ID работы: 10483144

Истинное зло

Гет
R
В процессе
25
Размер:
планируется Миди, написано 12 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник Скачать

Начало Счастья (бед) Фьюри

Настройки текста
Примечания:
      Фрэнк Адлер — один из лучших агентов в подразделении ЦРУ, парень красавец: у него зелёные глаза и высокий рост, по нему с ума сходят почти все дамы в офисе. Он не наркоман и курит изредка; по будням не таскается по барам с девушками, а читает сказки или рассказывает истории с миссий племяннице.       Таким Фрэнк стал: он сильно изменился, почувствовав ответственность за дочь сестры, и от того, кем был, не оставил ничего только благодаря тому, что в его жизни появился лучик света — семилетняя Эвр Адлер. Её озорные и умные карие глаза такие большие, что Фрэнк готов для неё сделать всё, а улыбка её такая тёплая, что никто не может устоять. Внешне Эвр всегда напоминала Фрэнку свою мать.       Но не всегда же жизни плестись по выложенной дорожке, так?       На улице слышен звук полицейских сирен.       Фрэнк бежит изо всех сил. Как у многих агентов, у него есть враги, и сейчас эти ребята украли Эвр и заперли в треклятом здании. Он должен успеть, пока она не задохнулась газом.       Слава Богу, ЦРУ и полиция не промедлили в свою очередь, так что Эвр вовремя попала в больницу. К счастью с ней ничего страшного не случилось, но дело дошло до правоохранительных органов, и теперь они хотели лишить Фрэнка прав опекуна. По их постановлению, Эвр должна была жить с одним из своих родителей до подробного разбирательства.        — Фрэнк постой! — окликнул Фрэнка Джеймс.        — Я сколько раз тебе говорил, что я не знаю где находится Клэр! — злобно осадил его тот.        — Я не говорю про Клэр, но если Эвр отдадут в приют или приёмную семью, у нас не будет шансов её вернуть, но если она попадёт к своему отцу, они у нас будут, потому что он не гражданский и его работа опаснее, чем твоя. Да и потом, он может передать тебе родительские права и все дела, — сказал Джеймс радостно практически.        — Брось ты, я понятия не имею, кто её отец. С чего вы вообще взяли, что её отец — это он? — возмутился Адлер, сделав глоток горького кофе из картонного стакана.        — Фрэнк, мы все уверены на девяносто девять процентов, что её отец — Ник Фьюри. Это знают все, кто работал тут больше восьми лет, — нахмурился Джеймс.        — Ладно, ты прав я постараюсь поговорить с ним, — вздохнул Фрэнк, — а теперь, — он зыркнул на Джеймса, встав на ноги, — молчи: она идёт сюда.       К нему направилась Эвр, отпустив руку агента, который привёл её сюда.        — Фрэнк, — произнесла она, присев на его колени и заключив в объятия.        — Привет, золотце — улыбнулся Фрэнк, поправляя девочке волосы. — Как дела в школе, ни с кем не поругалась? — Он испытующе выгнул бровь.        — Ну, нормально, мне было скучно потому что они теперь начали решать уравнения, а я все сделала и сидела ЦЕЛЫЙ час! — возмутилась неожиданно громко Эвр. — И ещё у меня каникулы.        — Ну, тогда ты должна радоваться — заметил Фрэнк.        — И что ты тут пьёшь? — перевела тему она. — Фу! Кофе! Ты знаешь, кофеин вреден для здоровья?        — Да, — Фрэнк кивнул. — А ты знаешь что шоколад тоже вреден для здоровья? — Он, вскинув брови, прыснул смехом и начал щекотать племянницу.        — Не говори про шоколад! Шоколад это святое! — не осталась в должниках та, тоже принявшись нападать.       Может, минута и прошла беззаботно, но вот Эвр вдруг спросила, замерев:        — Фрэнк меня же не отдадут в приют?       Фрэнк и сам застыл, не сумев ничего сказать, он покосился на Джеймса, а потом на выдохе произнёс, заглянув в большие карие глаза, полные надежд:        — Конечно нет, с чего ты только это взяла? А знаешь, что? Давай отметим мороженым твои каникулы, а?        — Ладно, только давай поиграем в парке? — обрадовалась она.       Фрэнк кивнул и взял Эвр на руки.        — Джеймс, передашь Россу что я ушел. Буду через 2 часа, — бросил Фрэнк.        — Окей, Эвр, только верни своего дядю в целости и сохранности, ты же все-таки истинное зло, — сказав это, Джеймс поцеловал девочку в щеку и подмигнул ей, а та в ответ лишь закатила глаза.       Они ушли.

***

      Фрэнк и Эвр пришли в парк, где купили себе ванильное и шоколадное мороженое.       Эвр вообще обожала шоколад и хотела стать ученым или доктором — там уже не столь важно — только чтобы доказать, что шоколад не вреден для здоровья, а даже наоборот — полезен. Детские мечты — святое, что уж тут поделаешь.       Доев мороженое, девочка побежала играть на площадке, а Фрэнк пошёл в кафе неподалёку, откуда ему всё ещё было видно Эвр. Он сел за столик с зонтом, который хоть кое-как спасал от застоявшейся невыносимой жары, и заказал лимонад.       Пропялившись в никуда минуту-другую, Фрэнк достал из кармана джинсов бумажку, на которой был записан номер, полученный от знакомого в Щ.И.Т.е, и телефон, куда его вбил, но нажать на вызов оказалось сложнее.       Фрэнк отчаянно посмотрел в сторону Эвр, которая веселилась, выдохнул и всё же позвонил.

Штаб-квартира Щ.И.Т.а

       — Проверьте в архиве, — сказал Коулсон, как вдруг у него зазвонил телефон. — слушает, -ответил он, махнув рукой щитовикам.        — Привет, Коулсон, это я, Фрэнк, — сказал Адлер как-то тяжело.        — Привет, Фрэнк, Как ты? Как дела? — спросил Фил делано невозмутимо.        — Все хорошо. Ты как? — отозвался на том конце Фрэнк.        — Да ничего особенного, кроме того, что я умер. Как Клэр?        — Честно говоря, я не знаю, что с Клэр. Я с ней не общаюсь уже лет так восемь, — невесело сказал Фрэнк, сначала усмехнувшись ироничному комментарию Коулсона о смерти.        — Я тоже. Фрэнк тебе, что-то нужно?        — Да, мне нужно поговорить с Фьюри, — не стал темнить Фрэнк.        — Но зачем? — удивился Филипп.        — Это очень важно. Пожалуйста, передай ему трубку, — попросил Фрэнк.        — Ладно, я поговорю с ним и тебе перезвоню, — согласился всё же Коулсон.        — Спасибо, — сказал Фрэнк и повесил трубку.       Коулсон сразу же направился в кабинет директора, рассуждая, что же действительно такого хотел Фрэнк, ведь его с Фьюри не связывало толком ничего. Кроме того, Фрэнк недолюбливал Клэр и, само собой, директора Щ.И.Т.а тоже.       Добравшись до кабинета Фьюри, Коулсон собрался с духом, помедлил, но, постучавшись, вошёл-таки.        — Сэр, — поприветствовал он.        — Что тебе нужно, Коулсон? Если что-то хотел сказать, лучше потом: я сейчас не в настроении что-либо слушать, — сказал Фьюри, не оторвав взгляда от неба за оконным стеклом.        — Но мне позвонил… — начал говорить Фил, но его прервали:        — Скажи им, что меня нет. — Фьюри вымученно повысил тон, так и не взглянув на агента.        — Но мне позвонил… — проговорил Коулсон, но его опять прервали:        — Кто позвонил? Сенатор, Британское правительство или Президент? — саркастически осведомился директор.        — Нет, нет и нет, — невозмутимо отозвался Коулсон.        — Тогда меня это не интересует. И кого черта ты тут делаешь! Ты вообще-то умер!       Коулсон подошел к выходу и бросил через плечо:        — Это был Фрэнк, — и закрыл за собой дверь.       Выйдя в холл, он улыбнулся. Через пять секунд после того, как он вышел, прозвучал голос директора: «Коулсон, ко мне!»       Фил вошёл обратно.        — Но я думал, Вы не в настроение что-либо слышать, — сказал он, усмехнувшись.        — Не играй на моих нервах, лучше скажи, почему позвонил этот наркоман, — поинтересовался Фьюри.        — Сам не знаю, он просто позвонил и попросил Вас, сказал это важно, — ответил Коулсон.        -Что-то случилось с Клэр?        — Не думаю, он сказал что не виделся с ней уже восемь лет. Мне ему перезвонить? — Фил вскинул брови.        — Да. Он в трезвом состоянии? — спросил Фьюри, а в ответ лишь получил кивок и телефон.       Через несколько секунд Фрэнк поднял трубку.        — Алло, Коулсон, — раздался на другом конце голос Фрэнка.        — Это я, — начал говорить Фьюри.        — Привет, Ник, у меня к тебе вопрос, — сказал Фрэнк. — Когда вы с Клэр расстались?        — Зачем тебе это нужно?        — Фьюри, ответь.        — Восемь лет.        — Почти восемь лет, — вздохнул Фрэнк в трубку.        — Что-то случилось с Клэр? — спросил Фьюри.        — Нет, точнее не знаю, я тоже не видел её с тех пор, — ответил Адлер.э        — Тогда что случилось? — задал вопрос директор Щ.И.Т.а.        — Не знаю, как тебе это сказать, — промедлил несильно Фрэнк.        — Тебе что-то нужно? — догадался Фьюри.        — Да, но…        — Только не говори что ты опять начал…        — Нет! Нет… просто…        — «Просто…» — что? — надавил Фьюри.       Фрэнк вздохнул и посмотрел в сторону Эвр, которая всё ещё веселилась. Собравшись, он начал говорить:        — Почти восемь лет назад Клэр пришла ко мне, и на её руках был ребенок. Точнее, малышка. Она отдала мне ребёнка и сумку с вещами, попросила позаботится о ней. Она не стала вдаваться в подробности, ушла. С тех пор я её не видел. Я тогда был в шоке и даже не сумел спросить, что случилось.       Фьюри застыл от слов Фрэнка: он не знал, что сказать.        — И, я думаю, ты её отец, — договорил Фрэнк.        — Не могу поверить, — только и выдавил Фьюри.        — Я понимаю, тебе сложно это принять, — вновь заговорил Адлер.        — Нет, я не понимаю, почему Клэр не сказала мне? И как она могла пойти и отдать новорожденного ребёнка брату-наркоману? — возмутился Ник.        — Я исправился. Думал, что ты не поверил, что ребенок от тебя, — сказал Фрэнк.        — Нет, я верю, что ребенок мой. Тогда последнее время мы с Клэр… мы…мы, ну, ты сам понимаешь.       Фрэнк в ответ прыснул смехом в трубку.        — Но почему ты рассказываешь мне это сейчас, а не тогда? — опять спросил Фьюри.        — Я до сих пор работую на ЦРУ, и есть люди, которым я помешал в ходе своих миссий. Это не касалось Эвр до сих пор. Слава Богу, она сейчас в порядке, но органы опеки хотят лишить меня прав опекуна. И до окончания судебного разбирательства она должна жить с одним из родителей или в приюте, ну, или в приемной семье. Если её отдадут в приют или в приемную семью, у меня не будет шанса её вернуть. Я не смогу жить без неё. Ты — мой шанс не потерять её. Мне нужно, чтобы она могла пожить у тебя сколько-то, пожалуйста, — объяснил Фрэнк.        — Да, приведи ее завтра, — согласился Ник.        — Спасибо, Фьюри, — с спокойствием произнес Фрэнк.        — А она знает обо мне? — спросил Ник.        — Нет, я ничего не говорил про вас. Потому что она может это неправильно понять, — ответил Адлер.        — Ладно. Как ты сам? Встал на путь истинный? Поженился? — начал задавать вопросы Фьюри.        — Со мной всё нормально. Я исправился и, нет, я не женился. Вряд ли Эвр была бы рада этому, — ответил Фрэнк, хмыкнув под нос. — Большое спасибо Фьюри, пока.        — Ладно, пока, скоро увидимся, — сказал Фьюри и повесил трубку.        — Что случилось? — спросил Коулсон, сгорая от любопытства.        — Наша мисс Адлер, когда уходила от нас, была беременна. Она не сказала мне про ребёнка и исчезла из поля зрения, а после рождения ребёнка она пошла и отдала её Фрэнку, потом её никто не видел, — пересказал Фьюри, скрипнув зубами. — Ребёнка воспитывал Фрэнк, но сейчас у них проблемы, его хотят лишить прав опекуна. Он позвонил, чтобы до суда она пожила тут, и я согласился.        — Не могу поверить, что у вас есть дочь, значит, наши старания с Мэй не ушли даром, — сказал Коулсон навеселе.        — Какие еще старания? Коулсон, я просил тебя не показываться на глазах, — ответил директор Фьюри.        — Я забыл. И, сэр, спасибо вам за АВТОБУС, он мне очень понравился, — добавил невозмутимо, улыбнувшись, Фил.        — Я рад, что тебе понравилось. Надеюсь, он заменит тебе твои карточки, — сказал Ник, откинувшись в кресло. — Как там Лола?        — С ней всё хорошо, спасибо. Мне стоит готовиться к приходу мини Адлер?        — Да, было бы неплохо.        — Я пошёл. Не могу дождаться её прихода, — сказал Коулсон и ушёл.       А Фьюри остался в одиночестве вспоминать проведенное вместе с Клэр некогда время. Он думал, что тогда, вместе с Клэр, был по-настоящему счастлив. Может, если придет его дочь, он снова сможет быть? Хотя, это просто глупо: девочка никогда его не видела, да и он её — тоже. Вряд ли, узнай она, простит его.       Фьюри, фыркнув, прогнал эти мысли прочь и прикрыл глаза устало, потерев переносицу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.