ID работы: 10581849

Не совсем по плану

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
44
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
27 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 4 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 1. Неожиданное назначение

Настройки текста
Она поспешно засунула перо за ухо и зажала в зубах палочку, одновременно запихивая только что полученную служебную записку в карман мантии. Гермиона металась по тесному кабинету в лихорадочных поисках манифеста о защите взрывопотамов, над которым работала последние несколько недель. К и без того высокой стопке материалов она добавила несколько справочных документов, а сверху, для надёжности – полу-съеденный черничный капкейк. Гермиона работала в Отделе защиты магических существ чуть более пяти лет, в течение которых ей удалось благодаря своим многочисленным прошениям переименовать его из Отдела регулирования и контроля численности таковых – Гермиона Грейнджер не станет работать в отделе со столь претенциозным названием. За это время она призывала всех уважительно относиться к магическим «братьям нашим меньшим» и добилась значительных улучшений в обращении с магическими существами повсюду. Однако, как обычно, успех в карьере сопровождался полным упадком в личной жизни. Двадцатишестилетняя, незамужняя, без каких-либо друзей, чтобы поговорить по душам, Гермиона не могла выбраться из этого порочного круга. После разрыва с Роном, когда оба проявили себя не с самой лучшей стороны, Гермиона решительно завязала с романтикой. Она быстро поднялась по служебной лестнице и каким-то образом сумела очутиться в кресле заместителем начальника Отдела защиты магических существ. Однажды за пинтой пива, выпитой набегу с Гарри и Джинни, она поделилась новостями и Джинни нагло спросила: – Блин, Гермиона, с кем же ты переспала, что устроилась на такое тёплое местечко? И хотя Гермиона только посмеялась над таким вопросом, но одновременно с грустью стала вспоминать, когда у неё в последний раз был нормальный секс. Прошло восемь месяцев с того ужасного свидания вслепую, которое устроил ей проклятый Невилл. Она до сих пор не понимала, как он мог втянуть её в столь предательски неловкую авантюру. И, будто чтобы добить её, большинство друзей Гермионы, по-видимому, погналось за семейным счастьем, чем за достижениями по службе. Если этим летом её пригласят на ещё какую-нибудь чёртову свадьбу, она уже не выдержит весь вечер отвечать на один и тот же сочувственный вопрос: “Ну, а как у тебя личная жизнь, Грейнджер?” Погруженная в столь самоуничижительные мысли, Гермиона пришла в себя, только когда дошла до кабинета своего начальника отдела. Удерживая стопку книг и пергаментов в одной руке, она осторожно постучала в деревянную дверь другой. Куча предательски закачалась и едва не рухнула рядом с ней от этого движения. – Войдите, – раздался голос изнутри, и дверь распахнулась сама собой. Едва удержав качающуюся кипу документов, Гермиона поспешила внутрь, вытащила палочку изо рта и заколдовала их, чтобы те повисли рядом, пока она выбрала из стопки нужные. – Сэр, я хочу показать вам свой манифест о взрывопотамах до его отправки в южноафриканское министерство, – начала она, вынув документ и сунув его прямо в руки начальнику. – Отлично, Грейнджер, но я бы хотел поговорить... — начал Гэддинг, однако Гермиона продолжала рыться в своей кипе документов и текстов, выхватив «Фантастические твари и места их обитания». — Так вот, в своей работе Скамандер отмечает, что взрывопотамы дерутся во время брачного сезона, поскольку у самцов есть досадная привычка доказывать своё превосходство... – продолжала она, не замечая, что Гэддинг прервал её, и протягивая ему вышеупомянутую книгу. – Да-да, Грейнджер, но... — Гэддинг нерешительно взял книгу, пытаясь раздражённо прервать начинающуюся речь Гермионы. Но та снова ударилась в свои аргументы: – Я подумала, что, возможно, мы могли бы в сотрудничестве с южноафриканским отделением выследить самцов и расставить волшебников во время брачного сезона на стратегически важных равнинах… Гэддинга потерял терпение. – Да замолчите же ненадолго, Грейнджер! – воскликнул он вдруг, довольно резко вскакивая с кресла. Книги, висевшие рядом с Гермионой, упали на пол – она утратила сосредоточенность. Окрик Гэддинга явно застал её врасплох, однако, к его чести, он тоже смутился и поспешно снова сел. – Ладно... извините, Грейнджер, но мне нужно поговорить с вами о чём-то очень важном, а вы, кажется, опять увлеклись работой, – уголок его рта дёрнулся в безумной улыбке. – На самом деле, Грейнджер, вас трудно удержать, когда вы берётесь за какое-то дело. Гермиона слегка покраснела, но сумела сохранить остатки достоинства. – Ну, разве не благодаря этому я стала замначальника отдела? – легкомысленно спросила она, не сводя взгляда с Гэддинга. Однако её запал немного прошёл. Судя по усмешке Гэддинга, его уважение к ней не уменьшилось. – Вы совершенно правы, Грейнджер! Теперь, немного успокоившись, Гермиона выхватила чистый лист пергамента из кучи на полу и мятое перо из-за уха, всегда готовая делать заметки. – Прошу прощения, сэр, – сказала она, держа перо над пергаментом. – О чём вы хотели со мной поговорить? Гэддинг широко улыбнулся. Грейнджер была его самой прилежной и трудолюбивой подчинённой, и неудивительно, что она так быстро поднялась по служебной лестнице. У него было довольно милая, хотя и не совсем приятная привычка общаться с ней, как с собственной дочерью. – Ну, Грейнджер, честно говоря, не могу отделаться от мысли, что ваши бесценные навыки тратятся впустую на скучную бумажную работу, – он сделал паузу и не был удивлен её довольно шокированным вздохом и растерянным выражением лица. – Но, сэр… Однако Гэддинг остановил её, подняв руку: – Да-да, не поймите меня привратно, Грейнджер. Работа с документами тоже важна, но я хочу, чтобы вы немного поработали в полях. Он остановился, ожидая её реакции. Однако Гермиона, казалось, так и не оправилась от мысли, что её собираются отлучить от бумажек, и уставилась на него как заворожённая. – Вы что хотите сказать, сэр? – сумела вымолвить она, заметно дрожа. Гэддинг теперь был похож на Чеширского кота, намеревающегося сообщить важную новость, однако Гермиона не оценила его дерьмовой ухмылки. – А вот что, – начал он и замолчал, чтобы усилить напряжённость, – я хочу, чтобы вы отправились в Южную Африку и доработали свой манифест с одним магозоологом. Гермиона замешкалась, не зная, как на это реагировать: – Сэр, а вы уверены, что для этого нужна именно я? Наверное, я лучше управляюсь пером, чем с координацией международных… Но у Гэддинга был такой вид, словно он уже принял решение. Он сунул ей в руки информацию об организованных международных портключах, маршруте и прочих подробностях предстоящего путешествия. – Вы уезжаете завтра, Грейнджер, всё уже устроено, – сказал он решительным тоном, подойдя, чтобы помочь ей поднять упавшую на пол стопку книг и документов. Но голова Гермионы была полна вопросов, которые она пыталась задать, одновременно читая документы по поездке. – Портключ унесёт вас прямо из квартиры ровно в 8 утра, Грейнджер. Это будет старая жестяная кружка. Смотрите, не опоздайте, – и он выпроводил её из кабинета вместе со всеми документами и книгами. – Там вас встретит наши магозоолог, которая поможет вам устроиться на месте. Взволнованная таким поворотом событий, Гермиона сумела собрать всю оставшуюся силу воли, чтобы сформулировать последний вопрос: – И кто же эта магозоолог? – Полагаю, вы знакомы по школе, – Гэддинг снова ухмыльнулся. – Её зовут Луна Лавгуд, – и с этими словами он закрыл дверь своего кабинета, а Гермиона всё ещё ошеломлённо смотрела на дверь. Ей предстоит работать с Полоумной Лавгуд? Она мысленно отругала себя за плохие мысли. Они с Луной никогда не дружили так, как Луна и Джинни, но, возможно, это будет хорошая возможность познакомиться с Луной поближе. В конце концов, она не видела Луну со свадьбы Гарри и Джинни два года назад. Было бы неплохо послушать о том, как она поживает. Луна явно не теряла времени даром, коли стала магозоологом с тех пор, как они в последний раз общались. Но, милостивый Мерлин, если она опять заведёт свою старую пластинку про мозгошмыгов или морщерогих кизляков, вряд ли Гермиона долго протянет. Она тяжело вздохнула, возвращаясь в свой кабинет. Что ж, лето должно выдаться интересным.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.