***
Сердце Шу И чуть не остановилось, когда ему позвонила воспитательница сына и сказала, что он подрался с одноклассником. Бесчисленное количество эмоций слились воедино, когда мужчина поспешил в детский сад. Беспокойство, замешательство, шок, беспомощность. Что могло подтолкнуть его четырехлетнего сына к насилию? Когда он прибыл, директор сада приветствовал его с сожалением. «Что случилось? Где мой сын?». «Он находится в моем кабинете и ждет вместе с воспитательницей и родителями другого ребенка. Мы все объясним, пожалуйста, следуйте за мной». Когда Шу И вошел в кабинет, он огляделся в поисках сына, которого он нашел сидящим возле директорского стола лицом к двери. Рядом с ним, вероятно, был одноклассник, с которым он дрался. «Чжоу Юн Ци», — маленький мальчик напрягся от злого голоса отца и опустил взгляд на свои ножки. Он отказывался смотреть в глаза. Шу И находил это очень странным. «Так это ты его отец? Ты видишь, что твой сын причинил моему Сяо Лу? Разве ты не в курсе, как надо воспитывать детей?», — женщина, стоявшая рядом с другим мальчиком, внезапно закричала на него. Прежде чем Шу И смог ответить, вмешался директор. «Мы просим вас оставаться цивилизованными, вы же взрослая женщина», — женщина мгновенно замолчала и отступила назад. «Что случилось?», — наконец спросил Шу И. Воспитательница, которую, казалось, до сих пор никто не замечал, вздохнула перед тем, как начать. «Прежде всего, я бы хотела извиниться, за то, что потревожила, и поблагодарить вас за то, что пришли», — Шу И молчал, его глаза не могли оторваться от сына, у которого была все еще опущена голова. Он ни разу на него не взглянул. «Случилось так, что Сяо Лу высмеивал своего одноклассника за то, что у него было два папы и не было мамы», — глаза Шу И в шоке метнулись к учителю. – «Юн Ци защищал своего одноклассника, а Сяо Лу ударил его». «Бред какой-то!», — женщина закричала. – «Вы хотите сказать, что виноват мой сын? Вы называете моего сына хулиганом?». Глаза Шу И смягчились, когда он посмотрел на своего сына. Все его заботы сменились облегчением. «Значит, этот маленький мальчик издевался над другим ребенком, а мой сын вмешался?», — спросил Шу И. Воспитательница кивнула. – «А где именно вы были, когда все это происходило?». Воспитательница опустила голову вниз «Я… Мне очень жаль». «Вам бы лучше следить за детьми», — Шу И закатил глаза, прежде чем присесть перед сыном. «Юн Ци», – позвал он, но мальчик не поднял голову. — «Юичи, посмотри на меня», – Шу И сказал по-японски, и его сын наконец поднял глазки, наполненные слезами, которые в любой момент могли сорваться. «Прости, папа!», — Юичи наконец дал волю слезам. – «Пожалуйста, не сердись на меня», – крикнул мальчик, прижимаясь мокрыми щечками к отцовскому рукаву. Шу И почувствовал, как его сердце разрывается на части, когда он наблюдал за своим маленьким солнышком. Он тут же взял сына на руки и стал успокаивать. «Как я могу злиться на тебя, малыш. Ты не сделал ничего плохого». «Как?», — женщина закричала. – «Как ты можешь говорить, что он не сделал ничего плохого, ты разве не видишь…» «Я полагаю, вы определились с наказанием?», — Шу И проигнорировал ее и заговорил с директором. Директор нервно рассмеялся. «Наказание? Они просто дети, мы думали о том, чтобы заставить их извиниться друг перед другом, чтобы понять, что они поступили неправильно». «Отлично. Тогда я подам в суд на ваше заведение», — воздух напрягся, и в комнате сразу стало тихо. «М… Мистер Чжоу», — директор занервничал. – «Мы действительно приносим свои извинения за неудобства, которые мы сегодня причинили. Если нашего метода окажется недостаточно, мы придумаем наказание, чтобы решить этот вопрос». «Мне это больше нравится», — Шу И повернулся к матери и ее сыну. – «На этот раз я оставлю все как есть. Но в следующий раз, когда твой сын поднимет руку на моего ребенка, я не оставлю это просто так, я не перестану подавать на тебя в суд, я превращу вашу жизнь в настоящий ад, пока у тебя не останется другого выхода, кроме как бежать из страны». Женщина сглотнула, но знала, что лучше не отвечать. Она понятия не имела, кто он такой и насколько он важная шишка, но даже директор боялся его, а это означало, что его слова были не просто пустыми угрозами. Не говоря ни слова, Шу И повернулся на каблуках и ушел с сыном на руках. Тот перестал плакать и обвил своими ручками шею отца. Даже в машине Юичи не хотел отпускать его, поэтому Шу И держал его на коленках, поглаживая по спине, чтобы он заснул. По дороге домой Шу И не мог не переосмыслить сказанное воспитателем. Маленький ребенок, над которым издевались из-за того, что у него два папы и нет мамы. Он мысленно ударил себя, потому что его сын Юичи ничем не отличался от того ребенка. И Шу И было больно думать, что над ним могли бы издеваться по такой глупой причине, если бы правда когда-либо вышла наружу. Шу И неосознанно крепче сжал сына. Ему было очень жаль того другого ребенка. Не то чтобы ребенок был виноват. Мужчины редко рожали детей в нашем обществе. Шу И знал бы, потому что ему пришлось пройти это на собственном горьком опыте. Было смешно, что некоторые родители все еще передавали свои фанатичные взгляды своим детям в нынешнее время. Шу И вздохнул. Быть родителем-одиночкой было так утомительно. Теперь, больше чем когда-либо, он наконец понял нелепые поступки и чрезмерную опеку своего отца. Иногда ему хотелось быть рядом, чтобы помочь сыну… У него всегда было решение для всего… «О чем ты думаешь, Чжоу Шу И, не будь посмешищем», — он тихо пробормотал себе под нос. Шу И посмотрел на своего сына, спящего у него на груди, и улыбнулся. Все в порядке. Ты мне не нужен. Мне хорошо без тебя.***
День наверняка был насыщенным. Вернувшись домой, Шу И уложил спящего сына на кровать и пошел в свой кабинет, чтобы наверстать упущенное. Шу И не был столь горд, чтобы сказать это, но его сын практически жил в особняке своего деда, вместо того, чтобы жить с ним, своим отцом. По мере того, как он становился старше, обязанности накапливались. Шу И вскоре понял, что он больше не может делать то, что хотел и когда хотел. Иногда ему хотелось бросить все и уехать куда-нибудь подальше с сыном. Сам того не осознавая, он превратился в своего отца-трудоголика. Но все, что он делал, имело цель. Все, что он делал, было для сына. Ради его будущего. Чтобы он мог жить так, как хочет, не беспокоясь о том, чтобы оправдывать возложенные на него ожидания. Он хотел, чтобы его сын жил такой жизнью, о которой всегда мечтал: свободной и счастливой. Это его мотивировало. И когда Юичи подрастет, он выберет для себя тот путь, который захочет. Время пролетело незаметно, и вскоре настало время обеда. Пока он работал в своем кабинете, няня его сына приехала, чтобы приготовить для них после того, как Шу И сказал им, что Юичи будет спать у него сегодня вечером. Приняв ванну, они сели за обед, смотря мультики. У Шу И не было игр, потому что Юичи останавливался только на три ночи в неделю, и обычно это были выходные. Но, как только Шу И закончит с этим проектом и удовлетворит этих старых придурков акционеров, он планировал переехать с сыном в более крупный и светлый дом. «Давай построим дом у пляжа». Шу И уронил журнал, который держал в руках, из-за этих нежелательных воспоминаний, вспыхнувших в его голове. Он быстро поднял его и улыбнулся сыну, который обернулся на звук и выглядел обеспокоенным. «Я обещаю сделать тебя счастливым, любимый». Шу И глубоко вздохнул, стирая эти воспоминания. Он отказывался вспоминать то время. Он был тогда таким глупым и наивным. Это были его первые отношения, поэтому он вложился на полную, и это не привело его ни к чему, кроме горя. Все в порядке. Он мне не нужен. *Звон* Шу И в замешательстве нахмурился и посмотрел на входную дверь. Он ведь никого не ждал в этот час, не так ли? *Звон* Шу И встал немного раздраженно и пошел открывать дверь. «Кто там? Разве вы не знаете, сколько времени…». «Эй… Извини, что побеспокоил так поздно». Шу И в оцепенении уставился на человека, стоящего перед ним. Гао Ши Де. Все сразу вышло из-под контроля, когда Шу И попытался закрыть дверь, но Ши Де остановил его. «Пожалуйста, дай мне 10 минут, Шу И. Пожалуйста, выслушай меня». Но Шу И был не в состоянии, чтобы говорить прямо сейчас. Он волновался, потому что Ши Де так неожиданно заявился на порог, его сын был в соседней комнате. И последнее, что ему сейчас нужно — это чтобы они оба узнали о существовании друг друга. «НЕТ», — он твердо отказал, — «Гао Ши Де, покинь мою собственность, прежде чем я позвоню в полицию», – он угрожающе посмотрел, но Ши Де был таким же упрямым, как и он сам. «Не раньше, чем ты меня выслушаешь», — Ши Де удалось пройти через парадную дверь. Шу И стало физически плохо, его дыхание стало более прерывистым. «Нет, нет, нет, этого не может быть», — подумал он про себя. «Шу И, ты в порядке?», — обеспокоенно спросил Ши Де, протягивая руку, которую Шу И тут же оттолкнул. «Я предупреждал, чтобы ты меня не трогал», — Шу И закипал от гнева и, честно говоря, отчаяния. «Папа, а кто это?». Сердце Шу И остановилось как раз в тот момент, когда он наблюдал, как в замедленной съемке, глаза Ши Де переходят от замешательства к шоку, когда они перестают фокусироваться на нем и смотрят в сторону голоса. Ши Де увидел его. Ши Де увидел своего сына. Их сына.