Итэра…       Что же Итэру ответить? Согласиться… Слишком рискованное предложение. Если эти желания будут некорректны по отношению к нему, то могут заставить топтаться по своей гордости, забыв про чувство собственного стыда. Что он тогда будет делать и как выкручиваться?       Что же Итэру ответить? А если просто подыграть ему? Сделать вид, что соглашаешься на это предложение, но на самом деле будешь искать подходящий момент для похищения браслета. Кто знает, насколько долгий будет срок исполнения желаний? Поэтому, чем быстрее появится способ стащить украшения, тем лучше.       — Я согласен, — твёрдо произнёс Итэр, выпрямившись. Пути назад нет, но храбрости ему не занимать!       — Ого, так быстро согласился! Тогда начало исполнения «сделки» произойдёт прямо сейчас!       Не успев обрадоваться и вовсю насладиться замечательным планом в своей голове, Итэр непонимающе глянул на Чайльда. Рыжий парень только ухмыльнулся, щурясь как довольный лис. Ему и правда не хватало пары ушек и хвоста для полноценного образа.       — Моё первое желание! Посети вместе со мной пекарню!       — Что ещё за странное жела… — не успел Итэр договорить, как его подхватили за здоровую руку и тут же потащили в неизвестном направлении.       — Не отставай!       На всю улицу были слышны ругательства Итэра и задорный смех Чайльда.

***

      Они стояли около входа в какую-то незнакомую Итэру пекарню. Из-за сероватых облаков, плотно покрывающих всё небо, пекарня казалась выкрашенной в сапфировый оттенок. Такой незаурядный цвет придавал ей загадочность, некую солидность перед другими зданиями-соседями. Пекарня больше походила на традиционный домик Древнего Китая. На деревянной вывеске каллиграфическим почерком было выведено позолоченное «Ваншу». Итэр заприметил в углах вырезанные розовые лепестки.       Чайльд мельком глянул на залипнувшего Итэра и издал смешок. Он, не спрашивая разрешения, подхватил мальчишку за руку и завёл его в это небольшое помещение.       Пекарня поприветствовала новых покупателей колокольчиком на двери. Внутри она была оформлена в тёплых тонах,что шло в разрез с наружным колоритом. Но это только придавало этому месту сказочности. Повсюду стояли круглые столики со стульями. Итэр невольно вспомнил, как одна знакомая тётя, проживающая в этом же городе, рассказывала ему о некой пекарне, расположенной недалеко от их академии. Даже одноклассники вроде нахваливали это место. За прилавком стояла молодая девушка в рабочей форме бариста, дополняя эстетичность всего заведения.       — Добрый день! — низким бархатным голосом произнесла она, легко улыбнувшись. — Вы хотели заказать что-нибудь на вынос или перекусите здесь?       Сзади бариста, на прилавках, были размешаны всевозможные пироги и торты: с кремом, без крема, с посыпкой, с ягодами, с фруктами, с ягодами и фруктами вместе, со съедобными украшениями и многим другим. На кассе размещались сладости небольших размеров: кексы, пирожки, булочки, сладкий хлеб. Итэр потёр глаза, ведь на секунду ему показалось, что еда светится.       — Мы хотели бы присесть за тот столик, — Чайльд указал на столик, где стоял небольшой бонсай*.       — Конечно! Присаживайтесь.       Чайльд рукой предложил Итэру пройти на указанное место. Парень кивнул и присел на стул, устраиваясь поудобнее. Чайльд, положив свои вещи, сразу отошёл к стойке и о чём-то мило говорил с девушкой. Итэр почувствовал себя немного брошенным. Пригласил — точнее заставил — и сам оставил его. Итэр нервно поёрзал на стуле. Он здесь был впервые, да и пришёл с подозрительным типом. Парень не знал, что и думать по этому поводу. Люмин, увидев бы его сейчас, отругала бы так, как обычно он ворчит за её неосторожность. Вот несуразица какая.       Пока Чайльд был «занят», Итэр рассматривал интерьер. Пекарня больше походила на кафе, нежели на то, где основным заработком является продажа хлеба. Почти на каждом шагу стояли горшки с цветами, в углах расположились небольшие декоративные кусты, а на деревянных балках свисали китайские фонарики, внутри которых встроены лампочки. На их проводах переплетались лозы или стебли подвешенных цветов. Пекарня будто расцветала, словно сама была настоящим изысканно-пахнущим цветком.       Но Итэра отвлёк небольшой дискомфорт. Живот скрутило от запаха свежего хлеба, приготовленного в духовке. А Итэр же толком и не успел за сегодня хорошо поесть.       — Солнышко, что-то не так? — обеспокоенное лицо Чайльда очень неожиданно оказалось перед ним. Итэр до конца держался, чтобы урчание из живота не дошло до слуха Чайльда. Даже поворчать на это вульгарное прозвище не может.       — Нет, всё в порядке, — подобрав слюни, сказал Итэр. Чайльд присел на свой стул, тихо хмыкнув.       — Скоро принесут наш заказ. Аха-ха, не доставай кошелёк, я угощаю!       Настенные часы пробили 5 часов вечера, оповещая всех, что на улице скоро будет темнеть. Очень быстро в пекарне зажёгся свет, и заиграла приятная мелодия из радио. Итэр заметил на щеке Чайльда след от муки. Выглядело весьма забавно. Итэр считает, что Чайльд хоть и странный, но вполне себе обычный парень. Всегда шутил, подкалывал, но нельзя же судить о человеке с первого взгляда. «Не суди о книге по обложке!» — да, возможно и так.       Для Итэра Чайльд — таинственная шкатулка. Откроешь, а там внутри ещё шкатулка, точно такая же, с такими же орнаментом и украшениями, вот только цвет другой, а за ней ещё шкатулка, и ещё, и так до бесконечности.       «Проблемный ребенок», — промелькнуло в голове у Итэра. Он взял одну из аккуратно сложенных салфеток на столе и протянул Чайльду. Его знакомый глупо захлопал глазами. И правда ребенок… Да и не такой он и страшный, как в первый раз показалось Итэру.       — Ты умудрился испачкаться, — Итэр спокойно показал на свою щёку, — вот здесь.       Чайльд понимающе промычал и послушно прислонил салфетку к своей щеке, говоря еле уловимое «спасибо».       — А разве я здесь не для того, чтобы ты мной пользовался? — Чайльду понадобилась минута, чтобы осознать, что мальчишка говорит об оплате угощений.       — Нет, сегодня у нас деловая встреча, — Чайльд откинулся на свой стул, рассматривая потолок над собой.       — Деловая встреча?       — Ты задаёшь так много вопросов, — устало выдохнул Чайльд. — И почему у тебя в голове их столько. Мозг не перегружается? Ладно, обещаю, что когда-нибудь я отвечу на все-все-все твои вопросы, но только не сегодня, договорились?       Чайльд протянул через стол руку. Итэр напряженно рассматривал слегка смуглую раскрытую перед ним ладонь, а затем заглянул в глаза напротив. Посетило чувство, что это ещё одна уловка.             — Договорились, — Итэр позволил тяжеловесной руке пожать свою. Он никогда себе не признается, что это больше походило на классический поцелуй руки женщины, только без поцелуя… и женщины, собственно, — но не думай, что я так просто это забуду.       Раздался тихий смех, прикрытый рукой.       — О, кажется, наш заказ готов, — «Наш? Да ты его один и оформил», — пронеслось в голове у Итэра. — Пойду заберу. Не скучай, солнышко.       Итэр промолчал, провожая Чайльда взглядом, а спустя секунду отвернулся, будто не мог на него даже смотреть. Но когда он повернул голову к ещё одной, другой стойке, где располагались несколько горшков с цветами, он оторопел. Оказывается, всё это время за ним неотрывно следили янтарные кошачьи глаза.       Кот был не полный, каких обычно Итэр привык видеть. Кроме красивых ярких глаз миндалевидной формы, у зверька был необычный окрас. Сначала покажется, что шерсть у него серая, но на самом деле ближе к тёмно-бирюзовому. А этот волшебный уголок был и пристанищем для необычного пушистика.       Когда кот догадался, что его поймали с поличным, он сразу же свернулся в клубок, пряча мордашку в шерсти. Итэр непроизвольно улыбнулся. Это такая реакция — смущение или испуг? Парень немного наклонился и подозвал кота обычным «кс-кс-кс».       Да, кот отреагировал, но подходить к человеку он не собирался, наоборот, бросил взгляд полный возмущения и непреклонности.       «Как ты смеешь, какой-то там человечишка, так меня звать к себе. Я тебе уши оторву!» Нет, это не взгляд кота ему поведал. Это больше богатое воображение дополнило весь смысл красноречивой мордашки. И здесь Итэр не удержался от еле слышного смеха.       Пока Итэр смеялся, кот навострил уши и уже любопытно рассматривал беловолосого парня. Он много раз наблюдал, как люди, приходившие в это кафе, пытались его задобрить, почесать за ушком, покормить, но после тщетных попыток и поцарапанных рук они быстро сдавались. И каждый божий день после таких неприятных процедур он оставался всегда виноватым по словам людей, ловя презрительные взгляды. Ненормальный, видите ли, он. Но этот мальчишка отличался ото всех, он смеялся… так по-доброму, от него веяло нежностью.       Кот беззвучно спрыгнул на пол и с опаской подкрался к стулу, остановившись в метре от него, и мяукнул, обращая внимание мальчика на себя. Итэр изумлённо уставился на кота. Он даже и не заметил, когда тот так быстро спустился к нему и уже огромными желтыми глазищами уставился на его пальцы. Итэр перестал смеяться и очень аккуратно протянул руку навстречу, будто приглашая. Кот сначала дёрнулся в попытке удрать, но всё же остался на месте, гипнотизируя открытую ладонь, которая остановилась в нескольких сантиметрах от него. А потом легонько коснулся своей головой, требуя ласки. Кот и Итэр переглянулись.       «Позволишь ли мне...?»       «Делай, что хочешь».       Парень был рад своей маленькой победе и аккуратно поднял кота, усаживая на свои колени. Кот довольно замурчал и свернулся в клубок, наслаждаясь приятным прикосновением нежных рук.       — Откуда же ты здесь взялся?       — О! Смотрю, нашёл себе нового друга? — Чайльд тут как тут. Он наконец-то пришёл с подносом, набитым разными вкусными угощениями. Сколько же он потратил денег. Поставив поднос, он присел, рассматривая кота.       — Тише, вдруг сюда с животными нельзя? Не знаю, как этот малыш сюда пробрался, но выгонять его в такую погоду — не самая лучшая идея.       — Успокою тебя, этот кот живёт в этой пекарне вместе с хозяйкой с самого основания. А зовут его, хм-м, дай-ка вспомнить.       — Мяу!       — Да, точно Сяо.       — Какое красивое имя. Сяо, — кот промурлыкал в ответ. Если переводить с кошачьего, то можно услышать «да, это я, погладь ещё вот здесь».       Итэр поглаживал Сяо, пока перед его лицом не замаячила пластмассовая вилка. Парень поднял голову.       — Пора приступить к еде!

***

      — Так, значит, ты говоришь, его сестра подарила? Хм, я тебя понимаю. Мне неприятно было бы осознавать, что потерял подаренную семьёй вещь.       Итэр с кислый миной посмотрел на беспечного Чайльда, который ел какой-то кекс с кремом. Он прекрасно знал, что сколько бы он не понимал и не жалел его, фору ему не дадут, хотя мысль, что эти 10 желаний — глупая шутка, оставались свежими в голове. Итэр, на удивление, почти бóльшую часть купленного слопал сам и даже не сильно стыдился этого (а кто может стыдиться удовольствия?). Чайльд сам виноват, что купил так много вкусностей за свой счёт и придумал свои глупые наказания.       — Почему ты на меня так смотришь? Будто продумываешь план моего убийства…       — Почти. Понять всё же не могу, ну и зачем тебе я сдался?       — Всегда хотел раба.       — … — Итэр промолчал, не в силах найти ответ на эту фразу.       Они продолжили лакомиться в тишине. На улице послышался накрапывающий дождь, а за ним ливень. Зонта ни у кого не нашлось, и пришлось лишь только безмолвно опустить плечи в надежде уйти раньше. Но Итэр теперь и не спешил никуда. Хоть здесь он наконец-то хорошо поест.       — Ты уже съел все эти карамельки, — Тарталья изумлённо рассматривал красивый полупрозрачный мешочек, в котором осталось две розовые конфетки и осевшая на дно сахарная пудра. — Они тебе так понравились? Могу тогда ещё заказать, если хочешь.       — Не надо! — Итэр смутился. Он не хотел показаться тем, кто использует Чайльда в каких-то корыстных целях или берет с него плохой пример, только если немножко, конечно. Он так погрузился в мысли, что даже не заметил, когда всё слопал. Он стыдливо перевёл взгляд на Сяо, который продолжал лежать клубком на его коленях, почёсывая за ушком.       — Как не посмотри, а с местом я не ошибся. Любишь сладкое, да? — довольно уминая за обе щеки какое-то пирожное, уточнил Чайльд.       — Просто в моём родном городе дом находился недалеко от торговой улицы. Там было много магазинов сладостей.       — Вот, значит, как. Буду знать, куда тебя, сладкоежку, водить, — Чайльд ухмыльнулся. Итэр прекрасно понимал, что это был намёк на то, что никуда он не денется от него, как бы тот не желал. Парень чувствовал, как его щеки покалывало. Он надеялся, что это из-за духоты в помещении, а не от полуоткрытого флирта со стороны этого рыжего феодала.       К вечеру дождь под мелодию, доносящуюся из радио, успокаивался, а затем и вовсе стих, только иногда капли срывались с крыши и хлюпающим звуком ударялись о землю. В портфеле Итэра зазвонил телефон. Это была Люмин. От высвечивающегося имени у парня пробежали мурашки. Он совсем забыл её предупредить не только о пекарне, но и о том, что это до вечера.       — Алло..? — юноша затаил дыхание.       — Итэр… — голос её казался низким, резким, оповещающим о скорых криках.       — Сестра, сестра, подожди, дай мне объясниться. Я не по своей воле задержался.       — Чтобы через полчаса был дома.       Звонок был сброшен, как и сердце Итэра с обрыва. В переносном смысле, конечно. Дома он точно получит взбучку.       — Ну, я так понимаю, нам пора, — Чайльд засмеялся, складывая оставшуюся еду в специальную кондитерскую коробку, чтобы потом её вручить Итэру, как небольшой подарок.       Итэр и Чайльд собирались по домам. Сяо пришлось опустить на пол, на что кот только фыркнул и отвернулся, словно чужой, будто не он совсем недавно подставлял своё ушко руке Итэра. Последний раз потрепав кота, Итэр выпрямился и ожидал Чайльда около выхода, пока тот отошёл к кассе. Всё таки белобрысый парень чувствовал себя пристыженно. Он долго спорил с Чайльдом об оплате, но ни на какие компромиссы тот не шёл, отмахиваясь от Итэра, как от маленького комара. В итоге, парень сдался, и Чайльд полностью оплатил их заказ, ничего не взяв с другого.       Эта пекарня оказалось таким приятным местом, что Итэр уже начал скучать. Привкус сладостей во рту отдавал горечью.       — Давай придём сюда ещё раз? — прошептал Итэр и тут же опомнился, вырывая в душе у себя волосы. Чайльд только подошёл к Итэру и уже был слегка обескуражен таким откровением. «Какая ирония, — подумал Итэр, — ляпнуть такое перед тем, кого хотел опасаться!» Итэр поспешно отвернулся, сжимая коробочку сладостей.       — Ты даже таким бываешь? — задумчиво произнёс спокойный голос без тени улыбки. Итэр не понял, о чём идет речь. — Конечно. Можем прийти сюда в любое время.       Лисья улыбка выглядела не так как обычно.

***

      — Ох, смотрю, ваш друг подружился с Сяо, — женщина наклонилась в сторону, переводя свой взгляд на столик с бонсаем. Чайльд повернулся вместе с ней и наблюдал интересную картину.       Итэр расслабленно улыбался, почесывая по шерстке небольшого кота. Его руки были такими нежными и плавными, что Чайльд задержал на них взгляд.       — Сяо?       — А, да, вы же здесь впервые. Этот кот с самого рождения жил в этом месте. Он… не очень ладит с людьми, — продавщица мило улыбнулась. — Признаться честно, даже ко мне холоден, но ваш друг, похоже, нашёл с ним общий язык. Невероятно!       Чайльд с полуулыбкой взирал на Итэра. Какой же интересный шпион ему попался. Маленькое солнышко…       — И правда невероятно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.