ID работы: 10583377

Миссис... Снейп?

Гет
NC-17
Завершён
1041
автор
Anet Water гамма
Размер:
238 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1041 Нравится 223 Отзывы 410 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Примечания:
      Раздался громкий свист. Дежурные по вокзалу обходили поезд и захлопывали двери. Эрин, попрощавшись с матерью, запрыгнула в вагон почти в самый последний момент. Но как только дверь захлопнулась, девушку окружили Драко и его свита.              — Любительница грязнокровок, допрыгалась? Теперь-то тебе никто не поможет! — Крэбб и Гойл дружно заржали.              Скрипнув зубами, Эрин оглядела соратников брата, стараясь придумать план действий. Вступать с ними в открытый бой — бесполезно, но тем не менее, Эрин всё равно сжимала палочку.              — Что, сказать нечего? Как тебе наказание от отца? Понравилось? — Драко снова начал изводить сестру: — Жду не дождусь, когда ты оступишься снова!              — Фульгари! — выкрикнула слизеринка, направив палочку на Гойла. В ту же секунду Грегори упал на пол, будто связанный путами. То же заклинание полетело и в сторону Крэбба.              Обезвредив противников, Эрин направила свою палочку на брата. На её глазах выступили слёзы, но она лишь крепче сжала древко.              Услышав шум, ученики начали выглядывать из купе.              — Оставь меня уже в покое, Драко! Иначе я за себя не ручаюсь!              — Ты не посмеешь! Духу не хватит! Ты слишком труслива!              — Посмею! Мне терять уже нечего! — прочитав в глазах брата некий испуг, Эрин опустила палочку.              —Эманципаре… — проговорила девушка, отменяя заклятье связывания. Убедившись, что брат ей сейчас не угроза, Эрин проскользнула в вагон, убегая вперед.              Остановившись в тамбуре, слизеринка смахнула слёзы рукой. Позади неё хлопнула дверь. Резко развернувшись, Эрин выставила палочку вперед. Застилающая глаза пелена из слёз, не давала возможности рассмотреть, кто перед ней стоит.              — Эрин… — услышав знакомый голос, девушка опустила палочку. — Пойдём со мной?              Вложив свою руку в протянутую руку Гарри, Эрин пошла вслед за ним. Заведя слизеринку в купе, Поттер закрыл за собой дверь и зашторил небольшое окошко. В купе помимо Золотой троицы так же находился спящий мужчина. Профессор Люпин — как его представили.              — Эрин, что случилось? — Гермиона поднялась со своего места, явно обеспокоенная состоянием, пусть и не подруги, но знакомой.              Усмехнувшись, Эрин смахнула ещё одну слезу и добавила:       — Драко… Драко случился.              Усадив девушку рядом с собой, Гермиона обеспокоенно на неё посмотрела, ожидая, когда та продолжит.              — Не спорю, отчасти я сама виновата, мне не стоило его слишком часто задирать… Отец был очень зол, — Эрин подняла взгляд на Гарри, — особенно после того как ты освободил Добби. Он забрал нас сразу после банкета, и мы спешно покинули Хогвартс. Да и Драко рассказал, что мы общаемся. Он видел нас, когда Плакса Миртл затопила туалет. Плюс к тому ещё и напридумывал всякого. Мне нельзя к вам и близко подходить…              — Но почему нельзя? — возмущённо проговорила Гермиона.              — Гермиона, семьи волшебников не одинаковые…              — Семья Малфой приверженцы чистой крови, — начал Рон. — Вспомни случай в книжной лавке, тогда наши отцы сцепились.              — Верно. Именно из-за общения Уизли с магглами, мой отец считает их Предателями крови.              — Это возмутительно! Почему родители решают, с кем ты должна общаться?              — Гермиона, это не самое страшное…              — Часто родители отказываются от детей в таком случае… — понуро промямлил Рон. — Мой дедушка отказался от мамы, когда она вышла за отца…              — Да… Отец всё лето со мной не разговаривал и не подписал разрешение для посещения Хогсмида. Матери тоже запретил. Но если с этим ещё можно смириться, то с некоторыми вещами нет. Он дал мне последний шанс. — Эрин опустила голову вниз. — Я сейчас очень сильно рискую. Если отец узнает, то я повторю судьбу Андромеды и Сириуса Блэк. Они от меня откажутся.              Буквально на минуту в купе повисла тишина.              — Эрин… — начал Гарри, — мне не послышалось? Ты действительно упомянула Сириуса Блэка?              — Да…              — Но как вы связаны?              — Гарри, я не знаю всех подробностей… Он двоюродный брат моей матери. От него отказались, когда он сбежал из дома. Это всё, что я знаю.              — Ты знаешь, что он сбежал из Азкабана? — спросила Гермиона, держа девушку за руку.              — Слышала об этом. Мои родители тоже обеспокоены.              — Его должны поймать. — Голос Гермионы был твёрд. — Я слышала, сейчас поднята на ноги даже полиция маглов.              Дождь усилился, а «Хогвартс–Экспресс» мчал всё дальше на север. Окна закрыл густой туман. Стемнело. По всему вагону и над багажными полками загорелись лампы.              — Скоро должны приехать. — Рон пытался что–то разглядеть в тёмном окне. Не успел он закрыть рта, как поезд замедлил ход. — Прекрасно! — Рон вновь подал голос и, осторожно обойдя спящего мужчину, которым, по словам Гермионы, был профессор Люпин, стал вглядываться в темноту за стеклом. — Умираю с голоду. Скорее бы за праздничный стол.              Гермиона посмотрела на часы.              — Но нам ещё далеко ехать, — заметила она.              — А чего же мы останавливаемся?              Поезд ехал всё медленнее. Шум двигателя утих, зато ветер и дождь за окном как будто усилились. Гарри, находившийся ближе всех к двери, выглянул в коридор. Из других купе тоже высовывались любопытные. Поезд дёрнулся и остановился. Судя по звукам в вагоне, с полок посыпались вещи. Неожиданно погасли все лампы, и поезд погрузился в кромешную тьму.              — В чём дело? — раздался позади голос Рона.              — Ой! — вскрикнула Эрин.— Рон, это моя нога!              Гарри добрался до своего сиденья.              — Может, авария?              — Не знаю…              — Тихо! — вдруг раздался хрипловатый голос.              Профессор Люпин наконец проснулся. Все замолчали. Слабый треск — и в купе забрезжил свет. В ладонях профессора Люпина подрагивал огонь, освещая усталое, серое лицо. Глаза его, однако, были ясны и настороженны.              — Оставайтесь на месте. — Голос был всё ещё сиплый после сна. Он медленно встал, держа перед собой пригоршню огня, и пошел к двери, но та, опередив его, медленно открылась. Дрожащее пламя в руках Люпина осветило упиравшуюся в потолок фигуру, закутанную в плащ. Лицо пришельца было полностью скрыто капюшоном.              Буквально через минуту после появления фигуры в плаще, Гарри упал без сознания на пол.              — Гарри! Гарри! Ты в порядке? — Рон осторожно шлёпал Гарри по лицу.              — Что… что?..              — Ну, как ты? — забеспокоился Рон.              — Ничего. Что это было? Где тот… ну который выл?              — Гарри, никто не выл. — Эрин недоумевающе покачала головой.              — Но я слышал вой.              Что–то громко треснуло и все вздрогнули. Профессор Люпин разломил на части большую плитку шоколада.              — Держи, — протянул он Гарри самый большой кусок. — Съешь и станет полегче. — Гарри взял, но не стал есть сразу.              — Вы не знаете, кто это был? — спросил он Люпина.              — Дементор. — Люпин раздал шоколад всем остальным. — Один из стражей Азкабана.              Все смотрели на него, не веря ушам. Профессор Люпин скомкал пустую обертку и сунул в карман.              — Ешь, — повторил он. — Увидишь, станет легче. Простите, я ненадолго уйду, мне надо кое-что сказать машинисту. — Люпин скрылся в коридоре.              — Гарри, ты и вправду в порядке? — Гермиона тревожно смотрела на друга.              — Я так и не понял, что произошло. — Гарри вытер пот со лба.              — Ну, понимаешь, этот дементор стоял здесь и осматривался… Я так подумала, лица–то я его не видела… И ты, ты…              — Наверное, это был обморок, — Рон никак не мог успокоиться. — Ты вдруг обмер, упал и забился…              — А профессор Люпин подошёл к дементору, вынул палочку, — продолжила за него Гермиона, — и сказал: «Никто из нас не прячет Сириуса Блэка под мантией. Уходи». Но он не шелохнулся. Тогда Люпин что–то пробормотал, и из палочки на дементора посыпались серебряные искры, тот развернулся и тотчас исчез.              Вернулся профессор Люпин. Остановился рядом с Гарри и ласково улыбнулся.              — Через десять минут будем в Хогвартсе, — произнёс учитель. — Ну что, Гарри, полегче стало?              — Да.              О произошедшем больше не вспоминали. Поезд прибыл на станцию Хогсмид.       

***

      Поднявшись на второй этаж, Эрин прямиком направилась в Больничное крыло. Зайдя внутрь, девушка прошагала вперед, останавливаясь перед койкой брата.              — Выйди. — Скомандовала Эрин похожей на мопса Пэнси Паркинсон. Но затем добавила: — Пожалуйста.              Помешкав, сокурсница неохотно поднялась со своего места.              — Я потом зайду… — сказала Пэнси, идя в сторону выхода.              Эрин лишь молча опустилась на койку рядом с Драко.              — Посмеяться надо мной пришла? — Спросил Драко, но сестра молчала. — Ты всегда смеёшься.              Но в ответ снова лишь молчание.              — Скажи уже что-нибудь! — брат дёрнулся в сторону сестры.              Эрин опустила взгляд в пол, вертя в руках маленький флакончик. Затем протянула его Драко.              — Что это?              Не произнеся ни слова, Эрин поднялась и направилась в сторону выхода.              — Эрин! И это всё?! — недоумевал Драко.              Девушка остановилась и повернула голову к брату.              — Я испугалась за тебя, придурок. — По её щеке скатилась слеза, и, отвернувшись, она продолжила свой путь.              — Эрин! Эрин! Эрин, остановись! — но девушка неумолимо двигалась вперёд и вскоре скрылась за дверью, оставляя брата в смешанных чувствах.       

***

      После обеда был первый в этом году урок Защиты от Тёмных Искусств. Ученики вошли в класс, расселись по местам, достали книги, пергаменты, перья и в ожидании профессора перекидывались шутками. Он наконец вошёл, улыбнулся и бросил на стол видавший виды портфель. Одежда на нём была та же, потрепанная и заплатанная, но выглядел он лучше, чем в поезде, как будто поздоровел после нескольких сытных обедов.              — Добрый день, — приветствовал он учеников. — Учебники можете убрать. Сегодня у нас практическое занятие, оставьте только волшебные палочки.              С любопытством переглянувшись, ученики спрятали книги и бумагу с перьями. Практическое занятие по Защите от Тёмных Искусств было у них всего один раз, они его хорошо помнили: профессор Локонс принёс клетку с шалунами пикси, выпустил их, и они перевернули всё в классе вверх дном.              — Ну что, готовы? — спросил Люпин. — Пойдёмте со мной.              Школьники сгорали от любопытства. Вышли за профессором из класса, пошли по коридору и свернули за угол. Пройдя следующий коридор, Люпин остановился перед учительской.              — Ну вот мы и пришли. Заходите. — И он открыл дверь.              В отделанной деревянными панелями просторной учительской стояло много старых разномастных кресел. В одном из них у камина сидел профессор Снейп. Он обернулся на шум и криво улыбнулся, блеснув глазами. Профессор Люпин вошёл последним и хотел было закрыть за собой дверь, но Снейп остановил его:       — Постойте, Люпин, я, пожалуй, пойду. Зрелище предстоит не из приятных.              Снейп поднялся и широким шагом прошествовал мимо учеников, его мантия развевалась, словно чёрный парус на ветру. В дверях он остановился, круто развернулся и с усмешкой сказал:       — Хочу вас предупредить, Люпин, в этом классе учится Невилл Долгопупс. Так вот, советую ничего ответственного ему не поручать, он не справится, если только мисс Грейнджер не нашепчет ему на ухо, что и как делать.              Профессор Люпин удивленно поднял брови:       — А я надеялся, что именно Невилл мне сегодня и поможет. Уверен, он превосходно справится с заданием.              Невилл побурел, как свекла. Снейп презрительно скривился и, громко хлопнув дверью, вышел.              — Взгляните на гардероб, — сказал профессор Люпин и жестом указал на дальний конец комнаты, где стоял старый гардероб для мантий. Люпин подошёл к гардеробу, внутри что-то завозилось и гардероб покачнулся, ручка дверцы задёргалась. Ученики в переднем ряду отшатнулись.              — Там всего–навсего обычный боггарт, — успокоил их учитель. — Так что бояться нечего.              Большинство всё-таки полагало, что боггарта стоит бояться.              Невилл с ужасом глядел на профессора Люпина. Симус Финниган не сводил опасливого взгляда с дверцы: только бы не открылась.              — Боггарты любят темноту, — рассказывал Люпин. — И чаще всего прячутся в гардеробе, под кроватью, в ящике под умывальником, одного я нашел в футляре напольных часов. Этот появился здесь только вчера. Я попросил директора оставить его для нашего сегодняшнего урока. Кто ответит, что такое боггарт?              Гермиона подняла руку.              — Боггарт — это привидение, которое меняет свой вид. Он превращается в то, чего человек больше всего боится.              — Замечательно, даже я не ответил бы точнее, — похвалил Гермиону Люпин, и та зарделась.              — Так вот, боггарт в гардеробе ещё ни на что не похож. Он не знает, кого и чем станет пугать. Как он выглядит, неизвестно, но стоит его выпустить, он тут же станет тем, чего мы боимся больше всего на свете.              Невилл дико вытаращил глаза и что-то забормотал.              — А это значит, — продолжал профессор, не обращая на Невилла внимания, — что у нас перед боггартом огромное преимущество. Можешь сказать, Гарри, какое?              Гермиона вскинула руку и даже на мыски приподнялась, чтобы её вызвали. Это сбивало с толку, но Гарри всё же решился ответить:              — Ну-у… нас здесь много.              Гермиона огорчённо опустила руку.              — Правильно, — сказал Люпин. — Поэтому с боггартом лучше сражаться вдвоем, втроем, вообще, чем вас больше, тем лучше. Он сразу теряется, не может выбрать, в кого ему превратиться. В безголового мертвеца или огромного плотоядного слизняка? Однажды боггарт на моих глазах хотел напугать сразу двоих и превратился в половинку слизняка. Вот смеху–то было! Заклинание против боггарта простое, нужно только одно: хорошенько сосредоточиться. Лучшее оружие против него — смех. Превратите его во что-нибудь смешное и рассмейтесь, он тут же исчезнет. Сперва поучим заклинание без волшебных палочек. Повторяйте за мной: Ридикулус!              — Ридикулус! — хором воскликнули ученики.              — Замечательно! Но это самая лёгкая часть. Волшебное слово само по себе вам не поможет. Тут–то как раз мне и понадобится, Невилл, твоя помощь. Подойди сюда.              Гардероб снова задрожал, Невилла затрясло от ужаса. К гардеробу он шёл, как на эшафот.              — Встань вот здесь. Скажи, чего ты боишься больше всего на свете?              Невилл невнятно что–то пробормотал.              — Что ты сказал, Невилл? Я не расслышал.              Невилл умоляюще оглянулся в сторону товарищей и шёпотом произнес: — Профессора Снейпа.              Все дружно засмеялись. Невилл виновато улыбнулся. Профессор Люпин задумался.              — Так-так… профессора Снейпа… ты ведь, Невилл, кажется, живешь у бабушки?              — Д-да. Только я не хочу, чтобы боггарт обернулся моей бабушкой.              — Нет, нет, я тоже этого не хочу, — улыбнулся профессор Люпин. — Скажи, во что обычно одета твоя бабушка?              Невилл удивился, но ответил:       — Ну… всегда одна и та же высокая шляпа, на ней чучело грифа. Длинное платье, зелёное… иногда лисий палантин…              — И конечно, сумочка, — подсказал профессор.              — Да, большая красная.              — А теперь постарайся как можно ярче вообразить себе всё что носит бабушка. Вообразил?              — Да-а, — неуверенно ответил Невилл. — Что-то будет дальше?              — Боггарт выскочит из гардероба, увидит тебя и превратится в профессора Снейпа. Ты нацелишь на него волшебную палочку, представишь себе бабушкину одежду и громко скажешь: «Ридикулус!» Страшный профессор вырядится в шляпу с чучелом грифа, зелёное платье и в руке у него будет красная дамская сумочка.              Гриффиндорцы дружно захохотали. Гардероб заходил ходуном.              — Если у Невилла получится, боггарт станет пугать всех по очереди, — сказал Люпин. — Вспомните теперь, чего вы больше всего боитесь, и придумайте, как страшилище превратить в посмешище.              Все притихли.              — Невилл, мы немного отойдём, чтобы тебе было свободней действовать. Потом я вызову следующего, — сказал Люпин. — Все назад, не мешайте Невиллу.              Ученики попятились и прижались к стене. Невилл остался у гардероба один–одинёшенек. Он побледнел от страха, но закатал рукава и крепко сжал палочку.              — Начнёшь, Невилл, на счёт «три». — Профессор Люпин нацелил палочку на дверь гардероба. — Раз, два, три!              Из волшебной палочки вырвалась струя искр и ударила в ручку двери. Гардероб распахнулся, из него прямо на Невилла, сверкая глазами, нос крючком, шагнул как живой профессор Снейп. Невилл отшатнулся, но волшебной палочки не опустил, шепча заклинание одними губами. А Снейп всё надвигался, тянул к Невиллу руки, вот-вот схватит.              — Ри–ри-ридикулус! — взвизгнул Невилл. Раздался щелчок, и Снейп покачнулся. На нём красовалось длинное, отделанное кружевами платье, на голове огромная шляпа, увенчанная грифом, основательно побитым молью, на руке вместительная дамская сумка. Все так и покатились со смеху. Боггарт растерялся и замер как вкопанный.              — Парвати, теперь Вы! — крикнул профессор Люпин.              Парвати уверенно вышла вперёд. Снейп двинулся на неё. Щелчок — и вместо него появилась обвитая пеленами в кровавых пятнах мумия. Она слепо уставилась на Парвати, вытянула руки и, медленно волоча ноги, поплелась к девочке…              — Ридикулус! — путы на ногах мумии размотались и развились, заплели ноги, и мумия ничком грохнулась на пол, голова оторвалась и покатилась по полу.              — Симус, — вызвал Люпин.              Симус стрелой выскочил к привидению. Щелчок — и вместо мумии появилась банши, костлявая ведьма–привидение с длинными, до пола, волосами и зелёным лицом — вестница смерти. Она широко раскрыла рот, и комната огласилась пронзительным воплем, от которого волосы на голове встали дыбом.              — Ридикулус! — крикнул Симус.              Банши захрипела, схватилась за горло: совсем пропал голос.              Щелчок — вместо неё крыса гонится за своим хвостом. Ещё щелчок — и мышь обернулась гремучей змеёй, извивалась, извивалась и вдруг превратилась в окровавленный глаз.              — Смотрите, он растерялся! — крикнул профессор Люпин. — Скоро совсем сгинет. Дин, ваша очередь!              Дин выбежал к боггарту. Щелчок — на полу запрыгала оторванная рука и по–крабьи поползла к Дину.              — Ридикулус! — заорал Дин. Хлоп — руку захлопнула мышеловка.              — Браво, Дин! Теперь Рон.              Рон выскочил на середину комнаты. Щёлк! Огромный, ростом выше взрослого человека, косматый паук, угрожающе клацая жвалами, пошёл на Рона. Кто–то взвизгнул, Рон на мгновение оцепенел и вдруг как взревёт:       — Ридикулус!              И ног у паука как не бывало, он покатился к Лаванде Браун. Та, пискнув, отскочила. Паук покатился к Эрин. Кто-то сзади толкнул её вперёд, под нос к боггарту.              Остановившись, безногий паук с щелчком превратился в семью Малфой, лежащую на полу, окропленных кровью. Палочка со стуком выпала из руки побледневшей девушки, а за ней и слизеринка опустилась на колени.              — Позвольте мне! — крикнул вдруг профессор Люпин и встал между Эрин и боггартом. Щелчок — и семейство Малфой исчезло. В воздухе перед учителем повис серебристый хрустальный шар. Люпин сказал спокойно: «Ридикулус!» — и шар, обернувшись тараканом, шлёпнулся оземь.              — Идите сюда, Невилл, докончите его, — позвал Люпин.              Пока ученики справлялись с боггартом, профессор Люпин помог подняться на ноги Эрин, отводя её в сторону и шепча ей что-то на ухо. Девушка кивнула. Дотронувшись до спины ученицы, Люпин отправил её в сторону выхода.              На дрожащих ногах Эрин покинула кабинет.              — Эрин! Эрин, стой! — вслед за ней выскочил Драко.              Догнав сестру, он за плечи развернул её к себе лицом, от чего та не удержавшись, почти упала ему на руки.              — Это и есть твой самый большой страх? Ты не шутила? — девушка, шмыгнув носом, кивнула. — Эрин… — не зная, что сказать, Драко обнял сестру.              Всхлипы девушки стали громче и протянув руки, она обняла брата, сжимая его мантию, уткнулась носом в его грудь. Неуверенно, Драко положил руку на голову сестры и провёл ею по волосам.              — Видели, как ловко я сладил с этой ведьмой–банши! — кричал Симус.              — А я с рукой! — старался перекричать Симуса Дин.              — А Снейп–то! Снейп в шляпе с грифом! Вот потеха!              — А моя мумия!              — Интересно, почему профессор Люпин боится хрустального шара?              Ученики начали выходить из класса, но казалось, что обнимавшихся близнецов это вовсе не волновало.              — Эй, смотрите! — Рон указал рукой на близнецов Малфой, обращая внимание Гарри и Гермионы.              — Оставь их… — прошептала Гермиона, — ты ведь видел, что произошло на уроке. Им о многом надо поговорить.              После укора Гермионы гриффиндорцы ушли в противоположном направлении.       

***

      Через неделю после случившихся событий, ученики Хогвартса отправились в Хогсмид. Отец так и не простил дочь, поэтому разрешения всё ещё не было. Сидя в гостиной, Эрин готовила домашнее задание по Трансфигурации. Обложившись нужными учебниками, слизеринка переписывала необходимый материал на свиток пергамента.              — Мисс Малфой. — Эрин вздрогнула от неожиданности. Она никогда не привыкнет к тому, что декан факультета так бесшумно появляется. — Пройдёмте за мной.              Закрыв книги, Эрин направилась вслед за профессором.              «Может он подпишет разрешение?» — надеялась Эрин, хоть и понимала, что это маловероятно.              Зайдя в кабинет Зельеварения, Снейп прошёл дальше и открыл дальнюю дверь, в которую в прошлом году тайком пробиралась Грейнджер. Пропустив ученицу вперёд, он закрыл дверь и прошёл к столу, на котором стояли котлы, различные ингредиенты, флаконы и весы.              — Сегодня Вы приготовите мне Аконитовое зелье. — Нахмурившись, девушка в ответ лишь кивнула. — Рецепт на столе, всё что Вам нужно, Вы найдёте здесь. Приступайте.              Обойдя девушку, Снейп покинул небольшую лабораторию.              Проглотив комок, Эрин подошла к столу с рецептом, написанным рукой Снейпа. Дрожащими руками, она взяла его и начала исследовать. Но рецепт оказался не таким сложным, как она боялась. Взяв в руки небольшой котелок, Эрин начала рассматривать шкафы в поисках нужных ингредиентов. Но поняв, что в ручную это невыносимо долго, Эрин поставила котелок обратно на стол и достала волшебную палочку.              — Акцио аконит, пивные дрожжи, лунный камень, корень мандрагоры, лунная роса, серебряный порошок, спирт… — хватая на лету необходимые ингредиенты, она ставила их на стол.              Достав небольшие фиолетовые цветы аконита, девушка засыпала их в небольшой флакон и залила спиртом. Отставив флакон в сторону, Эрин взяла лунный камень и начала стирать его в порошок при помощи ступы. Как только порошок был готов, она пересыпала его на весы, отмеряя необходимое количество. Следом Эрин начала нарезать цветы лунной росы и корень мандрагоры.              Когда приготовления были завершены, Эрин поставила котёл на огонь.              — Агуаменти! — произнесла слизеринка, наполняя котёл водой.              Как только вода забурлила, девушка начала добавлять ингредиенты, постоянно помешивая. Настойка аконита была первой на очереди. Следом Эрин добавила корень мандрагоры и серебряный порошок. Продолжая помешивать, девушка тщательно следила за изменением цвета. Когда зелье приобрело бледно-фиолетовый оттенок, она добавила лунную росу, перемешанную с дрожжами. Измельченный лунный камень она добавила в последнюю очередь. И наконец, зелье испустило бледно-голубой дым, указывающий на то, что было приготовлено правильно.              Тяжело выдохнув, Эрин вытерла пот со лба и подошла к двери. Выглянув за дверь, девушка убедилась, что Снейп на месте.              — Профессор Снейп, — окликнула декана слизеринка, — я закончила.              Снейп поднялся с места и прошёл в лабораторию оценивать работу ученицы.              — Прекрасно, мисс Малфой. Тридцать очков Слизерину, — профессор аккуратно перелил зелье в бокал. — Ответьте, мисс Малфой, Вы умеете хранить секреты?              Девушка медленно кивнула.              Декан протянул бокал с зельем ученице.              — Тогда доставьте его профессору Люпину. И попросите выпить.              Снова нахмурившись, Эрин взяла протянутый бокал.              — Да, профессор.       

***

      Дорога до кабинета Люпина не заняла много времени. Остановившись у двери, девушка тихонько постучала.              — Войдите, — послышался голос Люпина.              Эрин вошла в кабинет с дымящимся бокалом в руках. Увидев Гарри, она коротко кивнула ему в знак приветствия.              — А, это вы, мисс Малфой, — улыбнулся Люпин. — Благодарю вас. Поставьте, пожалуйста, на стол.              Эрин поглядела на Гарри, а затем на Люпина, и поставила бокал.              — Я тут показываю Гарри водяного чёрта. — Люпин указал на аквариум.              — Это здорово! — сказала Эрин, с интересом рассматривая аквариум. — Профессор Снейп настоятельно просил, чтобы вы выпили его прямо сейчас, а так же, что у него ещё целый котёл.              — Да, да, конечно. Пожалуй, завтра надо будет выпить ещё. Большое спасибо, Эрин.              — Не стоит, — ответила Эрин и вышла из кабинета.       

***

      — Конечно, он метит на место Люпина, но он никогда еще не позволял себе говорить в таком тоне о других преподавателях Защиты! — сказал Гермионе Гарри. — Чего он так взъелся на Люпина? Может, из–за того боггарта?              — Не знаю. — Гермиону явно беспокоила какая–то мысль. — Очень надеюсь, что профессор Люпин скоро поправится…              Рон догнал их минут через пять, клокоча от злобы.              — Знаете, что этот… заставил меня делать? Чистить утки в Больничном крыле! И без волшебства! — Рон сжал кулаки. — Почему Блэку не пришло в голову спрятаться в кабинете Снейпа? Прикончил бы его и все бы ему только спасибо сказали.              — Эрин! — не дослушав Рона, Гарри окликнул знакомую.              Обернувшись, девушка приложила палец к губам, и кивнув головой в сторону, указала идти за ней. Забежав в туалет Плаксы Миртл, «Золотое трио» закрыло за собой дверь.              — Эрин, — Гарри схватил слизеринку за плечи, — что это было за зелье? Это был яд?              — Нет, это был не яд…              — Тогда почему профессор Люпин заболел?              — Гарри…              — Ответь, что это было за зелье!              — Гарри! Я не могу сказать! — вскрикнула Эрин.              — Но почему? — недоумевал Рон. — Если это не яд, то что тогда?              — Я правда не могу сказать… Это не моя тайна, и не мне её вам рассказывать, тем более, я пообещала.              — Но Эрин…              — Прости, Гарри, я правда не могу ничего рассказать вам… Разве только то, что Люпин скоро поправится, не переживайте.       

***

      Прошло около трёх месяцев, прежде чем Эрин снова оказалась в лаборатории профессора Снейпа, готовя очередной котёл Аконитового зелья. Уже собравшись выйти обратно в кабинет и сказать декану о готовности зелья, Эрин внезапно остановилась у двери, вслушиваясь в разговор.              — Я не допущу, чтобы у вас так и осталось неверное представление о вашем отце. — Раздавался грозный голос профессора Снейпа. — Вы, наверное, вообразили себе геройский поступок?! Тогда позвольте мне внести некоторую поправку в ваше представление. Ваш драгоценный отец и его друзья решили сыграть со мной веселую шутку… Она могла бы кончиться моей смертью, если бы ваш отец в последнюю минуту не опомнился. Ничего доблестного он не сделал. Всего–навсего спасал свою шкуру вместе с моей. Удайся их шутка, он вылетел бы из школы. Выверните карманы, Поттер! — Секундная тишина. — Выверните карманы, — громко повторил профессор, — иначе мы сейчас пойдём к директору школы! — послышалось тихое шебуршание.              — Мне это дал Рон. Он купил это, когда был там прошлый раз.              — Вот как! И вы с тех пор носите этот подарок в кармане? Как трогательно! Ну а это что? — послышался шелест разворачивающегося пергамента.              — Просто кусок пергамента, — проговорил Гарри.              — Зачем тебе этот ветхий пергамент? Не выбросить ли мне его в огонь?              — Не надо! — живо отозвался Гарри.              — Ну что ж! Это, наверное, ещё один драгоценный подарок от Уизли. А может, это некое послание, написанное невидимыми чернилами? Или инструкция, как проникнуть в Хогсмид, минуя дементоров? Посмотрим, посмотрим, — около трёх минут стояла тишина. Эрин была готова уже выйти, но вовремя остановилась.              — Ну–с, — тихо проговорил Снейп — Мы этим займемся… — послышались шаги декана. — Люпин! — позвал он. — Вы мне нужны на пару слов!              — Вы меня звали, Северус? — девушка сразу же узнала голос Люпина.              — Разумеется, звал, — ответил Снейп. — Я велел Поттеру вывернуть карманы, и вот что там было. — Снова тишина и шаги. — Пергамент полон чёрной магии. А это, Люпин, по вашей части, если не ошибаюсь. Как, по-вашему, где мог Поттер его взять?              — Полон чёрной магии? — повторил Люпин невозмутимо. — Вы так полагаете, Северус? А мне кажется, это просто кусок пергамента. Он будет оскорблять каждого, кто захочет его прочесть, так уж его заколдовали. Детская проказа, но вряд ли опасная. Думаю, Гарри купил его в лавке шутливых розыгрышей.              — В самом деле? — в голосе Снейпа послышалось раздражение. — Вы думаете, такое могут продавать в лавке шутливых розыгрышей? Не кажется ли вам более вероятным, что он получил этот пергамент непосредственно от его изготовителей?              — Вы подразумеваете господина Хвоста и других? — спросил он. — Гарри, вы знаете кого-нибудь из этих людей?              — Нет, — не раздумывая ответил Гарри.              — Вот видите, Северус. Я уверен, что это штуки из «Зонко».              — Это… я… дал… Гарри… Купил… в «Зонко»… сто… лет… назад… — Эрин услышала запыхавшийся голос Рона.              — Ну вот, Северус, — довольно хлопнув в ладоши, сказал Люпин. — Дело прояснилось. Я отнесу пергамент обратно в «Зонко»? Вы не возражаете? Гарри, Рон, идёмте со мной, я хотел бы объяснить вам ещё кое–что про вампиров. Простите, Северус.              Девушка подождала ещё несколько минут, после того как дверь кабинета закрылась. Глубоко выдохнув и придав своему лицу самый невозмутимый вид, слизеринка, наконец, открыла дверь и вышла к декану факультета.              — Вы знаете куда это отнести, мисс Малфой. — проговорил Снейп, не поворачиваясь к девушке. — Ступайте.       

***

      Закат опускался на территорию Хогвартса в багрово-красных цветах. Сидя на подоконнике, Эрин смотрела как солнце отражается от Чёрного озера, не в силах отвести взгляд. Вода стала кровавой, напомнив девушке первый урок Защиты от Тёмных Искусств в этом году. Но далёкие возгласы и тени заставили её оторваться от любования озером и воспоминаний. Там вдалеке, у Гремучей Ивы, слизеринка с трудом узнала «Золотое трио». Но помимо подростков, Эрин так же разглядела и чёрного пса.              — Мисс Малфой, Вам не кажется, что Вы сейчас должны быть в гостиной Слизерина, а не здесь?              — Профессор! — девушка подняла на декана полные ужаса глаза. — Там что-то не так!              Как раз в этот момент чёрный пес бросился на Рона, утаскивая его под Гремучую Иву.              — Отправляйтесь в гостиную, мисс Малфой! — рявкнул Снейп, и быстрым шагом направился к выходу из замка. — Живо! — крикнул вдогонку декан.       

***

      Люциус забрал близнецов на летние каникулы около полудня. Волшебная карета мчалась в графство Уилтшир, разрезая тёплый воздух.              — Вы ничего не хотите мне рассказать? — спросил Малфой-старший, обращаясь к детям. Определённо, Люциус был чем-то раздражён, поэтому Драко и Эрин старались лишний раз не тревожить отца.              Переглянувшись, близнецы отрицательно покачали головами.              — Эрин, ты помнила о нашем уговоре? — отец смерил дочь холодным взглядом, от чего её сердце застучало в несколько раз быстрее.              — Да, отец.              «Неужели он знает о том, что произошло в поезде?»              — Ты его нарушала? — сощурив глаза, Люциус внимательно изучал лицо слизеринки.              — Нет, отец. — Успокаивая бешено колотящее сердце, Эрин старалась смотреть отцу в глаза, не моргая.              — Драко, ты можешь подтвердить её слова?              «Ну вот и всё… Сейчас он ему расскажет как я напала на Крэбба и Гойла и плюс к тому ещё и ему угрожала… Мне конец!»              — Да, отец. — Неожиданно произнёс Драко.              — Прекрасно. — Запустив руку во внутренний карман мантии, Люциус достал сложенный пергамент. — Это письмо от профессора Снейпа. Как ты думаешь, Эрин, что в нём?              — Я не знаю, отец. — Почти прошептала Эрин, глядя на пергамент.              — Очень жаль. — Люциус выдержал секундную паузу, будто издеваясь над дочерью. — В этом письме говорится, что профессор Снейп очень доволен твоими успехами в Зельеварении, а так же хвалит Аконитовое зелье, которое ты приготовила.              С плеч Эрин свалился огромный валун, который появился ещё в самом начале поездки.       

***

      В кабинете Люциуса Малфоя было относительно темно. Тёмные шторы плотно закрывали двухметровые окна. Облокотившись о стол, Люциус сжимал бокал огневиски, смотря на пляшущие огни камина.              — Ты утром был на собрании, верно? — спросила Нарцисса, сделав глоток крепкого чая. Мистер Малфой промолчал и осушил бокал огневиски, так и не удостоив жену даже взглядом.              — Люциус… — беспокойно проговорила его жена, ставя чашку чая на журнальный столик. — Скажи мне, что не так?              — Петтигрю тоже туда явился…              — Питер? Я думала, он умер двенадцать лет назад…              — Все так думали, Цисси… Он напуган Блэком.              — Тогда в чём дело, Люциус…?              — Петтигрю собирается вернуть к жизни Тёмного Лорда, — проговорил Люциус, наливая ещё один бокал огневиски и залпом его осушая. — Вероятнее всего в следующем году. Но ему нужна кровь Поттера. — Люциус сжал руками край стола. — Не удивлюсь, если он провернёт это в Хогвартсе. — Голос хозяина поместья дрогнул. — В следующем году будет проводиться Турнир Трёх Волшебников, очевидно, что Каркаров будет там же.              — Если Тёмный Лорд и правда восстанет… — сбившееся дыхание говорило о нарастающей тревоге женщины. — Наши дети… Они в первую очередь пострадают…              Казалось, хозяин поместья и вовсе не хотел её слушать. На его лице не дрогнула ни одна мышца.              Но женщина собралась с духом и продолжала:       — Я прошу лишь защитить Эрин. Если он узнает о её существовании…              Недосказанная мысль так и осталась в воздухе. Однако Люциус понял.              — Тогда она хотя бы так послужит Тёмному Лорду.              — Люциус! — не веря своим ушам, женщина резко вскочила со своего кресла. — Как ты можешь?! Она же просто ребёнок!              — Нарцисса! — ударив по столу, воскликнул Малфой. — Мы ничего не сможем сделать, если на то будет его воля! — громкий голос Люциуса эхом отразился от стен кабинета.              — Люциус… — на глазах Нарциссы навернулись слёзы, — она же твоя дочь… — женщина коснулась плеча мужа. — Это погубит её… Она не простит тебя никогда.              — У нас разве есть варианты?! Что ты предлагаешь?! — нервы главы семейства были на пределе.              В кабинете повисла тишина, которую нарушал лишь треск поленьев в камине. И муж, и жена пытались найти хоть какие-нибудь варианты для защиты детей, которые спали в своих спальнях, даже не подозревая, что будет ждать их в следующем году.              — У меня есть один безумный вариант… — не веря самой себе, что это говорит, Нарцисса продолжила: — …
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.