ID работы: 10625886

Младший лорд Кэмерон

Слэш
PG-13
Завершён
1068
автор
Размер:
55 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1068 Нравится 103 Отзывы 183 В сборник Скачать

1

Настройки текста
                           — …Прежде чем переступить порог, я остановился полюбоваться гротескными барельефами, которые ваятель разбросал, не скупясь, по фасаду, насажав их особенно щедро над главной дверью, где в хаотическом сплетении облезлых грифонов и бесстыдных мальчуганов я разобрал дату "1500" и имя "Гэртон Эрншо"… * — голос чтеца звучал ровно, выделяя лишь то, что нравилось слушателю.       Последний же сидел, чуть прикрыв глаза, будто наслаждался чтением, но Алан точно знал, что лорд Баркер выбрал этот роман только потому, что о нём говорили в свете, называя одним из лучших в этом сезоне. Сам Алан успел прочесть его, чтобы после не ошибаться, и не понимал, что такого выдающегося в романе, написанном женщиной о страданиях юноши, которого сначала возвысили, а после столкнули в грязь. Быть может, дело было в том, что жизнеописание страданий героя слишком напоминало судьбу самого Алана? Вот только он, в отличие от героя романа, не озлобился и не собирался никому мстить. Впрочем, у Алана всё было куда проще: он родился в семье почтового служащего городка Беркли в графстве Рассел, что расположено на севере страны, почти у самой границы с горцами. Детство мальчик провёл счастливо, играя со старшими братьями — Алан был третьим сыном, а в их краях большие семьи не редкость. Место государственного служащего позволило отцу дать приличное образование всем детям, но на этом блага и закончились. Семья смогла обеспечить будущее только двух старших сыновей, остальные же трое получили самое малое — небольшую сумму для начала взрослой жизни. Десяток золотых, торжественно выданных Алану, позволили ему перебраться в столицу графства и продержаться там некоторое время, пока он не нашёл себе место. Сначала юноша устроился клерком в контору, но быстро стало понятно, что его образования не хватит для такой работы, потом попытал счастья в одном из модных магазинов и, наконец, устроился помощником у лорда Баркли.       К сожалению Алана, его приняли с испытательным сроком на полгода с половинным жалованьем, которого едва хватало на оплату съёмной комнаты. По счастью, лорд Баркли приглашал юного помощника обедать, а, иногда, и разделить с ним ужин, потому на еду Алан почти не тратил, скопив за этот срок немного денег. Некоторые молодые люди обоих полов, столкнувшись с трудностями взрослой жизни, начинали искать себе покровителей, и далее не знали хлопот. Это не порицалось обществом, многие лорды и леди заводили себе фаворитов приятной наружности и появлялись с ними в свете, но Алану не хотелось торговать собой. Не то, что он был некрасив, напротив, среди всего семейства Расселов, его считали самым привлекательным. Юноша взял всё самое лучшее от обоих родителей, и многие, глядя на свежее личико, огромные глаза, мягкие кудри, говорили, что Алан может найти себе занятие получше, чем чтение вслух престарелому лорду. Кое-кто даже считал, что юноша скрывает связь с господином, потому что тот не предложил ему официального места фаворита. Но на деле всё обстояло именно так, как оно озвучивалось — чтение модных романов, разбор писем, ведение списка дел, счета и прочее, было далеко от приятных обязанностей содержанца.       Негромкий колокольчик прервал чтение, щелкнула входная дверь, и вот к салону уже спешит дворецкий: принесли сегодняшнюю почту.       — Милорд, — Алана всегда удивляло с какой лёгкостью передвигается этот грузный человек. — Вам письмо, милорд.       — Что там, Джонсон? Новые счета?       — Нет, милорд, письмо от полковника Кэмерона.       — О! Мой племянник, должно быть, решил навестить своего старого дядю! Алан, прочти скорее…       Из послания действительно следовало, что во время отпуска вышеупомянутый полковник посетит лорда Баркли.       — Отлично! Значит, он приедет третьего дня? Отлично! Мой племянник вдовец, срок траура уже подошёл к концу, причем давно. Ему пора заключить новый брак, один прямой наследник, это почти совсем без него… следует позаботиться о будущем поместья Эллиот! Алан! Нам нужно составить список гостей на приём по случаю визита полковника Кэмерона. Принеси мне последние визитки, кажется, там есть несколько перспективных имён…       И до поздней ночи лорд Баркли перебирал карточки, одни откладывая для рассмотрения, другие сразу возвращая назад, в коробку.       — Лорд и леди Харпер… она миленькая, хоть и глупа, как курица. Он игрок, уже успел спустить всё своё состояние. С ними не стоит связываться… барон Гибсон… говорят, что успел сменить нескольких покровителей. В топку его! Мисс Уайт… мисс Уайт… ах, да! Такая мышка с острым носиком! Ничего примечательного, ну какая из неё леди Кэмерон? Никакая… так… Стюарт Ходж… себе на уме… и потом, кажется, ему куплен офицерский патент, младшим мужем он точно не пойдёт, даже если это семья Кэмеронов. О! Ещё один племянник! Капитан Норис с супругой… Боже, дай мне силы пережить визит этой дикой штучки…       — Дикой штучки, милорд? — осмелился спросить Алан, так и не понявший, почему лорд Баркли упорно не желает принимать в своём доме супругов Норис.       — О! Разве ты не слышал, что Норис привёз из Ланли жену?       — Ланли? Капитан служил в Ланли?       — Конечно! И полковник Кэмерон служит там же, в колониальных войсках. Он на хорошем счету у генерала Голден, моего старого друга. Зато Норис оставил после себя не самое хорошее впечатление.       — Разве это преступление, взять супругой девушку из колонии? — наивно спросил Алан.       — Нет, если она дочь вождя, например, а не происходит из семьи ланлийских колдунов.       — Колдунов? В Ланли есть колдуны?       — Да, дитя моё… Ланли славится своим тёмным колдовством. Я слышал, что у самых сильных есть даже не-мертвые слуги.       — Как это «не-мертвые»? — удивился Алан.       — Это значит, что человек умер, его душа ушла к Богу, а тело служит хозяину.       — Какой ужас!       — Да… — подтвердил лорд Баркли. — Эдвард рассказывал, что эти существа почти неуязвимы для оружия, выносливы и исполнительны.       — Как же их можно уничтожить?       — Говорят, что самый лучшим способ — это отрубить им голову топором.       — Ужас… — повторил Алан и добавил, что его младший брат собирается вступить в колониальные войска.       — О! Он купит офицерский патент?       — Нет, милорд, — улыбнулся юноша. — Моя семья не так богата, чтобы двоих сыновей сделать офицерами. Том станет сержантом.       — Это неплохая карьера для юноши из небогатой семьи. Как я понимаю, вашему старшему брату купили патент лейтенанта?       — Да, милорд. Гарри уже отбыл в Новый Свет, в Боливию. Недавно он прислал письмо, где написал, что служит в горах при храме.       — Хорошее место, — одобрительно проговорил лорд Баркли. — Но опасное…       — Опасное? — встревожился Алан.       — В Боливии, дитя моё, есть свои опасности.       Алан только кивнул, сообразив, что лорд Баркли мало что знает о далёкой заокеанской колонии. Сам юноша с интересом посещал библиотеки, где изучал атласы и описания далёких земель, часто проводя так свои выходные. Жаль только, что свободных часов у него было немного: работа клерка и продавца нелёгкая, но у лорда Баркли Алану вообще некогда было скучать. Наконец, список гостей был составлен, и юношу отпустили домой. Алан торопливо шёл по узким грязным улицам предместья Мэллоуна, где снимал крохотную каморку под самой крышей в одном из доходных домов. Время уже приближалось к полуночи, кабаки закрывались — им разрешено было работать до двенадцати часов — и из дверей начинали выходить подвыпившие рабочие. Многие предпочитали заканчивать свой день, пропустив несколько кружек пива или вина, а потому Алан старался попасть домой до этого времени. В редкие дни, когда он задерживался у лорда Баркли, он почти бежал, стараясь миновать опасные участки улиц.       — Какой красавчик! — не повезло… навстречу юноше вышло несколько человек. Распахнутые куртки, кепки, сдвинутые набок, крепкий запах алкоголя, смешанный с чем-то неприятным: рабочие гуляли.       — Убери руки, ничтожество, — прошипел Алан.       Он не был оранжерейным цветочком, выросшем в холе и неге. Детство, проведённое на улицах родного городка, научили юношу многому, в том числе, и защищать свою честь.       — Ишь ты, как птичка-то запела!       — Прочь!       Алан схватил палку, удачно подвернувшуюся под руку, и привычно крутанул её вокруг кисти. За спиной у него была стена, впереди трое самых храбрых, ещё пара топталась позади. На самом деле, Алан бы не справился с ними, реши те напасть на него все вместе — но тут главное было не показать собственного страха. Зато решимости защищать себя было хоть отбавляй. И Алан смотрел смело и говорил твёрдо.       — Идите мимо, господа, — спокойно проговорил юноша, заметив, что рабочие не спешат нападать.       — Смелый… — протянул кто-то.       — Мне нечего терять, парень, — подтвердил Алан. — Денег у меня нет, а моё тело вы не получите.       — Да, ладно тебе, Билл… пошли, моя старуха вчера наварила пива.       — Верно, Билл… я его знаю, это Алан Рассел, он бешеный, точно говорю. Помнишь, Мозеса?       — Ну?       — Этот как раз его и отделал… пошли, он прямо зверёныш, зубами будет рвать.       — Тьфу, — сплюнул вожак, вспомнив, что Мозесу в драке сломали нос и едва не выбили глаз. Рисковать репутацией ради сомнительного удовольствия поиметь свежего мальчика было неинтересно. — Пошли… говоришь, твоя старуха пива наварила?       Алан проводил толпу взглядом, не торопясь опускать палку. Вот уже в который раз его решимость защищаться до конца принесла свои плоды. Что ж… спасибо братьям, научившим его драться.       Дальнейший путь он проделал без приключений. Над входом в дом горел газовый фонарь, а в холле внизу у керосиновой лампы склонились над шитьём несколько девушек.       — Добрый вечер, Линда, Мэри, Анна…       — Добрый вечер, Алан, — ответили ему. — Ты сегодня поздно.       — Лорд Баркли готовит приём, — устало ответил юноша.       Алану совсем не хотелось разговаривать, хотя в другое время он охотно рассказал бы соседям последние новости светского общества: девушкам, зарабатывающим на жизнь шитьём, было интересно всё, что происходило за стенами дома.       — Тоби тоже задержался, — проговорила Анна, самая старшая из всех. — Он… чем-то расстроен.       — Я поднимусь к нему, — кивнул Алан.       Тобиас Сноу, девятнадцатилетний юноша, только недавно приехавший в Мэллону, служил в одном из домов помощником младшего лакея. Это был простоватый на вид деревенский парень, не слишком хорошо обученный, но старательный и добросовестный. Алан подружился с ним, по мере сил оберегая младшего от соблазнов столицы графства. Глядя на парнишку с высоты своих двадцати двух лет, но имея за плечами оконченную школу, Алан немного покровительствовал Тоби, давая некоторые уроки выживания в городе. К счастью, внешность у парнишки не была слишком привлекательной, а потому карьера служителя любви в местном борделе или на улице ему не грозила.       Постучав в двери каморки, Алан вошёл и увидел приятеля, лежащего на кровати лицом вниз.       — Тоби?       — А, это ты… — голос у парнишки был усталым и грустным.       — Что случилось?       — Мне отказали от места.       — Но почему? Ты же так старался! — воскликнул Алан.       — Слишком сильно, как оказалось. Пит подкинул мне свою работу, а то, что я успел сделать, забрал себе. Будто это он…       — Вот… бессовестный! А мистер Натан?       — А что он? — пожал плечами Тобиас. — Он сказал, что не будет выяснять, кто виноват и уволил нас обоих. Только Питу выплатили полное жалованье и дали рекомендацию, а мне нет.       — Что? Совсем не заплатили? — ужаснулся Алан.       — Половину, — буркнул Тоби. — И я без места… вот так вот.       — Ох…       — И миссис Райли заходила…       — Зачем? — испугался Алан: внеочередной визит квартирной хозяйки добром не кончится! И Тоби подтвердил опасения приятеля, сообщив, миссис Райли продаёт дом и велела всем жильцам рассчитать и выехать до конца недели.       — Вот так, Алан. Работы у меня теперь нет, денег тоже… что делать? Даже и не знаю. Меня даже в бордель не возьмут, с такой рожей. Разве что на улицу, отсосать за пару грошей.       — Не говори так! После этого всё, конец! Тебя ни в один приличный дом не возьмут!       — Будто у меня есть выбор…       — Всегда есть, нужно только надеяться!                                    ____________________________                     * Э. Бронте «Грозовой перевал»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.