ID работы: 10791539

Новые приключения сыщика династии Мин

Смешанная
PG-13
Завершён
54
автор
Bartemiuss бета
Размер:
514 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 118 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста

Провинция Ляодун, крепость Гуаннин

3-й день 11-го месяца 14-го года правления Чэнхуа

      Ван Чжи и генерал Чэнь Юэ неспеша обходили крепостную стену пограничного Гуаннина. Под стеной солдаты тренировались с оружием и чинили старые доспехи. Генерал удручённо вздохнул, глядя на это зрелище.       — Давно не было поставок вооружения? — поинтересовался Ван Чжи. Будучи назначен императорским надзирателем за армией Ляодуна, он считал необходимым быть в курсе не только чисто военных вопросов, но и организации снабжения войск.       — Были. Вот в прошлом месяце и были!.. — Генерал снова вздохнул и остановился, оперевшись на крепостную стену. — Хватило оснастить ровно четверть гарнизона. Остальные чинят доспехи своих дедов. Я запрашивал в Военном Министерстве, но там говорят, что денег хватает только на это, а кроме Гуаннина есть ещё Датун и Западные территории на границе с монголами…       — Неужели так плохо со снабжением? — не поверил Ван Чжи. Он примерно представлял размер государственных расходов на армию. — Тридцать пять тысяч таэлей серебра на Ляодунский гарнизон вполне достаточно, чтобы оснастить новым оружием и амуницией всех ваших солдат. А именно эта сумма предусмотрена военному ведомству.       — Да, но все контракты на поставку оружия и экипировки идут через Министерство, а там не особо озабочены экономией. Три года назад на эти тридцать пять тысяч можно было оснастить и Гуаннин, и Датун по высшему разряду. Но теперь поставщики задрали цены, а Министерство не хочет договариваться, ведь это не им стоять в карауле и отражать набеги кочевников.       Генерал возмущённо фыркнул и показал Ван Чжи на медленно плетущийся по дороге обоз.       — Вот, из самой столицы тащат сёдла, которые стоят втридорога, а по виду и качеству — будто сделаны в соседнем селе.       — Правда? — Ван Чжи насторожился, уловив в словах генерала что-то большее, чем просто возмущение политикой Департамента военного снабжения.       — Я проверял, — кивнул Чэнь Юэ. — Точно такие делают в Ляонине, но отправляют по контрактам куда-то ещё. А к нам везут из столицы, и тратят на это чёртову пропасть денег, которыми можно распорядиться намного разумнее.       — Это интересно…       Ван Чжи задумчиво смотрел на обоз с армейским оснащением. Действительно в Военном Министерстве сидят такие тупые снабженцы — или за этим кроется некая схема, позволяющая наживаться на военных расходах определённым мошенникам?       — Если вы подумали о том же, о чём я думаю последние две недели — помогите мне найти этих негодяев, будь они даже в самом столичном Министерстве, – почти умоляюще посмотрев на своего спутника, обратился к нему генерал. — Если кто-то намеренно крутит махинации с поставками, ослабляя тем самым армию — наш долг противостоять этому, командующий.       — Я с вами категорически согласен, — Ван Чжи был доволен, что его внезапные подозрения не чужды и начальнику гарнизона. — Я займусь этим делом, но вы должны понимать, генерал Чэнь, куда это может нас привести.       — Куда бы ни привело — правда на нашей стороне. А если и дальше позволять министерским чинушам так обращаться с пограничными войсками, это поставит в опасность границы Империи. Моя прямая обязанность — этого не допустить.       — Будем считать, что моя тоже. — Ван Чжи усмехнулся, понимая, что готов ввязаться в скандальную авантюру с большими деньгами и не последними людьми при дворе. — Мне потребуется доступ к некоторым документам, связанным с поставками, за последние два года. И неплохо бы проверить склады.       — Значит, берётесь за дело, командующий Ван? — в глазах генерала отразилось облегчение от возможности разделить с ним проблему.       — Разумеется. — Ван Чжи невозмутимо кивнул. — Полагаю, это даже важнее, чем разбить чжурчженьское войско в конкретном сражении на границе. Я могу рассчитывать на ваше содействие, генерал?       Последний вопрос был задан скорее для проформы, так как весь вид бравого генерала выражал готовность оказать это содействие.       — В любых вопросах, командующий. Благодарю вас, что не отмахнулись от этой проблемы. Если мы раскроем махинации с поставками и сможем наладить нормальное снабжение гарнизона — уверен, врагу будет не по силам прорвать нашу оборону.       — Мы сделаем это, генерал Чэнь. Но ваша задача сейчас — готовиться к сражению, в каких бы условиях ни пришлось его вести.       — Знаю, — серьёзно подтвердил Чэнь Юэ. — Мы готовы сражаться за безопасность границ Великой Мин даже с тем, что имеем. Его величество может быть спокоен за оборону крепости Гуаннин.       Ван Чжи оценил его верность Империи. Но это дело требовало тщательного расследования, и он понимал, что концы наверняка окажутся в министерских кабинетах, в которые соваться без санкции императора непозволительно даже командующему Западной Ограды. И всё же, это не повод сдаваться!.. ***       Тан Фаню сегодня определённо не везло.       Едва он закончил рассматривать стопку дел высотой с Кайфэнскую башню, принесенных накануне Пань Бинем, как перед ним выросла такая же стопка, но уже не из Ханчжоу, а из Шаньси. Тан Фань уныло вздохнул, понимая, что расследование таинственного происшествия с коллегой из архивного департамента опять придётся проводить среди ночи. Но с другой стороны, делать свою работу тоже было необходимо, ведь там, среди десятков дел, по которым вынесенные местным судом приговоры ожидали утверждения свыше, были дела, требующие более тщательного расследования и возможного пересмотра.       Как, например, дело князя Вэй. Правда, приговор по нему уже не подлежит пересмотру — ведь его вела Восточная Ограда, и сам командующий Шан Мин представил императору доклад с выводами о виновности.       Отложив в сторону очередной том материалов дела о краже в придорожном трактире, Тан Фань серьёзно задумался. Он полночи изучал документы, которые принёс Ван Чжи, и был полностью согласен, что дело вовсе не простое. Особенно, если учитывать уровень коррупции в чиновничьем аппарате уезда Гуйпин, где ничего не стоило откровенное убийство признать несчастным случаем, а честного полицейского отправить в отставку только за то, что он хотел исполнить свой профессиональный долг. Но такая картина сложилась у Тан Фаня, когда он читал материалы Западной Ограды, добытые из независимых источников. Учитывая, какой приговор был вынесен императором по делу князя Вэй, обвиненного в измене государству и самому государю, в материалах официального расследования всё должно быть совсем не так.       «А ведь эти материалы теперь в архиве!» — осенило Тан Фаня, когда он задумчиво листал очередной протокол в очередном подложенном ему Пань Бинем увесистом томе. А архив — вот же он, прямо напротив, всего лишь через коридор.       Надеясь, что архивные служащие, после того, как он самоотверженно спасал их имущество от пожара, не прогонят его прочь с такой незамысловатой просьбой, Тан Фань решительно пересёк этот коридор и столкнулся в дверях со своим новым приятелем Цзян Шеном.       — О, магистрат Цзян, какая удача! Не сильно спешите?       — Ну, вообще-то я шёл пообедать, — улыбнулся молодой чиновник архивного ведомства. — Но если могу быть вам полезен, господин Тан — располагайте мной.       — Да. Я бы тоже не возражал пообедать, — согласился Тан Фань, но не потому, что услышав о еде, вмиг забыл свои детективные намерения. Нет, он просто хотел заручиться поддержкой архивного чиновника в неофициальной обстановке и навести кое-какие справки без лишних ушей. Во всяком случае, именно так он оправдывался перед самим собой, расположившись с приятелем в трактире за углом от Министерства и с удовольствием поедая порцию горячих ароматных вонтонов. …       — Значит, хочешь посмотреть дело из архива? — Цзян Шен, тоже наворачивая вонтоны за обе щеки, пытался уследить за мыслью коллеги. — Если лень писать официальный запрос, зачем и почему, то проще попросить господина Мао, помощника главы департамента. Он всем всегда помогает, а после того, как ты вместе с нами тушил этот проклятый пожар — ты теперь герой, которому не будет отказа.       — Отлично. Значит, можно найти дело и на пару часов забрать к себе в кабинет, чтобы спокойно почитать?       — Думаю, да. А что за дело тебя так заинтересовало, братец Тан? — после двух порций вонтонов, разделенных по-братски между магистратами, официоз из их речи благополучно испарился.       — Эээ… — Тан Фань всё же не настолько сблизился с коллегой, чтобы обсуждать это в подробностях. — Я сейчас рассматриваю кое-что в порядке апелляции… мне кажется, там ситуация очень похожая… Было бы неплохо свериться с вступившим в силу приговором.       — Да, так сделать лучше всего, — согласился Цзян Шен. — Я отведу тебя к господину Мао. Уверен, он не откажет. …       Господин Мао, окинув Тан Фаня доброжелательным взглядом, покачал головой.       — Я бы с радостью вам помог, господин Тан. Но — увы! Этого дела больше нет в архиве Министерства наказаний.       — А где же оно? — удивился Тан Фань, совершенно не ожидавший такого поворота.       — Погибло в пожаре.       — Как?! Сгорело? Позавчера?..– Тан Фань в полнейшей растерянности смотрел на собеседника, не находя слов, чтобы выразить своё разочарование.       — Да, ведь дела по растратам и государственным преступлениям за последний год хранились как раз в крайнем шкафу, с которого и начался этот злополучный пожар.       Тан Фань был потрясён и расстроен. Он понимал, что если бы в Западной Ограде не осталось копий материалов дела, никто и никогда не смог бы восстановить подробности событий, послуживших поводом к вынесению сурового приговора. Но увидеть своими глазами, из каких доказательств исходил император, отправляя не последнего вельможу в Гуанси на казнь, больше не представлялось возможным.       Так вот же оно!.. Тан Фань едва не подпрыгнул от осенившей его догадки. Суй Чжоу спрашивал его, зачем уничтожать дела с вступившими в силу приговорами. Но если дело князя Вэй было грубо сфабриковано завистниками из местного яменя и их покровителями из Восточной Ограды — чтобы не допустить возможного повторного рассмотрения, дело следовало уничтожить!..       Тан Фань рассеянно попрощался с чиновником из архива и побрёл в свой кабинет, где его дожидались три тома материалов о кражах и ещё столько же — о мошеннических действиях при продаже скота. Эти дела требовалось рассмотреть во всех подробностях, чтобы затем со спокойной совестью заняться тем, что и составляло смысл работы чиновника Министерства наказаний — восстановлением попранной справедливости. ***       Ван Чжи внимательно изучил документы о поставках, предоставленные помощником генерала, и набросал на листе бумаги схему. Ему не хватало тех контрактов, которые хранились в Военном Министерстве и доступ к которым был закрыт для него не только в силу временной удалённости от столицы, но и засекреченности самих военных дел. Соваться в эти дела гражданский чиновник мог только по прямому указанию императора. А для того, чтобы обращаться к его величеству, Ван Чжи пока не имел достаточных доказательств. Но было бы не лишним проверить одну заманчивую версию прямо сейчас.        …       — Так вы говорите, генерал, что раньше могли сами закупать оружие и амуницию для гарнизона, но два года назад положение поменялось?       — Верно. Когда министром стал Ма Вэньшен, он быстро прибрал все поставки под своё крыло. Теперь всё закупает Военное Министерство и распределяет по армейским подразделениям в соответствии с их заявками. Только удовлетворяются эти заявки в лучшем случае лишь на треть.       — И объясняют это тем, что нет денег?       — Да. Хотя следовало бы объяснять дурными способами закупки и доставки, которые ведут к увеличению цены. Знаете, сколько стоит хорошее седло, если купить его в Ляонине у местных ойратов?       Ван Чжи пожал плечами, ибо такие знания никогда не входили в круг его задач в Западной Ограде.       — Около ляна серебра. И это очень хорошее седло. — Генерал Чэнь усмехнулся со знанием дела. — А теперь представьте, что такое седло с доставкой из Ханчжоу стоит уже два с половиной ляна.       — Почему же Министерство не закупает их здесь, в Ляонине? — Ван Чжи откровенно недоумевал. То, о чём рассказывал генерал Чэнь, было бы откровенной глупостью, если только… Если только нарисованная им с утра схема не работала на чей-то обширный карман.       — Министерство отказалось от контрактов с мелкими поставщиками, местными купцами и ремесленниками, — генерал развёл руками, будто показывая собеседнику, что и сам не знает, как это объяснить. — Они говорят, что намного удобнее работать с одним крупным оптовым продавцом. И у них есть такой продавец — это компания семьи Люй из Ханчжоу.       — И теперь сёдла везут оттуда по цене, сравнимой с ценой седла вместе с лошадью, — уловил его мысль командующий Ван.       — И мы ничего не можем с этим сделать, ваше превосходительство. Снабжение полностью в руках центрального Министерства. — Генерал вздохнул и виновато покосился на командующего. — Зря я вас этим озадачил. Наша служба — защищать границу, а не считать министерские деньги...       — Ваша — возможно, но моя служба как раз и состоит в том, чтобы не допускать никаких злоупотреблений в армии Северо-Востока.       — Эти чиновничьи игры! — раздражённо бросил генерал, одновременно стремясь добиться справедливости и не желая вникать в финансовые махинации столичных снабженцев. — Но неужели его величество не знает, какие дела творятся у него под носом?..       — Возможно, он что-то подозревает. И именно поэтому я здесь, генерал Чэнь.       Чэнь Юэ поклонился командующему, выражая глубокое уважение к его миссии, однако в его глазах Ван Чжи прочитал сомнение.       — Не верите, что можно бороться с мошенниками в высоких кабинетах? — он уловил настроение собеседника, однако это его не смутило. — Генерал, с моими полномочиями можно бороться даже с самим военным министром, если окажется, что он замешан в махинациях. Мне нужны все документы. Договоры, имена поставщиков, цены и маршруты поставок. Если та идея, которая пришла мне в голову, когда мы наблюдали со стены за обозом из столицы, окажется верной — клянусь вам, этому бесстыжему казнокрадству будет положен конец.       Генерал Чэнь удрученно вздохнул, будто не верил больше в высшую справедливость, но согласился оказать содействие.       — Для этого в гарнизоне есть интендантская служба. Она занимается поставками снаряжения и вооружения, лошадьми и фуражом, провизией для солдат и хранением всего, что не задействовано в несении службы в конкретное время.       — И кто может дать мне необходимые документы и сведения?       — Господин Чу, главный интендант гарнизона. Но он только исполняет указания министерских чиновников и заведует приёмкой.       — Значит, приёмкой, — Ван Чжи довольно усмехнулся. Нарисованная им с утра на листе рисовой бумаги схема потихоньку находила своё подтверждение. –Тогда он наверняка знает, с какого склада какой товар, сколько стоит на самом деле и где хранится.       — Я поручу ему оказать полное содействие вашему превосходительству, — заверил командующего генерал Чэнь. — А сейчас прошу меня простить… Надо проверить подготовку первой заставы к возможным нападениям. Чжурчжени уже не первый день посылают своих разведчиков к нашим стенам. Как бы чего не вышло!..       Ван Чжи отпустил генерала, пообещав при первой же возможности составить ему компанию в его инспекционных поездках. ***       — Я всё-таки был прав! Чутьё не подвело меня… Эй, ты что, спишь, Гуанчуань?..       Тан Фань, влетевший в дом, победно размахивая стопкой исписанных листков бумаги, разочарованно посмотрел на дремлющего товарища.       — А что тебя удивляет? — Суй Чжоу потянулся и сдержал зевок. — Я всю ночь провёл в карауле, как тебе известно.       — Да, но послушай, что я сейчас выяснил. Потом отоспишься, мне просто позарез нужно обсудить… Это касается дела Вэй!       Суй Чжоу усилием воли сбросил с себя сонливость. Дело Вэй — это серьёзно. Надо послушать, пока Тан Фань не влип куда-нибудь со своим энтузиазмом.       — Ну и что ты там раскопал?       — Даже не раскопал, оно само так сложилось. Вот не поверишь — взяло и сложилось, как партия в маджонг!..       — Давай уже к делу, — Суй Чжоу потёр лицо, прогоняя остатки сна. — А то засну опять.       — Ладно, к делу — так к делу, — Тан Фань азартно посмотрел на друга. — Сейчас проснёшься. Значит, я отправился в архив… ну да, в наш архив Министерства наказаний, чтобы найти там дело князя Вэй — так сказать, официальную версию — и сопоставить с теми документами, которые собрала по делу Западная Ограда. И что же обнаружилось? Дело пропало. Сгорело в том самом пожаре, который мы тут взялись было расследовать. Как тебе это нравится?       — Не нравится категорически, — согласился Суй Чжоу, теперь уже окончательно проснувшись.       — Вот именно! Дело завершено, апелляция отклонена, приговор утверждён императором, виновный погиб. Где же быть делу? В архиве! Я тебе говорил, что сгорели совсем недавние дела. Так вот, дело Вэй было среди них, и хоть убей, я не верю в такие совпадения.       — Особенно, если учесть странную гибель чиновника из архива… — задумчиво добавил Суй Чжоу.       — Да, Хао Лэя видели в архиве с утра, а после пожара он словно испарился куда-то. Я пытался узнать, видел ли кто-нибудь его в Министерстве в тот день, но больше никто не видел.Только незадолго до возгорания он заглядывал в соседний архивный зал и спрашивал какую-то ерунду.       — Думаешь, он поджёг? Но зачем ему?       — Ты сам говорил, что Хао Лэй из провинции, семья у него бедная, вполне мог повестись на хорошие деньги. К тому же вряд ли тот, кто его подкупил, объяснил ему в подробностях, зачем ему это надо. Проверка работы пожарной охраны… или ещё что-то не менее глупое и банальное.       — Да, когда ты это говоришь, всё складывается в ясную картину… — протянул Суй Чжоу. — А чтобы парень не проболтался, его подтолкнули с лестницы. Результат известен.       — Нужно найти того, кто приходил к Хао Лэю в тот вечер. Обязательно кто-нибудь должен был это видеть! Ведь не бывает, чтобы ни одной улики…       — К сожалению, бывает, братец Тан, — как более опытный сыщик, разочаровал его Суй Чжоу. — Но в свете этих взаимосвязей я берусь пройтись повторно по дворам. Может, что-нибудь и выяснится про запоздалого гостя. Или ссору, если она была между Хао Лэем и убийцей.       — Теперь не сомневаешься, что это умышленное преступление необходимо расследовать со всей тщательностью? — немного самодовольно уточнил Тан Фань.       — Вообще-то, я с самого начала к этому пришёл. Но переубедить начальство открыть дело об убийстве, в котором нет ни малейших улик… Сам понимаешь, никому это не надо. Поэтому буду расследовать втихаря и в свободное время.       — Я с тобой, Гуанчуань! — с готовностью вызвался Тан Фань. — Свободное время после того, как я покинул префектуру Шуньтянь, мне выкроить не так уж сложно… даже когда я вроде бы на службе…       Да, господин магистрат пятого ранга знал наверняка, что всегда может перепоручить свою нудную работу в Министерстве кому-нибудь рангом пониже. Если совесть ему это позволит… ***       Генерал и евнух, спешившись, прошли несколько шагов по самой вершине холма, с которой открывались великолепные виды на окружавшие их степи и небольшие перелески, подёрнутые желтой дымкой увядшей листвы.       — Там река делает поворот, — указал на север генерал Чэнь. — Дальше отступать некуда, если только вплавь. Это единственное место, где всадники могут утратить свое преимущество.       — Вот и прекрасно! — коварно улыбнулся его собеседник. — Значит, нужно заставить чжурчженей отступить именно в этом направлении. Если наш засадный полк выскочит вот из-за тех деревьев, — он махнул рукой в сторону одинокой рощицы почти у самого горизонта, — мы прижмём противника к реке, и ему придётся несладко. А на том берегу, — он кивнул на противоположный высокий берег реки, нависающий над петлей темно-серой осенней воды, — надо поставить лучников.       — Да, командующий. Признаю, что в воинском деле вы нисколько не уступите мне как стратегу, — улыбнулся Чэнь Юэ. — У меня была такая идея, но я её отклонил как слишком уж заманчивую.       — Но в сражении побеждает тот, кто готов применить нестандартную тактику, — покачал головой Ван Чжи. –Сколько времени потребуется, чтобы возвести там незаметно невысокую насыпь?       — Дня два, не больше.       — Тогда приступайте.       — Будет исполнено.       — Что доносит разведка?       Ван Чжи задумчиво устремил взгляд к бескрайнему горизонту. Там, в степях, чжурчженьская армия всерьёз готовилась осадить Гуаннин, а если повезёт, то разграбить весь приграничный регион Поднебесной. И их задача — любой ценой этого не допустить.       — Чжурчжени готовятся к рейду на наши земли. Собрали армию из пяти тысяч всадников. Сыновья Ли Маньчжу настроены весьма решительно. Если и ойраты к ним присоединятся — будет около семи тысяч. Но ойраты пока колеблются…       — Мы можем разрушить их союз? Например, заслав лазутчиков с ложной информацией об измене чжурчженьских вождей… Или о том, что наша армия готовит им ловушку?..       — И это недалеко от истины, — усмехнулся генерал. — Зная ойратов, думаю, они не решатся лезть на рожон. Сейчас между ними и Империей Мин хрупкий мир, и они не настолько сильны, чтобы своими силами разрушать это состояние до открытой вражды.       — Но при подготовке к битве нужно исходить из наличия союза кочевых племён.       — Согласен. Ойраты не такие хорошие воины, как чжурчжени, но численное превосходство всё же стоит учитывать… — Чэнь Юэ остановился в том месте, откуда открывался самый лучший вид на окрестные степи. — Вот здесь в генеральном сражении будет наша ставка.       — Отличная позиция, — одобрил Ван Чжи, окинув взглядом жёлтое море травы, простирающееся до самого горизонта. — Если вам удастся исполнить этот план, врагу ничего не останется, кроме как бежать под наши стрелы.       Они стояли у одинокого массивного дуба и строили стратегии, совсем не думая о том, как далеко уже отъехали от лагеря минской армии. Конечно, вокруг степные просторы, и скачущих всадников с их позиции можно увидеть задолго до того, как они смогут устроить нападение. Но как быть с одинокими лучниками, подкравшимися из засады?..       Генерал Чэнь, уловив по привычке опасность в казавшемся таким спокойным осеннем воздухе, резко дёрнул Ван Чжи за край плаща, вынудив рухнуть в густую траву, и сам повалился следом. Спустя мгновение две стрелы со зловещим свистом одна за одной впились в дерево над их головами.       — Командующий, по коням! Надо возвращаться в Гуаннин!       Окинув быстрым взором обстановку вокруг, Чэнь Юэ, казалось, понял источник опасности. Пригибаясь в высоких зарослях травы, он поспешил к тому месту, где остались их лошади, постоянно огладываясь на Ван Чжи, чтобы убедиться, что командующий следует за ним. Ван Чжи, тихонько чертыхнувшись про себя «Вот проклятье!», старался делать всё так же, как опытный генерал. Чэнь Юэ прибежал первым и подождал Ван Чжи. Он понимал, что тот не обладает навыками бывалого воина, и с готовностью помог ему влезть в седло, после чего сам взлетел на коня и пустил его галопом. Несколько лихих наездников с луками бросились в погоню из-за рощицы орешника.       — Не отставайте! Сейчас выйдем из-под обстрела!       Несколько стрел просвистело в опасной близости от беглецов, и Ван Чжи, почти безуспешно стараясь удержаться прямо в седле в условиях дикой скачки, всё же успел заметить направление выстрелов. Вот только этого ему не хватало! Говорить о набеге варваров-кочевников в этой ситуации было бы весьма преждевременно… Хотя преследователи с луками и выглядели, как заправские воины степей, выехали они совсем не оттуда, где располагались лагерем отряды противника.       Всадники уже почти спустились с холма, когда генерал Чэнь снова обернулся к слегка отставшему Ван Чжи и придержал коня, дожидаясь своего спутника.       — Скорее! Они сейчас отстанут. Там за холмом уже наши посты!..       Еще парочка стрел прилетела им вдогонку, когда они уже подъезжали к первой заставе. После этого преследователи действительно отстали, с лихим улюлюканьем повернув обратно в степь. Одна из стрел на излёте догнала Ван Чжи и воткнулась в его меховой плащ, но он не обратил на это внимания. Все его силы занимала скачка резвым галопом. Он старался не отставать от генерала, привыкшего проводить время в седле, и мечтал поскорее оказаться в мирной обстановке шумного городка, где не свистят стрелы и не нужно мчаться во весь опор.       Воины заставы, которой достигли беглецы, вскочили на коней и готовы были преследовать нападавших, но генерал Чэнь прокричал отбой.       — Нет, возвращайтесь на посты! Это может быть ловушкой, чтобы выманить нас из крепости. Не поддавайтесь на провокации!       — Верно, — согласился Ван Чжи. — Здесь уже недалеко до нашего лагеря. Видите, они скрылись. Нельзя отвлекать силы на преследование парочки нахалов.       Им навстречу из крепости поспешил Цзя Куй, с тревогой наблюдавший за этой погоней. Когда всадники остановились перед шатром, где располагался штаб, Цзя Куй и мигом слетевший с коня Чэнь Юэ подбежали к Ван Чжи.       — Командующий!       — Командующий!..       Цзя Куй опередил генерала буквально на мгновение и протянул руку своему господину. Ван Чжи, чувствуя, что от бешеной скачки у него зверски затекла спина, решил позволить телохранителю помочь ему слезть с коня. Нет, он определенно стратег, а не полководец, и не будет никакого позора сползти с седла как мешок с мукой…       — Всё в порядке? — Цзя Куй тревожно окинул взглядом начальника и, разумеется, его взгляд остановился на торчавшей из плаща стреле.       Взгляд генерала остановился там же. Он резко побледнел.       — Ох, ваше превосходительство!..       Ван Чжи покосился на стрелу, едва не задевшую его плечо, и сам чуть не охнул.       — Всё в порядке. Меня не задело. — Он повернулся к Цзя Кую и поторопил его: — Пойдём в шатёр!       Цзя Куй удержал его. Исследовав внимательным взглядом место, куда угодила стрела, понял, что она действительно не задела главу Западной Ограды, и потянул за древко. В его руке оказалась грубо обтёсанная стрела с плоским наконечником и необычным оперением.       — Это ойратская стрела, — вставил Чэнь Юэ, непривычно отодвинутый на задний план простым стражником.       — Генерал, приходите в штаб через четверть часа. Продолжим наше совещание, — кивнул ему Ван Чжи и повернулся к Цзя Кую. — Идём в штаб, мне нужно тебе кое-что сообщить.       Телохранитель последовал за своим господином, не обращая больше внимания на генерала Чэня и весь окружающий мир. Когда они вошли в просторный шатёр, Ван Чжи остановился посередине зала, и Цзя Куй бережно снял с его плеч тяжёлый меховой плащ.       — Отличная вещь! — прокомментировал Ван Чжи. — Похоже, она сегодня спасла меня.       — Это я виноват, командующий, — Цзя Куй покаянно склонил голову. — Я не должен был отпускать вас одного.       — Ну, во-первых, не одного, со мной же был генерал Чэнь, — возразил Ван Чжи. — А во-вторых, что бы ты сделал против летящих стрел? Отбить их мечом даже такому мастеру, как ты, не по силам.       — Я мог прикрыть вас от этих стрел, — решительно и спокойно ответил телохранитель. Ван Чжи понял, что он бы так и сделал, приняв на себя удар, и протестующе покачал головой:       — Нет, Цзя Куй, ты должен остаться в живых. У меня на тебя совсем другие планы.       Ещё не закончив эту фразу, он понял, что повторяет слова императора, совсем недавно адресованные ему самому. Да уж, отличные планы на него у его величества! Если и дальше так пойдёт, командовать Западной Оградой всё же придётся Дин Жуну…       Цзя Куй аккуратно сложил плащ на кресло и, подставив другое кресло командующему, протянул ему походную фляжку.       — Вот, выпейте вина, мой господин.       — Цзя Куй, я в порядке. Не надо, — он отрицательно качнул головой. — Лучше бы чаю.       — Чай сейчас сделаю, — согласился Цзя Куй. — Но вам всё же не помешает выпить кое-чего покрепче.       Ван Чжи взял солдатскую фляжку и сделал пару глотков. Терпкое вино разлилось теплом по его телу и на самом деле помогло сбросить напряжение.       — Согласен, Цзя Куй, тебе лучше знать, ты ведь бывалый вояка.       — В настоящий момент я никудышний телохранитель, — не согласился тот. — А вот и чай.       — Отлично. Теперь можно продолжать… Знаешь, когда мы удирали от этих стрелков, я понял одну странную вещь.       Цзя Куй насторожился, понимая, что командующий переходит к серьёзному разговору.       — Да, ваше превосходительство?..       — Может, это и трижды ойратская стрела, — он кивнул на стрелу с ярким оперением, извлеченную телохранителем из его плаща, — но прилетела она с наших позиций.       Цзя Куй покрутил в руке стрелу и вопросительно посмотрел на Ван Чжи.       — Нет, я не мог ошибиться, это были не ойраты, хотя и очень стремились на них походить. Даже чересчур.       — Но ведь тогда это значит…       — Это значит, что кому-то в Гуаннине… а скорее всего, даже не здесь, а в столице, очень хочется избавиться от презренного евнуха Ван Чжи.       — Командующий, вам нужно быть осторожнее, — Цзя Куй не стал возражать, понимая, что в словах его господина есть истина. — То, что ваши враги не посмели бы сделать в столице…       — Да, ведь здесь так просто всё свалить на противника с той стороны границы, — согласился Ван Чжи.       — Позвольте мне провести расследование и отыскать этих лучников.       — Да, было бы отлично. Только сам будь осторожен, не подставляйся. Не нужно, чтобы враг знал, что его замыслы раскрыты.       — Слушаюсь, командующий. В таком случае, пока вы совещаетесь с генералом, я съезжу туда в степь, где на вас напали эти ряженые ойраты.       Ван Чжи кивнул, давая добро на этот план.       В дверях возник генерал Чэнь, пунктуально явившийся продолжить обсуждение стратегий.       — Я постараюсь вернуться до заката, — тихо проговорил Цзя Куй, кланяясь на прощание.       Телохранитель и генерал разошлись посреди шатра, обменявшись сдержанными полупоклонами.       — Вы пунктуальны, генерал. Прошу вас! — Ван Чжи переместился за большой стол, на котором были разложены карты и письменные приборы.       — Командующий Ван, всё в порядке? Признаюсь, здорово волновался за вас, когда увидел эту стрелу.       — Она меня не задела, так что ваши волнения напрасны. Лучше обсудим тактику предстоящего сражения. Не желаете чаю?       — Если нет чего покрепче, желаю чаю, — согласился Чэнь Юэ, одобрительно окинув взглядом главу Западной Ограды. Он сегодня прошёл боевое крещение и сделал это достойно. Вот только, сказать ему или нет?..       — Это моя вина, командующий Ван. В следующий раз поедем с отрядом. Не ожидал такой дерзости от ойратов… хотя, если подумать…       — До чего же можно додуматься? — подбодрил его Ван Чжи.       — Это и не ойраты были вовсе! Стрела, может, и ойратская, — генерал покосился на лежавшую на краю стола стрелу. — Но такие можно купить здесь на рынке по три десятка за пол-ляна серебра. А стрелявшие были совсем с другой стороны.       — Значит, тоже заметили, — согласно кивнул Ван Чжи. — И что, по-вашему, это может означать?       — Что вашему превосходительству следует усилить охрану, — сердито буркнул Чэнь Юэ, с досадой понимая, что не может обеспечить безопасность гостя на вверенной ему территории. — Нужно поскорее разоблачить этих казнокрадов, пока они ещё убийцами не сделались.       Ван Чжи не ответил на это заявление, про себя подумав, что не всё здесь так просто, и корни проблемы наверняка уходят в столицу. Вот интересно, как там справляются Дин Жун с Западной Оградой и Тан Фань со своим расследованием?..       Они обсуждали военные планы за тем же самым столом, за которым Ван Чжи в свой первый приезд в Ляодун принимал чиновников и командиров. Только тогда по левую руку от него стоял верный помощник Дин Жун, а по правую — непробиваемый телохранитель Цзя Куй. Ван Чжи на мгновение поймал себя на том, как бы ему хотелось воссоздать ту обстановку. Впрочем, Цзя Куй скоро вернётся, а у Дин Жуна есть гораздо более важные дела, чем скакать по степям, уворачиваясь от стрел. ***       — Вот смотри!.. — потрясая стопкой исписанной бумаги перед носом Суй Чжоу, рассуждал Тан Фань. — В этом деле все свидетели или получили в итоге какую-то выгоду от гибели князя, или сами попали в переплёт…       — Что ты имеешь в виду? — несмотря на вымотанность текущими делами, Суй Чжоу с интересом прислушался к выводам Тан Фаня.       — Ну, к примеру, Гу Цзао. Он был уволен князем за воровство — а теперь снова управляющий в усадьбе, правда, считающейся казённой, но по сути, принадлежащей этому проходимцу Кун Цзи из тамошней Стражи.       — Да, служить в одном ведомстве с таким негодяем — само по себе постыдно, — прокомментировал собственную беду Суй Чжоу. — Я готов приложить все усилия, чтобы вывести на чистую воду мерзавца, прикрывающегося именем Императорской Стражи.       — Именно это мы и сделаем, — согласно кивнул Тан Фань. — Но я продолжаю… Вот Тао Чен — его повысили до главного судебного старшины, и живёт он теперь припеваючи, хотя при князе считалось, что его выпрут за подлоги, стоит его светлости только поднять дело на слушание в ямене. А известный нам Кун Цзи обзавёлся служебными хоромами, и обитает в усадьбе князя Вэй полностью за казённый счёт…       — Ну, с этим-то всё понятно. А что со стороны защиты?       — Здесь всё печально, — вздохнул Тан Фань, сожалея о невинно погубленных свидетелях. –Помощник судьи Лу Миньчжи утонул в собственном пруду, и это посчитали несчастным случаем. Чиновник Фэй Дань упал с обрыва в реку — естественно, простое стечение обстоятельств!.. Торговец Шу Жен лишился состояния, был разжалован и исключён из гильдии и повесился, либо же ему ненавязчиво помогли. И даже честного цзунци Императорской Стражи Пэн Юаня, пожелавшего всё это расследовать, выгнали со службы с позором.       — И где он теперь? — Суй Чжоу заинтересовался судьбой коллеги, к которому испытал сочувствие и желание поддержать в трудностях. Может быть, даже пригласить в свой отряд в столице. Честные и отважные парни никогда здесь не были лишними.       — Никто точно не знает, но где-то там, в Гуанси… — задумчиво протянул Тан Фань.       — И что ты об этом думаешь?       — Думаю, нам надо ехать туда. Только решить вопрос с отпусками… ведь мы должны ехать как частные лица и не привлекать особого внимания.       — Да, и Ван Чжи об этом предупреждал, — согласился Суй Чжоу. — Но как нам получить отпуска?       — У меня в Министерстве сейчас не так уж много работы, — беспечно улыбнулся Тан Фань. — Помощник министра, конечно, может повредничать, но я скажу, что неважно себя чувствую после всех наших приключений. Знаешь, меня стала мучить бессонница… и руки дрожат, будто у пьяницы… — он продемонстрировал заправский тремор, пытаясь удержать пиалу с остывшим чаем.       — Да, я заметил, что в последнее время с тобой что-то не так… — почти серьёзно кивнул Суй Чжоу. — Думаю, доктор Пэй назначит тебе лечение на курорте.       — А в Гуанси — знаменитые источники богини Гуаньинь, — с готовностью поддержал его мысль Тан Фань. — Для меня это единственное спасение, если хочу вернуться на службу и быть ещё полезным нашему Министерству.       — А как быть со мной? В Императорской Страже такой фокус не прокатит, а одного тебя я не отпущу, предупреждаю сразу.       — Я и не думал ехать в одиночку, — искренне заверил друга Тан Фань. — Там же может быть опасно — а я не владею мечом и скакать галопом не умею… Так что, не смогу ни удрать, ни защититься.       Байху Суй усмехнулся и вздохнул. Да, пропадёт без него великий детектив!..       — Придётся говорить с начальством начистоту. Что не могу бросить больного друга… И вообще, последний раз в отпуске я был…       — Больше года назад? — услужливо подсказал Тан Фань. Суй Чжоу задумался, вспоминая.       — Нет, вообще не был. За всё время службы — ни разу. Даже когда старший брат женился — я стоял в карауле, а наш император принимал послов… Так что, отпуск я себе выбью.       — Сколько нам надо дней?       — Думаю, недели три… Нет, месяц. Туда только дорога займёт не меньше десяти дней.       — А вот на корабле было бы быстрее!.. — мечтательно протянул Тан Фань. — До Гуанчжоу при попутном ветре — четыре дня, а там и до места нашего путешествия рукой подать…       — Даже не мечтай, — решительно вернул его на землю Суй Чжоу. — Это кто же тебя пустит на корабль, желательно военный — он намного быстрее, да ещё направит его на всех парусах в Гуанчжоу?..       Тан Фань сделал вид, что усиленно размышляет.       — О Ван Чжи не думай, — снова испортил ему все планы Суй Чжоу. — Ему сейчас в Ляодуне явно не до нас. Там настоящая война на границе.       — Вот умеешь ты, братец Суй, разрушить все мечты! Что значит — война?       — А то и значит, — сурово посмотрел на него бывалый воин Суй Чжоу. — Сражается там наш гарнизон с чжурчженьскими выскочками. Надерёт им задницу — и на какое-то время снова установится мир на границе.       — А Ван Чжи? Император отправил его надзирать за войсками…       — Да, — Суй Чжоу невольно почувствовал тревогу, подумав об этой миссии их высокопоставленного товарища. — И мне совершенно не понравился настрой, с которым он туда отправлялся.       — А что не так?       Суй Чжоу уже пожалел, что заговорил об этом с Тан Фанем, но отступать было поздно.       — Ван Чжи просил меня позаботиться о княгине Вэй, если он не вернётся из Ляодуна.       — То есть, как не вернётся? Его там могут убить?!. — всполошился Тан Фань, мигом забыв обо всех своих расследованиях.       — В боевых действиях он наверняка участвовать не будет. Но далеко не все его враги побеждены — здесь, в столице. — Глаза Суй Чжоу были серьёзны и полны тревоги. — Можно получить шальную стрелу или напороться на чжурчженьский нож. И расследуй потом, откуда он прилетел, с той стороны или с этой…       Бывалый байху очень верно понимал сложившуюся политическую ситуацию.       Тан Фань резко отбросил свиток с записями по делу и посмотрел на друга.       — Так может, нам не в Гуанси надо, а в Ляодун? Ты говоришь, Ван Чжи там в опасности?..       Суй Чжоу покачал головой.       — С ним поехал Цзя Куй. А мы обещали командующему довести расследование до конца. Поэтому — в Гуанси.       — Значит, иду просить отпуск на месяц, — немного растерянно кивнул Тан Фань и сложил небрежно исписанные страницы досье в ящик стола. Суй Чжоу заметил, что пальцы его слегка дрожали, и на этот раз это не было игрой.       — Я тоже иду к начальнику. Если не отпустит в отпуск — уволюсь ко всем чертям и устроюсь в Западную Ограду.       Огорчившись, что добавил Тан Фаню переживаний, он нахлобучил шапку сотника Императорской Стражи, повесил меч на пояс и как можно небрежнее усмехнулся.       — Встречаемся здесь через два часа. Завтра отъезд. Я раздобуду повозку и лошадей, а ты позаботься о еде в дорогу и документах.       — Слушаюсь, байху Суй! — вымученно улыбнулся Тан Фань, изобразив шутовской поклон.       Да, они едут в Гуанси… Но теперь это дело уже не казалось ему занятным приключением. Это стало делом чести, которое они должны выполнить для Ван Чжи и невинно пострадавшей молодой княгини Вэй. ***       — Значит, в этом направлении нужно сосредоточить главные силы, — командующий Ван передвинул несколько камней на доске для вейци, изображавшей карту боевых действий, — но не забыть про фланги… — ещё пара камней нашла свои позиции, — и наш засадный полк.       — Всё так, — согласился генерал Чэнь. — У нас всё-таки была отличная позиция для осмотра. Теперь можно расставлять войска хоть игральными камнями!       В зал вошёл усталый и озабоченный Цзя Куй и молча занял то самое место за правым плечом командующего, которое всегда занимал, когда Дин Жун становился по другую сторону. Ван Чжи обменялся с ним взглядом и понял, что им есть что обсудить.       — Прошу прощения, генерал, мы отлично проработали план, а у меня был сегодня не самый лёгкий день, — он, извиняясь, поклонился военному. — Надеюсь, вы простите, что не составлю вам компанию за ужином.       — О, конечно, командующий, я всё понимаю, — кивнул Чэнь Юэ. — Вам нужно отдохнуть. Прошу вас, берегите себя.       — Благодарю, генерал. Я буду очень стараться.       Когда генерал Чэнь скрылся за пологом шатра, Ван Чжи повернулся к Цзя Кую и вопросительно посмотрел на него.       — Ну что? Удалось что-то выяснить?       Цзя Куй отметил, каким усталым выглядит его господин, и молча протянул ему сложенное вчетверо письмо.       — Это что?       — Посланец из столицы встретился мне по пути. Сказал, передать бумагу лично в руки его превосходительства командующего Вана.       — Что за посланец? — командующий сломал незнакомую печать и быстро пробежал глазами письмо, под конец чтения заметно нахмурившись.       — Я полагаю, посланец из Западной Ограды, хотя он мне не назвался. Это один из наших парней.       — И печать Ограды на письме не стоит. Молодцы, соблюдают конспирацию!.. — усмехнулся Ван Чжи и пояснил: — Это от Дин Жуна. Он пишет, что мне следует быть крайне осторожным, так как мои недруги в столице, пользуясь благоприятными обстоятельствами, рассчитывают, что вернуться обратно мне не удастся. Шан Мин хочет нанять каких-то ловких проходимцев, чтобы потом всё свалить на пограничный конфликт. А ведь он убийственно прав, а?.. Совсем чуть-чуть опоздал с предупреждением.       — Вашему заместителю сейчас очень сложно, — вступился за соратника Цзя Куй. — Чудо, что вообще смог отправить это послание.       Ван Чжи передал письмо телохранителю и внимательно посмотрел на него.       — Что-то ещё, Цзя Куй?       — Да, ваше превосходительство. Я осмотрел то место, где скрывались ваши нападавшие. Там следы сапог совсем даже не ойратского происхождения. Больше похожи на сапоги столичной стражи. Ваши подозрения подтвердились.       — Значит, Дин Жун прав. Восточная Ограда стремится избавиться от меня, пока есть такая чудесная возможность.       — У них ничего не выйдет, — с глубокой убеждённостью заявил Цзя Куй, напомнив Ван Чжи героя древнего Троецарствия. — Я не позволю им причинить вам зло.       — Благодарю тебя, Цзя Куй.       В глазах Ван Чжи телохранитель прочитал искреннюю признательность за его верность и неподкупность… и бесконечную усталость.       — Командующий, позвольте мне проводить вас в шатёр. Сам останусь у входа, а сплю я чутко, ни одна мышь не проскочит.       — Думаешь, всё настолько серьёзно?       — Думаю, что лучше переоценить противника, чем наоборот. Вы устали, командующий. Не тревожьтесь больше ни о чём и поручите это мне. ***       Сянь Чжень устало присела на краешек скамьи. Лёгкий осенний ветерок овевал её волосы. Вечернее солнце медленно клонилось к закату. Ей было грустно и в то же время удивительно свободно… как будто, она действительно начинала новую жизнь, с новыми тревогами и надеждами. Нет больше наследной княгини Вэй, беспечной дочери аристократа, к ногам которой склонялись знатные юноши с фальшивыми улыбками. Нет наивной и бесхитростной девчонки, верившей в счастливую звезду и могущество своего клана… У неё осталось из прошлой жизни только одно — отмщение. Но с этим можно было повременить, когда улягутся в сердце страсти и сложатся в пасьянс доказательства. Командующий Западной Ограды — этот могущественный чиновник, приближенный к самому императору — обещал ей разобраться с её делом и восстановить справедливость. И отчего-то она, почти потерявшая способность верить и доверять, верила ему безоговорочно. Вспоминая эти лукавые глаза, она просто не могла думать о том, что и он сможет её предать. Нет — он, разумеется, не такой! И эти братцы, дружно и весело взявшиеся ей помогать, тоже не такие. В них было что-то, что заставляло её душу открыться навстречу новой жизни — пусть даже, не такой, как всегда мечталось ей при свете далекой гуйпинской луны…       Хитрющий чёрный кот по кличке Наглый Мау неслышно подошёл к девушке и потёрся о её ноги, сразу опознав новую хозяйку.       — Мяу! — Ой… кот!.. — она невольно вздрогнула и усмехнулась своей реакции. Опустила ладонь и погладила тёплую бархатистую шёрстку.       — Маау! — зверюка явно намекала на то, что время ужина давно наступило.       — Хочешь вкусненького? Пойдём со мной!       Кот гордо прошествовал на кухню, будто зная, что сегодня его оттуда не прогонят, и позволил хозяйке накормить его молоком. Он больше не опасался Сяо Пена. Но и разбойничать по ночам у Мау не было больше причин, ведь его и так вкусно кормили.       — Мяу… мрррр!..       — Вот злодей, опять здесь ошивается! — с порога возмутился Сяо Пен, устало ввалившись на кухню.– Сестрица, нет ли чаю и перекусить? Полдня сидел в засаде…       Кот проигнорировал стражника и облизался.       — Сейчас быстро сделаю закуску, братец, — с готовностью откликнулась Сянь Чжень, почесала кота за ухом и улыбнулась. — Не гоняй наглого разбойника, Сяо Пен. Клянусь, я его приручу, и он будет носить нам мышей в отработку своего ужина.       — Было бы чудесно, но он умеет только красть продукты, орать на деревьях и усмехаться, будто понимает всё, что мы говорим по-китайски.       Сяо Пен плюхнулся на лавку и взял из рук хозяйки пиалу с чаем.       — Спасибо, сестрица Сянь. Просто не представляю, как бы справился без чая…       — А что за дело ты расследуешь, братец? — полюбопытствовала она — не для того, чтобы поддержать разговор, а потому, что ей действительно стало интересно.       — Одного министра по пьянке ограбили и побили, а он побежал жаловаться императору, и теперь Императорская Стража, Западная и Восточная Ограды шатаются по кабакам и ищут этих безобразников. По мне, так этим делом должна заниматься префектура Шуньтянь, но ведь потерпевший — такая важная птица! Тьфу на него… Замёрз в засаде, чуть не схлопотал по башке и арестовал в итоге всё равно не тех грабителей, а их конкурентов!..
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.