***
Все запасы зелья сна без сновидений остались в Хогвартсе — и это было ужасно. Дина проснулась с ужасной головной болью: всю ночь ей виделись люди с белыми крыльями за спиной и намеревались поговорить, а она лишь убегала, бесконечно, пока не выбивалась из сил. И тогда их голоса снова наполняли всё вокруг, пытались достучаться; но, как не старалась, Дина не смогла разобрать и слова. Лишь проснувшись в своей постели она почувствовала долгожданное облегчение. Голоса пропали. Вокруг стояла тишина — и лишь шелест деревьев за окном нарушал её. Протерев глаза, девушка медленно встала с кровати. Ноги тут же ответили тянущей болью — Дина нахмурилась. Когда она умудрилась потянуть мышцы? Вся ночь была на удивление спокойной. Гамп даже не помнила, как уснула; она решила, что, по всей видимости, очень устала с дороги. — Лило! — домовик тут же трансгрессировал в комнату, склонив голову перед хозяйкой. — Что угодно юной мисс? Дина даже соскучилась по его писклявому голосу и голубыми большущими глазами. Поэтому легко улыбнулась, потягиваясь. — Набери ванну, — приказала она сонным голосом. — Горячую. За всё время, будучи старостой, она ни разу не воспользовалась возможностью искупаться в их ванной. Голова была забита другими проблемами. Но сейчас, впервые за долго время, ей захотелось расслабиться. Просто полежать в горчей воде, не думая ни о чем, смыть всю грязь Хогвартса и ощутить себя дома. Забыть о проклятом Реддле хоть на пару минут. И спустя полчаса она наконец исполнила свою маленькую мечту. Скинув ночную сорочку, Дина опустилась в воду. Горячая вода мягко обожгла кожу, подарила долгожданное наслаждение, и Дина положила голову на бортик. Прикрыла глаза. Виски после сна всё ещё пульсировали, но это чувство быстро прошло. Только расслабиться девушка не успела. Дверь ванной распахнулась — и внутрь ворвалась запыхавшаяся, растрепанная Фрэнсис. Несмотря на раннее время, она уже была одета в темно-зеленое платье в пол, явно подаренное ей леди Блэк. — Я жду её, а она расслабляется в ванной! — Фрэнсис недовольно цокнула, скрещивая руки на груди. Её совершенно не смущало пунцовое от стыда лицо Дины. — Эй! Не хочешь рассказать, чем всё закончилось? Дина, прикрывая грудь руками, смущенно увела взгляд. Ей определенно стоило добавить пены в ванну, прежде, чем купаться. Или запереться. Но кто знал, что Фрэнсис любит врываться в ванную по утрам? — О чем ты? Спрашивала она совершенно искренне. Поэтому Фрэнсис злобно фыркнула. — Ясно, — отрезала она следом. И тут же прищурилась, внимательно разглядывая подругу, лежащую в ванной. От этого та лишь ещё больше сжалась в комочек, стараясь полностью скрыться под водой. — Фрэнсис, не могла бы ты?.. Не дослушивая, Блэкфорд резво склонилась к девушке и, схватив за кисти, развела их в сторону. Её лицо тут же скривилось то ли от отвращения, то ли от злости. Дина уже совсем ничего не понимала, но определенно точно можно было сказать только одно: оттенок её щек приближался к томатному. — Ты — филактерия, Том стер тебе память. А перед этим, видимо, попытал, — отчеканила Фрэнсис, отпуская руки подруги и разворачиваясь к зеркалу. Впервые за долго время она выглядела столь задумчивой. Хмурясь, она буквально становилась копией леди Блэк. Дину это даже пугало. Но сейчас её мысли превратились в ураган. — Я… Дежавю. Всё это она уже чувствовала. Всё это она уже проходила. Но ни один нейрон не мог уцепиться, вспомнить, понять… Дина подняла испуганный взгляд на Фрэнсис, но та не позволила ей задавать вопросов. Только выливала на неё поток информации, который помогал разрастись урагану. Не делал лучше. — А еще внизу вся семейка Аддамс ждет тебя. Точно не для обсуждения погоды, — всё так же четко произносила Блэкфорд, глядя куда-то себе под ноги. — Что-то произошло, когда ты пошла к этому Реддлу. Но, черт, не могу уловить… — Фрэнсис! — Дина резко поднялась. Оголенное тело теперь было последней ее проблемой. — Хватит. Её слова действовали, как что-то болезненное. Она цеплялась за каждую фразу, и всё казалось знакомым. Поэтому Гамп пыталась вспомнить. Неосознанно пыталась. И эти попытки отдавались такой резью в голове, что лучше бы их и не существовало. На оклик Блэкфорд повернула голову, безучастно глядя на гриффиндорку. Её мокрые волосы, которые едва прикрывали оголённую грудь со свежим полосчатым шрамом, и лицо, что замерло в болезненном выражении. Дина хотела ощутить себя дома. А ощутила, что попала в очередной поток кошмаров. Фрэнсис вздохнула. — Я знаю, что тяжело. Она ничего не знала. Ничего. Но отменно притворялась, что знает. — Я сейчас спущусь, — тихо произнесла Дина, прикрывая глаза. — Скажи им. Больше слов не требовалось: Фрэнсис спокойно вышла из ванной, оставляя Дину наедине с её собственным ураганом. Она опустилась на бортик и прикрыла лицо руками, судорожно выдыхая. Реддл снова победил.***
С утра в гостиной поместья было шумно. Леди Гамп о чем-то активно спорила с супругом, а Хеспер Блэк не менее активно поддакивала, порой стараясь приструнить строптивого племянника. Но ничего не выходило. Словно их спор замер на одной точке — и лишь приход Дины заставил родственников на секунду забыть о разногласиях. Все обернулись на гриффиндорку, спускающуюся по дубовой лестнице. Её мокрые волосы были собраны в косу, а лицо отчего-то казалось уставшим: синяки под глазами, помятый вид, тусклый взгляд. Леди Блэк поморщила нос. Она определенно догадывалась о причине усталости внучки; или думала, что догадывается. — Доброе утро, — Дина выполнила нелепый книксен; взгляд её блуждал, не останавливаясь на чем-то конкретном. Никто не ответил. Все переглядывались, не решаясь начать разговор, и это более чем напрягало девушку. Пока леди Блэк не взяла всё в свои руки. Она ступила вперед. — Недоброе, Дина, — произнесла женщина, и её губы сжались в тонкую линию. Вздернула подбородок. — Сегодня ты должна была подписать брачный договор. Помнишь? Гриффиндорка медленно кивнула, не обращая внимания на выбившийся из прически локон, что падал на глаза. — Но?.. Зрачки Хеспер свернули. — Но сегодня нам прислали письмо, в котором говорится, что Элайджа Булстроуд подхватил драконью оспу и слёг. По прогнозам целителей… — она покачала головой. — Булстроуды откладывают помолвку на год, а у нас нет в запасе столько времени. К тому же, до них откуда-то дошли слухи, — на последнем слове она сделала акцент. Дина встрепенулась, когда в разговор вступил её отец. — Это неважно. Мы не имеем никаких связей с Пруэттами! — Да? Может, спросишь об этом свою дочь? — резко ответила леди Блэк, едва оглянувшись на Роберта. — Они переспали — и теперь никакая чистокровная семья не захочет иметь дело с этой… блудницей! Слово отдалось пощечиной. Знакомым мучительным чувством, которое не проходило сразу. Но Дина промолчала. Ей хотелось лишь одного: чтобы всё это поскорее закончилось. Никаких логических цепочек. Ничего. Плевать, откуда у них эта информация. Плевать, с кем она спала. Плевать на наследство, о котором так пеклась Блэк, но не Дина. Плевать. На. Всё. — Не смей так называть мою дочь! — заступился Роберт, подбрасывая брёвна в и без того ярко пылающий костёр. — А как я ещё должна её назвать? — прорычала в ответ Хеспер, сжимая кулаки. — Гулящая девка? Она никогда не станет достойной своего рода, Роберт! Помяни моё слово: никогда! В детстве было проще. В детстве можно было зажать уши. Спрятаться под столом. А сейчас только мысленно считать. Тик-так. Секундная стрелка вновь двигалась слишком медленно. Почему-то девушке снова вспомнились ангелы из сна. Они ведь так громко кричали ей что-то. Что-то… Её имя. «Дина Морена Гамп». Без конца. Без начала. — Хватит! — леди Гамп приложила пальцы к вискам и выдохнула. — Дина, я хочу, чтобы ты сейчас хорошо обдумала свои действия и наконец приняла правильное решение. Потому что других вариантов нет. Гриффиндорка не успела спросить, что имеет в виду Элизабет, как вдруг дверь скрипнула. В проёме на входе в гостиную появился Том: в том же костюме с зелёными вставками, что и на балу. Он улыбался. Очаровательно. Ярко. Лицемерно. Какое-то странное чувство зародилось в груди Дины, когда Реддл шагнул к ней, медленно, не отрывая взгляда чёрных глаз. В гостиной повисла тишина. Предвкушающая. Новый её вкус. А затем Том опустился на одно колено. — Дина Морена Гамп, — плавно произнес он, — ты станешь моей женой? Его глаза сверкнули знакомым красным оттенком.