ID работы: 10734032

Метка ворона

Гет
NC-17
Завершён
99
автор
Размер:
318 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 131 Отзывы 25 В сборник Скачать

XX. Отчаянный шаг

Настройки текста
      Автомобиль с опознавательной шашечной табличкой мчался по вечерней пустой трассе и поднимал вслед за собой кленовые листья, облепившие асфальт.       Итан видел, как Клео пришла в себя и подняла лежащий на боку телефон. Девушка ничего ему не сообщила и прекратила вызов, заставляя парня теряться в догадках. Он пробовал перезвонить ей, но «абонент был недоступен». Джесси обескуражено сидела рядом, а её глаза были красноречивы — она была шокирована. — Я напишу остальным, — всполошились девушка и принялась печатать сообщение в групповой чат, а Итан наблюдал за этим. Джесси: Ребята! На Клео напали!

Ричи online

Ричи: 😱 Что??? Где? Когда?

Дэн online

Дэн: Это тот мудак в перьях сделал это?

Томас online

Томас: После Ханны он взялся за Клео? Джесси: Да Это точно был человек без лица

Лили online

Лили: О, Боже мой Я же вас предупреждала, что вы сделали только хуже Вы целы? Скажи, пожалуйста, с вами всё хорошо? Джесси: Да, я полной безопасности, а Клео Мы разговаривали по телефону, а потом он подошёл сзади и ударил её Она упала на асфальт Человек без лица ушёл, оставив её лежать там Клео быстро пришла в себя и поднялась На этом звонок закончился Мы тоже переживаем за Клео и едем к ней домой Лили: Кто «мы»? — Постой, — сказал девушке Итан, чтобы она не рассказала всем, что он в городе. — Что? В чём дело? — Пока им не нужно всем знать, что я в Дасквуде. — Но почему? Они очень обрадуются этой новости, ведь ты — часть нашей компании. — Нисколько в этом не сомневаюсь, но я сам им расскажу, когда придёт время. Джесси смотрела в глубину его глаз и согласилась с ним, будучи уверенной, что он знает, что делает. Ричи: С кем ты едешь, Джесси? Джесси: Я вызвала себе такси, так что с таксистом Лили: Я тоже пойду к ней Бедная Клео🥺 Итан стиснул зубы, представляя перед собой сестру Ханны, и совсем не хотел встречаться с ней в доме Клео. К счастью, Джесси это понимала. Джесси: Не стоит, Лили Он всё ещё может быть на улице, это опасно Ричи: Ты права, Джесси Поэтому к ней поеду я Джесси: Всё будет хорошо, ребята Я позвонила Филу, и он отправил своего друга сопроводить меня до дверей Клео Томас: Я пробовал дозвониться до Клео, но её телефон выключен

Лили offline

Томас: Джесси, ты сообщила полиции о нападении? Джесси: Нет, не успела😔 Я решила сначала сообщить обо всём вам Ричи: Когда приедешь к Клео, напиши нам Держи нас в курсе, хорошо? Джесси: Конечно Надеюсь, с ней всё в порядке

Томас offline

Ричи offline

Дэн offline

      Джесси погасила экран смартфона и устало вздохнула — события разворачивались неожиданным образом, а быть готовой к этому у девушки не получилось. — У тебя есть какие-то предположения? Кто мог так поступить? — повернулась она к парню. — Нет, — помотал головой Итан и обнял ее. — Пока не поговорим с Клео, рано строить догадки. 20:45 Кинг-стрит, 68       Таксист высадил своих пассажиров по изменённому в пути адресу — у двухэтажного здания, пройдя мимо которого в узкий переулок можно было выйти на улицу Фарадей. Парень и девушка прошли по этому маршруту, держась за руки и осматриваясь.       Во время звонка Итан не запомнил никаких ориентиров, указывающих на место нападения, поэтому ему пришлось уповать на то, что Клео смогла дойти до дома. Пара прошла сквозь облако пара с неприятным запахом из канализации и преодолела закоулок.       Три громадных дома на внушительном расстоянии друг от друга предстали перед ними. Спрятавшись за двухэтажными домами, колоритные жилища отгородились от невзрачных мини-коттеджей. Просторные участки вокруг зданий, железные узорные заборы, каменные стены и колонны с лицевой стороны указывали на роскошь и богатство владельцев. Мать Клео содержала «Врата надежды», но Итан не предполагал, что из этого можно было выручить большие дивиденды.       Они приближались к среднему дому. Из трубы, выходящей из черепичной крыши, клубился белый дым с мелькающими искрами. — Уютный райончик, — отметил Итан, открывая калитку. — — Миранда использует свои связи в церкви, — сказала Джесси, и они оба оказались на участке. — На её просьбы о помощи откликаются все. Мы нашли бы Ханну всем городом, если бы «человек без лица» не вмешался в это. — Ты права, — согласился Итан, взял её руку и повел к двери по дорожке из каменной плитки, разделяющей поляну перед домом пополам. — Далеко «Врата надежды» отсюда? — Минут пять, — ответила рыжая и указала пальцем в западном направлении. — Надо дальше пройти на улице. А что? — Просто интересно.       Они остановились перед коричневой железной дверью под зонтичным металлическим козырьком, и Итан надавил на кнопку звонка. — Если захочешь, пойдём к Миранде вместе, — предложила девушка. — Сходим, но точно не сегодня.       Тяжёлая дверь щёлкнула изнутри и медленно распахнулась. Свет из комнаты озарил лица Итана и Джесси, и перед ними в проходе появилась блондинка с остриженными до плеч волосами в джинсовом костюме. — Лили? — удивилась рыжеволосая девушка, встретив сестру Ханны. — Я же говорила, что я проведаю Клео. — Я знаю, но с ней могло что-то случиться, пока ты так долго ехала, — предъявила Лили и обратила внимание на спутника Джесси. — Кто он?       Итан стоял молча и невозмутимо. Столкновение с причиной его бед в планы не входило, и парень совершенно не понимал, как лучше всего отреагировать на «суку-сестру Ханны». — Это Джейкоб, — представила Джесси и опустила руку парня. — Он работает на Фила. — Понятно, — кивнула Лили и отошла в сторону. — Входите внутрь. Попьём чай и побеседуем с Клео, она до сих пор в шоке.       Итан завёл девушку внутрь, и входная дверь закрылась. Они сняли верхнюю одежду и в сопровождении Лили прошли в гостиную. Сестра Ханны вцепилась в Джесси, пропустив парня чуть вперёд, и шёпотом спросила: — Всё в порядке? Ему можно верить? — Да, разумеется, — ответила сестра Фила, смотря на остановившегося в центре гостевого зала у дивана парня. — Располагайтесь, — произнесла Лили и бросила взгляд на лестницу. — Я схожу за Клео, она принимала душ. — Конечно, — не возражала Джесси и присоединилась к Итану. Стук подошвы о ступени заглушался, пока не исчез совсем. — Что она тут забыла? — спросил парень и расположился на диване. — Её я здесь хотел увидеть в последнюю очередь. — Не будь так строг, Итан, — села с ним рядом Джесси. — Она так же переживает за Клео, как и я. А может… даже больше. Её сестра была похищена «человеком без лица», а теперь он нападает на лучшую подругу Ханны. Неужели тебе не жаль Лили?       Итан раскинул руки на спинке дивана и отвёл взгляд влево. Джесси положила голову на его плечо. — Я знаю, что она натворила дел, из-за которых у тебя были проблемы, но, может, ты простишь её? — Так не пойдёт. Пока она не уберёт своё видео из интернета, ни о каком прощении не может идти речь. — Я поговорю с ней об этом. Уверена, вы подружитесь, — сказала Джесси и услышала голоса со стороны лестницы. Девушка вскочила и ожидала, когда Лили и Клео появятся в зале.       Сестра Ханны ступала вниз по ступеням в обнимку с брюнеткой в очках и зелёном халате. Клео успокоилась и выглядела неплохо — родные стены особняка помогли. — Как ты себя чувствуешь, Клео? — спросила Джесси, не сдвигаясь с места. — Голова до сих пор болит, а целом я в норме, — ответила она и погладила свой затылок. — Спасибо за беспокойство, Джесси. Тебе Итан сообщил? — Да. Он тоже переживает за тебя и попросил меня, чтобы я задала тебе вопросы про нападавшего. Две девушки оказались в центре гостиной и заняли диван с противоположной стороны. — Боже, Джесси, — возмутилась Лили. — Может, хватит уже твоих игр в детектива? Клео пострадала из-за вас! Ты и Итан… Вы злите его, и он теперь взялся нападать на нас. — Лили, не надо, — останавливала Клео истеричный припадок сестры Ханны. — Почему мы должны становиться жертвами маньяка, когда Итан сидит в безопасности, далеко отсюда, а?! — не успокаивалась Лили Донфорт. — И вообще, агенты ФБР допустили, что он — преступник. А то, что напали не на тебя, поскольку ты дружна с ним, подтверждает это. Мы обязаны узнать, где Итан — он знает… что с Ханной. — Лили! — крикнула Джесси одновременно с ударом парня по обивке дивана. — Достаточно! — встал парень рядом с Джесси и разъярённым взглядом глядел на Лили. — Тебе нужен я? Пожалуйста! — Что? Джесси, кто этот человек? — спросила Клео, поправляя очки.       Рыжая посмотрела на парня и поняла, что он сам собирается раскрыть себя. — Моё имя Итан Иверсон. Это я помогаю вам с поисками Ханны, так что давай, Лили, начинай беседу с дьяволом! — Ты? Итан это ты? — Да, — подтвердила Джесси. — Он приехал в город в начале недели и вёл расследование, скрываясь в баре моего брата под вымышленным именем, чтобы жители Дасквуда не бегали за ним по городу из-за твоего видео, Лили. — Тогда я немедленно звоню агенту ФБР, — вынула она телефон и искала номер самозванца. — Он вытянет из тебя всю правду.       Итан встал одной ногой на стол и дотянулся до её мобильного. — У меня есть идея получше, — впечатал он в деревянную поверхность телефон девушки. — Ты с ума сошел?! Что ты делаешь?! — Открываю тебе глаза, — ответил Итан, искоса смотря на Лили и показывая на неё пальцем. — Твои обожаемые ФБР на самом деле преступники, преследующие Джейка, а теперь и меня. Они похитили Джесс из гаража Роджера по твоей наводке и угрожали убить её в лесу, выстрелив в голову из пистолета. — Не может быть! — не верила парню Лили. — Это правда, — подтвердила Джесси слова Итана. — Если бы не он и мой брат, то я была бы сейчас мертва. — О, Господи, — схватилась за голову Клео. — Они… не агенты ФБР? — Фил и Джеффри подтвердят тебе, если ты не веришь, — убрал ногу со стола Итан и скрестил руки. — Сделай одолжение — не мешай мне искать похитителя и твою сестру.       Лили нечего было ответить. Она смотрела в пол и свела пальцы рук в замок. — Удали своё видео, Лили, — попросила Джесси и обошла столик, чтобы подсесть к ней. — Уверена, тебе бы тоже было неприятно, если каждый день на твой телефон приходили бы угрозы и обвинения в том, что ты не совершала. — Она права, — поддержала Клео и дотронулась ладонью до рук Лили. — Итан на нашей стороне, и ты должна попросить у него прощения. Это не составит тебе труда, так ведь? — Да, — ответила она, посмотрев на Клео. — Ладно… Прости, Итан. Я была не права.       Парень глядел на неё сверху вниз с невозмутимым выражением лица и перевёл внимание на Джесси, которая кивнула ему. — Ладно, — вздохнул он и сел на диван. — Перейдём теперь к нападению. Ты что-нибудь заметила, Клео? — Нет, — помотала головой девушка. — Он напал внезапно, ударил меня по затылку, и я отключилась. — За тобой кто-нибудь следил, пока ты разгуливала по городу? Видела что-то подозрительное? — продолжал парень засыпать вопросами, а Клео отрицательно отвечать. — Похититель не забрал твой телефон, — указал Итан на мобильный Лили. — И тебя тоже, хотя шанс ему представился отличный… — На двери Клео нет метки, Итан, — подсказала Джесси. — По легенде «человек без лица» уносит только грешников со знаком ворона. — Он придерживается истории, — задумался парень и держался за подбородок. — И у меня было впечатление, что он нарочно оставил твой телефон. Более того, повернул его на бок, чтобы я видел, как ты лежишь на асфальте. — То есть он знал, что Клео говорила с тобой, — верно подметила Джесси. — Значит, он какое-то время шёл за ней. Правильно, Итан? — Да, молодец, — похвалил парень рыжую, и она ему улыбнулась. — Получается, похититель… слышал наш разговор. Ты говорила про браслет, который нашёл Томас в сумке Ханны, и что его сдал в ломбард Фил. — Может, это Фил напал на Клео? — вбросила догадку Лили. — Что ты говоришь? Фил не мог этого сделать! — всполошились Джесси, услышав обвинения в адрес брата. — Есть ещё кое-что, — добавила брюнетка в очках, обращаясь к Итану. — Полиция нашла рядом с телом убитой недавно девушки спичечный коробок с эмблемой бара «Аврора». И… стало известно имя погибшей. Эмили Бет Льюис. — Теперь мы знаем, как её звали… Ричи был знаком с Эмили? — спросил Итан у Джесси, вынимая из кармана джинс записную книжку, и зафиксировал новое имя на чистой странице. — Я думаю, да… Наверное. У нас все в городе друг друга знают. А что? — Да так, ничего, — ответил парень и спрятал блокнот, после чего обратился к Клео. — Я с уверенностью могу сказать, что на тебя напал не Фил: он не успел бы доехать от больницы, где мы разминулись, до Дасквуда, найти тебя вечером в городе и убедиться, что ты говоришь именно со мной. А спичечный коробок ни о чём не говорит — возможно, он выпал из кармана Эмили, или лежал там до появления трупа... Не исключено, что его туда нарочно подбросили… Но поговорить с Филом мне не помешает — по поводу браслета, и он наверняка даст разумное объяснение. — Это может подождать до завтра? — спросила Джесси и откинулась на спинку дивана, наклонив голову. — Столько всего произошло за этот день… — Да уж, — согласился Итан и хлопнул ладонями по коленям. — Мы приехали убедиться, что с тобой, Клео, всё в порядке, и нам пора возвращаться домой. — Может, останетесь у меня? — предложила Клео, и поднявшиеся с мест Итан и Джесси переглянулись. — Лили ночует здесь. Присоединяйтесь. — Мне завтра на работу, а отсюда до гаража Ричи дольше добираться, чем от дома. Прости, Клео, — объяснила рыжая причину отказа. — Я тоже вынужден отказаться, — поддержал её парень, не желая оставаться в доме с Лили. — Напоследок скажу вам вот что: все свои идеи высказывайте мне и не выкидывайте очередные фокусы; мы имеем дело с убийцей, поэтому нужно действовать осторожно. Вам ясно, дамы? — Да, конечно, Итан, — ответила Клео, поднявшись с дивана, чтобы проводить гостей до дверей. — Постой, — окликнула Лили парня. — Чего ещё? — спросил Итан, спрятав руки в карманы джинс. — Я хочу рассказать тебе про Джейка, — завела она новую тему для разговора. — Тебе ведь интересно, откуда я знаю о нём? — Я весь во внимании. — Несколько лет назад, когда мы с Ханной жили с родителями, я заметила, что она много времени проводила в интернете, почти не выходила из дома. И оказалось, что Ханна познакомилась с парнем и переписывалась с ним днями и ночами. — Это и был Джейк, верно? — предположил Итан и попал в точку. — Да. Она только о нём и говорила… Меня тогда удивляло, как простой обмен сообщениями мог так на неё влиять, она будто порхала над землёй. Но через несколько месяцев он перестал писать ей и отвечать на сообщения. Ханна сидела за компьютером, ожидая момента его появления в сети, но Джейк исчез. — Наверное, тогда за ним началась охота… Внезапный обрыв связи с Ханной без объяснения причин подтверждает это — он не хотел впутывать её, — поделился парень своей теорией и о чём-то задумался. — Джейк решил отдалиться от твоей сестры, чтобы защитить от преследователей. — Я не знала, что за ним охотятся какие-то головорезы… На следующий день после исчезновения Ханны он позвонил мне и напомнил о себе. Я наговорила ему гадостей, вместо того, чтобы выслушать… Какая же я дура… — Они были близки? Так? — Да. Даже обсуждали, куда пойдут на первом свидании в Дасквуде. — Твои сведения могут пригодиться, — сказал Итан и направился в прихожую. — Если вспомнишь что-нибудь ещё, звони. — Хорошо, — кивнула Лили и утёрла слезы от воспоминаний о Ханне. — Спасибо, Итан. — Не грусти, — обняла её Джесси и отправилась за парнем и Клео, которые были у входной двери.       Куртка Джесси была снята Итаном и повернута к девушке. Для брюнетки этот жест оказался неожиданностью, а рыжая с улыбкой облачилась в черную кожаную куртку, после чего взяла шапку и укладывала волосы перед тем, как надеть её. — Советую тебе, Клео, не прогуливаться вечером одной, — сказал Итан, подготавливаясь к выходу наружу. — И оставь свои подозрения на Фила, не он на мой взгляд сейчас самый подозрительный из вашего круга. А ещё расскажи завтра о нападении в полицию. — Я поняла… Я могу рассчитывать на твою помощь, если что-то случится? — Если это потребуется, то конечно, — ответил ей парень и застегнул молнию куртки. — До встречи. — Пока, Клео, — помахала ей Джесси, и Итан понял, что напряжённость между ними никуда не пропала. Он открыл дверь, впуская в дом холодный осенний воздух, и первым вышел наружу. — Будьте осторожны, — сказала им брюнетка и, когда они покинули дом, закрыла вход.       Ветер усилился, пока Итан и Джесси беседовали в особняке Клео, и ворошил чёрные волосы парня. Девушка ухватилась за его правую руку, после чего они отправились пешком до её квартиры.       По пути Итан рассказывал о своём детстве и приключениях во времена его причастности к байкерскому клубу. Джесси внимательно слушала и задавала вопросы, если появлялись слова, значения которых она не понимала. Воздух похолодел ещё сильнее, и с неба начали опускаться снежинки. Хаотичный танец застывшей воды под светом фонарей завораживал Джесси своей красотой, как и Итана. Девушка с восторгом наблюдала за действием, развернувшимся в сквере, в то время как гонщик услышал безудержный смех, доносившийся из центра города — по рассказам Джесси там был фонтан. Открытая площадь в самом сердце Дасквуда стала стоянкой байкеров после выдворения из бара «Аврора». Парень смотрел в сторону источника шума, криков и смеха, не слыша голоса спутницы. — Итан? — одернула его Джесси. — Ты меня слушаешь? — Да, конечно, ты права, — согласился он, не понимая с чём. — Я сказала, что после лета мне нравится зима, и спросила, какое ещё тебе время года по душе. Что с тобой? Ты какой-то потерянный… — Всё в порядке… Я просто задумался. Идём дальше, — сказал он и повёл Джесси по брусчатке.       Итан не рассказал ей, что его беспокоило. После рассказа Лили о Джейке и Ханне парень сопоставил с ними себя и Джесси — их ситуации были схожи: байкеры не оставят свои попытки найти байк и не остановятся, пока не исполнят свой суд.       На ходу он в уме разложил все варианты и понял, что не сможет прокрадываться мимо мотоциклистов по улицам при каждом выходе из квартиры, пока не найдёт Ханну, и ему остаётся только сдержать обещание, данное Филу — избавиться от байкеров в городе любой ценой.       Они добрались до дома Джесси и не разговаривали на протяжении всего пути. Войдя внутрь и оставив куртки на вешалке у дверей, пара расположилась в прихожей. Итан сел на кресло и смотрел в пустоту, снова пустившись в размышления. — Итан, — произнесла девушка, подойдя ближе, и наклонилась к нему. — Что происходит? Ты скучаешь по тем дням, когда был в группе байкеров? Скажи мне… — Они остались в прошлом… Я скучаю по матери, которую оставил в одиночестве, пустившись в бегство, по умершему отцу, привившего мне любовь к байкам. Его мне уже не вернуть, а мать… Я заставил её страдать и, когда мне стало известно, где она, не могу решиться позвонить, чтобы хотя бы узнать всё ли в порядке с ней…       Джесси села на него и прервала самобичевания парня поцелуем. — Не надо бояться позвонить ей, Итан, — сказала она и взъерошила его волосы. — Она обрадуется, если узнает, что ты беспокоишься за неё. Ты ведь хочешь поговорить? — Но проблема не в этом… — Просто позвони, — произнесла Джесси и погладила парня по щеке. — Неужели это тот самый Итан Иверсон, который пришёл на встречу в лес с вооруженными убийцами и освободил меня? Пойдём со мной.       Девушка встала на ноги, взяла его за руки и потянула к себе. Он покинул кресло и завороженно смотрел в её глаза. Джесси закусила губу и повела парня в свои покои. Не включая свет в других комнатах, они в потёмках вошли в комнату девушки. — Я вся твоя, Итан Иверсон, — прошептала она и упала на кровать, утягивая его за собой. 24 ноября, пятница 04:30       Мысли о задуманном разбудили парня ранним утром. Обнаженная Джесси лежала на его груди и крепко спала, отдав все силы в вечерний секс. Неспешными движениями парень выскользнул из её объятий и начал одеваться. Шорох вещей и звон ремня не нарушили сладкий сон Джесси. Парень накрыл наготу девушки одеялом, и тогда рыжая зашевелилась, чтобы поудобнее расположиться на подушке. Её рука скользнула по одеялу, и Итан сел на кровать, мягко поймав тонкую ладонь — Джесси не проснулась, а гонщик любовался «спящей красавицей».       Решимость переполняла его — ради будущего нужно было разобраться с байкерами. Парень опустил руку девушки и встал с кровати. Его внимание привлек пистолет, лежащий на полу рядом с ботинками. Оружие могло послужить ему страховкой на встрече с бандой, но Итан положил его на тумбочку рядом с кроватью вместе с запиской для Джесси. Схватив обувь и куртку, он прокрался до двери в комнату, снова взглянул на неё и вышел в коридор.       От квартиры девушки гонщик побежал по побелевшим тратуарам в сторону озера, названного местными Блэкуотер. Все байкера были у фонтана, поэтому Итан не беспокоился, что кто-то мог обнаружить его раньше времени.       После получасового кросса по Дасквуду парень добрался до берега, где укрыл свой байк от посторонних глаз. Кромки озера сковал тонкий ледяной панцирь, и колеса мотоцикла ненадолго оказались в плену, пока парень не разбил «водяное зеркало», подойдя к железному коню в водонепроницаемых ботинках.             Проводить осмотр в воде было не по душе Итану, поэтому он отвёл транспорт на остывшую землю. Никаких дефектов под светом карманного фонарика обнаружено не было, значит, можно проводить разогрев двигателя. Ключ зажигания хранился в его куртке, в левом внутреннем кармане — у сердца. Парень повесил мотошлем на рог руля и приступил к пробному запуску. Движок взревел с первой попытки, чему Итан был несказанно рад. Рёв мотора, стук шатунов и запах выхлопа доставили ему экстаз, которого ему не хватало.       Поиграв с оборотами, он надел шлем, включил фару и схватился за ручки. — Вперёд, — сказал парень и опустил защитное стекло. Байк сдвинулся с места и плавно набирал обороты.             Гонщик вышел на городскую дорогу, нарастил скорость и ощущал ветер своей кожей, а растегнутая куртка развевалась, даря Итану восторг и иллюзию полёта. BMW type 50 поднимал с асфальта серебряную крошку и разносил свой громкий рык по спящему городу.       Байкеры, тусующие в центре Дасквуда без сна, не слышали приближение мотоцикла из-за музыки и звуков веселья. Горожане были вынуждены терпеть их выходки, так как полицейские не рискнули идти против сотни отморозков.       Итан свернул с дороги и заехал на фонтанную площадь, остановившись перед беснующейся толпой гонщиков. Парень привлек их внимание и заглушил мотор. Мужчины и женщины в кожаных куртках обходили байк со двух сторон и смеялись.       Он снял шлем и покинул седло мотоцикла, положив на него защиту. Впереди сборища выступили байкеры с кастетами, битами и цепями. В толпе Итан узнавал своих бывших товарищей и друзей детства, но сейчас они ими не были. Музыка, нарушающая покой дасквудчан, затихла и сменилась криками байкеров: «Убийца! Убийца! Убийца!»       Парень чувствовал давление гнетущей атмосферы и ненависти к себе. Желание запрыгнуть на байк и унестись прочь возникло в нём, но он не поддался ему и стоял на месте, сжав кулаки.       Сквозь колонны озлобленных и равнодушных людей в кожаных куртках к парню вышел лидер байкерского движения страны — Хэнк Коллинс. Как только он поднял ладонь вверх, байкеры замолчали. — Итан Иверсон, — развел руки вожак «стаи» и подошёл к парню на расстояние пяти шагов. — После почти двух лет бегства от своих братьев и расплаты за содеянное снова заявился к нам. Давайте встретим его, как подобается! Осуждающий свист и гул с пожеланиями смерти посыпались в его адрес. Пьяные гонщики не побрезговали бросить бутылки, и осколки стекла разлетелись у ног парня. — Достаточно, — отдал команду Хэнк. — Скажи, Иверсон, почему ты отказался убегать, как крыса, и зачем заявился сюда? — Ублюдок! — выкрикнула девушка с короткими черными волосами и побежал в его сторону. — Из-за тебя мой папа умер! — Спокойно, Мика, — поймал её лидер банды. — Раз он приехал, то заплатит за всё. — Мне жаль, — произнёс Итан, смотря на дочь Уильяма Виснера. — Я приношу тебе и всей твоей семье изв… — Да пошёл ты нахуй! — выругалась Микаэла и обратилась к мужчине, сдерживающему её. — Убей мерзавца. — Не спеши. Ступай к остальным, а я позабочусь о его наказании.       Девушка одарила Итана разгневанным взором и подчинилась просьбе Хэнка. — Итак, Иверсон, что же мне с тобой делать?       От присутствующих последовали различные предложения убийства и издевательств, от которых Итан не был в восторге. — Я приехал, чтобы покончить с этим! — заявил парень, перекрикнув голоса байкеров. — Я отдам всё, что у меня есть, чтобы загладить свою вину перед семьёй Виснера! Всё, кроме своей жизни и свободы! Мой байк, мой дом, гараж моей семьи — забирайте!       По толпе пробежала волна смеха в ответ на его слова, а парень поразился возросшей жадности байкеров. — Позволь мне тебя просветить, Иверсон, — сказал Хэнк Коллинс, сцепив руки за спиной. — Твой дом, гараж твоего отца и загородный участок уже принадлежат нам. — Что? — Это очень трогательная история, — указал на парня вожак. — Год назад состоялось заседание, на котором тебя должны были осудить на три года тюрьмы за нарушение, приведшее к смерти участника движения, и добавить к сроку наказание за бегство от полиции — ещё полтора, но твоя мать устроила сцену прямо в зале суда. Её выпроводили из зала, а адвокат, которого она наняла, оказался очень грамотным и добился переноса слушания. Кларисса воспользовалась временем с умом — она пришла к дому Уильяма с мольбами отозвать иск и предложила его семье всё, что у вас имелось, в том числе все сбережения. — Зачем? — скрепя сердцем, выслушивал Итан правду о отчаянном решении матери. — Твоя мамаша таким способом смогла добиться своего, и овдовевшая Кэтрин забрала заявление. Стороне обвинения такой поворот не понравился, но мои ребята надавили на прокурора. Кларисса не виновата в том, что её сын редкостный засранец, поэтому так мы выразили ей своё уважение. Полиция прекратила поиски год назад, и твоя персона с тех пор интересует только нас.       Итан был готов провалить по землю от стыда и собственной глупости. Он вытирал переносицу, скрывая слёзы и душевную боль. — Так что кроме байка, ты ничего не можешь нам предложить, Иверсон, — сказал Хэнк и протянул ладонь. — Отдай мне ключи.       Парень перевёл дыхание и успокоил мысли. Он сжимал связку с круглым брелком в правой руке. Последнее семейное имущество было на кону, и гонщик бросил ключи лидеру банды. — Парни, — подозвал двух молодых байкеров Коллинс. Расторопные ребята пробежали мимо Итана, откинули подножку и толкали байк на общую стоянку «стаи». Парень с тоской провожал взглядом отдаляющийся от него мотоцикл. — Спасибо за столь ценный подарок, — поклонился Хэнк и хлопнул в ладоши. — А теперь начнётся самая веселая часть, а именно расплата. — Но я ведь отдал тебе байк! — Ты в самом деле думал, что сможешь преподнести мне отцовский мотоцикл, который, конечно же, является единственным и неповторимым, и обойтись малой кровью? Нет, дорогуша, так просто мы тебя не отпустим. Ты давал клятву жить по чести и соблюдать наши правила, а самое главное из них гласит… «Не допускать гибели брата на дороге во что бы то ни стало» — хором произнесла толпа гонщиков. — Я дам тебе выбрать своё наказание, — проявил снисхождение вожак. — Отсечение? Байкеры громко завопили, услышав первый вариант Хэнка. — Или «круг боли»? — спросил мужчина, вызвав ещё более оглушающий шум. — Выбор за тобой, Итан Иверсон.       Парень начал снимать свою куртку. Лишаться какой-либо руки или ноги он не хотел, поэтому выбора по факту у него не было, как и уверенности, что сможет выдержать все удары. — «Круг боли», — ответил Итан, бросив верхнюю одежду на каменную плитку.       На лицах байкеров появились безумные гримассы, они выглядели, как голодные псы, перед которыми показали мясистую кость. В прошлом знакомые гонщика осуждающе качали головами, ведь ему придётся выдержать сотню ударов от десяти «судей». — Зрелище выйдет на загляденье. Не свались спать в самом начале, Иверсон, — сказал Хэнк Коллинс и дал отмашку десятке байкеров окружить Итана. — Сто ударов. Если после сотого ты сможешь подняться, то твой проступок будет оплачен… Правда, сомневаюсь, что тебе это удастся ведь каждый десятый удар будет нанесён кастетом — это моё новое правило, надеюсь, ты оценишь.       Лидер байкеров присоединился к толпе наблюдателей, ожидающих начало жестокого публичного суда и отдал команду: — Начинайте!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.