ID работы: 10785630

На другой стороне.

Слэш
PG-13
Заморожен
37
автор
Размер:
31 страница, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 6 Отзывы 27 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста

***

      Ровно через три дня Поттер-младший объявляется в поместье Блэков. Его даже не пришлось где-то отлавливать. В разгар семейного обеда с переглядывающимися матерью и сыном Джеймс вваливается в малую столовую с вещмешком.       — Я несильно опоздал? Лорд Гонт ждёт в холле. — Слова партнёра не радуют главу дома. Сириус едва сдерживается, чтобы не сорваться на крик. Даже Вальбурга не спешит облить раздражающего наследника Флимонта ворохом претензий о его беспардонном возвращении и выжидающе смотрит на старшего сына.       — Не беспокойтесь, я встречу нашего дорогого гостя. — Доктор чуть не сияя пятками выскакивает в коридор. Никто толком и не обращает внимания на громкое падение по ступенькам. Надеюсь, ничего серьёзного.       — Джеймс, если никуда не торопитесь, я бы… — на лице сына Юфимии застывает смущённая улыбка. Леди Блэк раздражённо закатывает глаза и обмахивается висящим на запястье веером.       — Сириус упоминал, что тебя что-то тревожит. — Поттер опускает рюкзак с плеч на пол, а затем тот просто исчезает. Я никогда не привыкну к таким возможностям домовых эльфов.       — Что-то тревожит? — в комнату вплывает Томас Марволо Гонт. Отстраняет склонившего надо мной голову Джеймса и присаживается на место Причарда. Сам доктор и помощница лорда остаются в коридоре.       — Я долго прибывал в беспамятстве. Хотел убедиться, что не пропустил ничего важного. — Я буквально на мгновение опередил молодого лорда Блэка. На лицах трёх аристократов смятение и любопытство.       — Я мог бы лично вас просветить. — С нотками игривости в голосе Томас Гонт берёт мою ладонь в свою холодную руку. Сириус не бросается на наглеца только из-за Вальбурги отвернувшейся от нас. Она достала палочку? Джеймс с опасением смотрит на партнёра.       — Боюсь, с этим, вы не сможете мне помочь. — С нервным смешком я хватаюсь свободной рукой за кисть Поттера. Сам Джеймс вздрагивает, но не отпрыгивает или ещё что-нибудь похуже. Только бледный страх сменяется хулиганской улыбкой.       — Северус! — Вальбурга стучит кулаком по столу. Её чашка, блюдце и приборы Сириуса заметно вздрагивают от эмоций хозяйки. Блэк растеряно расслабляется на стуле и смотрит на меня с Джеймсом.       — Прошу прощения, наследник Принц. Лорд Блэк, я буду ждать в вашем кабинете. — Лорд Гонт смеётся и отпускает меня. Поправляет короткую мантию, которой это не требуется, и и щелчком пальцев подзывает Орхидею. Девушка стремительно обходит всех и покорно протягивает своему господину один из трёх планшетов. Гонт перелистывает листы на нём и встаёт с занятого места. С коротким поклоном лорд выходит из столовой.

***

      — Блэйк, я серьёзно, что это было? Не припомню, чтобы после твоего возвращения мне или… — Джеймс смотрит на свою покрасневшую руку, которую я держал всю дорогу от столовой до спальни. Даже моим сиделкам не удалось нас расцепить. Уверен Ведьма и её Ручной доктор до сих пор стоят у моей двери.       — И давно Сириус меня с Марволо поделить не могут? — ничего не понимаю. Буквально за три встречи лорд Гонт мне оказал совершенно разный приём. У меня скоро будет подгорать как Блэка все эти недели после.       — Сириус ничего такого не упоминал, но Гонт. Язык у него без костей, а об отношениях в Ближнем круге ходит много пикантных слухов. — Джеймс задумывается. Поднимает глаза на потолок и крепко сжимает губы. Лицо Поттера за пару мгновений пунцовеет до безобразия. Крайне смущённый он отводит взгляд в сторону.       — Он к тебе так же… — неужели Марволо ко всем, кого считает своим сторонником, обращается с таким же пристальным «вниманием»? Моя мысль выводит Джеймса из раздумий.       — Я такого даже представлять не хочу. А эта его выходка… Тебе правда не хотелось.? — Поттера-младшего трясёт. Пока он рассуждает о сегодняшнем визите Томаса Гонта, его растерянность сменяется той же волной негодования, что у нашего партнёра, а затем смущением и неловкостью.       — Мне становится не по себе при каждой нашей встрече. Скорее я расстроен, что сотрудничество ни к чему более разумному не привело. Как вы вообще его выносите? — Я едва знаю своего «помощника». И я так же уязвлён как Поттер с Блэком.       — У нас договор с ним. — Потеряно сообщает сын Флимонта и Юфимии, когда из ниоткуда появляются два домовых эльфа и просят вспомнить о ждущем докторе под дверью.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.