ID работы: 10551768

Ты, ничего не знаешь!

Гет
NC-17
В процессе
13
автор
Размер:
планируется Миди, написано 12 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 7 Отзывы 2 В сборник Скачать

Осьминоги Или Ты перешёл все границы, дозволенного, Уизли.

Настройки текста
Примечания:
Сегодня было два Зельеварения подряд, со второго Мизерабилис и Уизли отпустили, так как своё задание они выполнили. Фил быстро отправилась в библиотеку. Близнецы увязались за ней, прижимаясь с двух сторон. — Миссис Малфой, может я могу чем то помочь? — Маленькую Фелицию пробивала дрожь, при общении со взрослыми, ведь единственный взрослый которого знала девочка была её мать. — Нет, милая, не стоит, это работа домовых-эльфов. — Мило прощебетала Нарцисса подходя к Фил. Девочку отдёрнуло от движения в её сторону. Она инстинктивно боялась любого физического контакта. Поэтому в больнице после пробуждения её всю трясло пока доктора и мед-сестры осматривали и лечили её. Нарцисса и Люциус узнали, о множестве синяков и травм девочки, во время её лечения. Их удалось убрать и вылечить, но несколько шрамов не поддавались полному излечению, а только посветлели: один длинный вдоль бедра к коленке, второй волнистый на пояснице девочки, а третий был прямо на уровне груди. Доктора сказали что это последствия не простительного заклинания Круциатус, по этому они и не выводятся. У Нарциссы наворачивались слёзы на глаза когда она вспоминала их размеры, «Наверное, ей было адски больно» каждый раз проносилось в её голове. — Фелиция, солнышко. — Обратилась женщина подходя к малышке. — Прошу, н-не бойся меня. — Её голос дрогнул, а девочка оцепенела. — Я! Я твоя, новая, мама. И я никогда не сделаю того, что делала эта женщина. Клянусь. — Из глаз миссис Малфой тянулись тоненькие следы, от капелек солёной воды, когда она обняла девочку, так искренне и так тепло. Фелиция не могла пошевелиться, боясь сделать что-то не так. В дом забежал весёлый Драко, он бегал по двору гоняя отцовских павлинов. Зайдя в гостиную он увидел: маму на коленях, всю в слезах и обнимающую Лилит. — Мама, тебе больно?! — Распереживался мальчик, подбегая к ней. — Нет, малыш, маме не больно. — Улыбнулась женщина отпуская девочку. — Она тебя обидела?! — Угрожающе посмотрел он на Фелицию. Девочка в испуге отрицательно замотала головой, от чего та закружилась и малышка упала. — Нет, Драко. — Немного грозно ответила Нарцисса. — Не обвиняй людей, не разобравшись в ситуации. — Извини, мам. — Виновато опустив голову сказал Мальчик. — Извини, Фелиция. — Хороший мальчик. — Погладила она паренька по голове. — Время обеда, давайте звать папу, и вместе кушать. — Дааа! — Крикнул Драко и побежал в сторону кабинета Люциуса. Вспомнилось Фил, когда она подумала насколько тактильны эти парни, раньше бы он уже потеряла сознание. — Вы, Уизли, не Лисята, вы Осьминоги. — Выдала Фелиция заходя в библиотеку и немного отрываясь от парней. — Это ещё почему? — Возмутился Фред догоняя девушку. — Потому что: вы не можете общаться с человеком, предварительно не контактирую с ним тактильно. — Констатировала Лилит присаживаясь в кресло. — А ты, всё равно, Змея. — Так же возмущённо заявил Фред присаживаясь с братом напротив, на диван. — И почему же, из-за факультета? — Без особого интереса, спросила Фил, открывая книгу. — Не только, ты: холодная, скользкая и ядовитая, никого не подпускаешь к себе. — Перечислял Фред. — Ты не знаешь, всей сути и соли Уизли. — Немного обождав ответила Фелиция. — Ну и в чём же соль? — Не унимался старший близнец, пока младший с интересом наблюдал за перепалкой. — Я не холодная, просто я пережила Алекситимию. — Объясняла Девушка. — Это что такое? — Недоумевал Фред. — Это братишка то, что мы будем испытывать, потеряв друг друга. — Объяснил Джордж. — Скорее всего, да. — Подтвердила предположение младшего, Фил. — А ты, Фредерик, больше читай, может умнее станешь. — Холодно посоветовала девушка. — Ой, подумаешь, может оно мне и не надо, раз я этим не интересовался. — Оправдывался старший. — А почему же ты тогда скользкая такая, о тебе фиг что узнаешь? — Перевёл тему тот. — Я не скользкая, а осторожная. Не нужно каждому прохожему знать, кто я, и что из себя представляет моё прошлое. — Парировала Фелиция. — И я не ядовитая, не помню что бы когда-то без причины язвила или нападала на людей. — Заявила она. — А как же Седрик, с первого курса, вы с ним переглядываетесь, косыми взглядами? — Спросил Джордж. Фелиция моментально вспомнила. Первый курс, поезд, третье купе тринадцатый вагона. — Никогда в жизни не хочу оказаться, на Слизерин. — Протестовал шатен. — Чем же они тебе, так не угодили? — Холодно спросила Фил. — Мой отец, работает в Министерстве. И там есть один мужчина, мистер Малфой, страшный дядька. — Повествовал Седрик. –Он ходил весь темнее тучи, и когда папа спросил его что с ним не так, тот как закричит, на него! — Жестикулировал парень. — «Ты спрашиваешь, что случилось?! Случилось! Я поражаюсь тому, насколько не внимательны наши работники, что не увидели: незаконного использования, запретных заклинаний! В то время как, развлечение Артура Уизли, с маггловким автомобилем: чуть ли не сделали под судным!» — Я тоже слышал что он из Слизерин. — Подтвердил, Дэвис. — Ещё я слышал что, там учился: Тот-Кого-Нельзя-Называть. — Какие же вы, непросветно глупые. — Возразила Фил. — Мистер Малфой сделал, правильные выводы, ты это поймёшь со временем когда выростишь, Сердрик. А стать злым или добрым это выбор самого волшебника. — Девочка собрала вещи и продвинулись к выходу. — А на Слизерин, между прочим, учился Сам Мерлин. — На последок бросила она и вышла с купе ища новое, свободное. С того времени, Фил не упускала возможности подколоть парня вопросом «Ну как, поумнел? Или до сих пор путаешь панику и агрессию? » — У нас свои причины, и он знает за что я с ним так. — Отчеканила Фелиция. — А как же, тогда Кормак Маклагген? — Продолжил младший близнец. — Он, уподобившись вам, не удачно подшутил над малышкой Ликси, на первом курсе. Бедняжка лишилась своих прекрасных волос, прямо на уроке Травологии. Благо я смогла вспомнить заклинание отмены и на следующий урок она вернулась в нормальном состоянии, хоть и заплаканная. — Поведала Фели, после чего добавила. — А я, всего-то, заставила его часик попеть и потанцевать. — Мг, и сделала это, утром во время завтрака, когда все разошлись. — Уточнил Фред. — Так, если бы я сделала это в другое время, кто-то снял бы заклинание раньше, и месть бы не дала парню, задуматься над своим поведением. — Изрекла Фил. — Я между прочим и слизеринцев, торможу. — А помню-помню, это когда Флинт на утреннем тренировочном матче, столкнул Алисию с метлы и назвал её: слишком широкой, а потом ещё спросил «Как тебя метла держит?», а ты на него Даклифорс наслала и носила с собой на уроки весь день. — Посмеялся Джордж. — Бэлл? — Спросил Фред, надеясь хоть на каплю противоречия, словам девушки. — Ты, сейчас серьёзно? — Изогнула бровь Лилит поднимая взгляд на парня. — Согласен, ответ ожидаем. — Скуксился парень, вспоминая глуповатость товарища по команде. — Она на тебя нападает, ещё с Хогвартс-экспресс. — Заметил Джордж. — Ну, тут, только ей ведома причина, а мы можем тешиться лишь догадками. — Опуская взгляд обратно в книгу, пожала плечами девушка. — А почему же ты никого не подпускаешь к себе, Змейка? — Спросил Джордж. — Да. И ещё, я в первые слышал твой смех, вчера. Что ж вы такое с Малфоем обсуждали, весёлое? — Спросил уже Фред. Столь личный вопрос, Фелиция не выдержала, и захлопнув книгу молча встала и ушла. — Ну, вот. Спугнул. — Расстроился Джордж. — И чего она так, психанула? — Развёл руками старший. — Не знаю. Видимо Малфой, слишком личная тема, для неё. — Предположил Младший. — Думаешь, Змей-Искуситель, покушается, на по младше и по богаче? — Иронично задался вопросом Фреди. — Ну, или он знает то, чего не знаем мы. — То есть, что угодно. — Подвёл итоги Фредерик.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.