OOOOOOO
– Ты была ужасно откровенна с ним там, Риас, – бесстрастно сказала Сона. – Сона, очевидно, что мистер Поттер уже понял, что мы отличаемся от других учеников. – сказала Риас, намыливая волосы шампунем, пока вода стекала по её телу. Её тело было таким, что большинство взрослых женщин были бы готовы буквально убить или заложить свою душу за большие и задорные груди, плоский живот и тонкую талию. Вода стекала к её красивым, упругим и мягким ягодицам, затем стекала по длинным ногам, унося с собой пену. – Лучше открыто говорить о таких вещах, чем пытаться уклоняться от такого. – Может быть, я полагаю – сказала Сона. – Я просто хотела бы, чтобы мы могли больше знать о том, кто такой мистер Поттер, кроме того, что он оборотень и маг. Его аура очень сильна. И я думаю, что нам нужно держать то, кем мы являемся в секрете, от него, что бы ни случилось. Во время урока Цубаки, осмотрела ауру Гарри, и большая часть её результатов совпала с тем, что Акено уже обнаружили до этого. Была всё та же странная дихотомия света и тьмы в его ауры, хотя Цубаки сообщила, что, тёмная часть ауры выглядела искусственной, как остаток проклятия. Так же она рассмотрела, и его сторону оборотня, но даже она была разбавлена чем-то, были небольшие различия в цвете ауры, которых Цубаки Шинра никогда раньше не видела. И факт того, что он мог использовать магию, был самым очевидным. Но Сону беспокоила сила этой ауры, а также это странная дихотомия света и тьмы. Сам по себе факт того, что он мог применять магию не был чем-то, что её могло бы обеспокоить, маги, никогда не смогут сравниться с дьяволами по чистой силе, и было очень мало заклинаний, которые могли бы сильно навредить дьяволу, даже с учётом их собственного врожденного магического сопротивления. Но сила, которую они чувствовали от Гарри Поттера, была чем-то совершенно другим, она совпадала с тем, что Сона и Риас чувствовали от Мак-Грегора, епископа из Свиты Сазекса, хотя мистер Поттер и не чувствовался как дьявол. Это тоже немного беспокоило Риас, но её растущее увлечение загадкой Гарри, перевесило это. – Я понимаю твою точку зрения, но я начинаю думать, что в этом случае, если отнестись к мистеру Поттеру как к равному, и быть откровенными и честными друг с другом может быть лучшим решением. Я, конечно, не буду принимать поспешных решений, и не буду выдавать того, что мы дьяволы, разве что в крайнем случае, и я не могу обещать, что в конце концов этого не случится. Сона вздрогнула, но согласилась. В конце концов, она тоже была бы готова пойти на всё, если бы ей пришлось выйти замуж за Райзера Фенекса. – Сколько осталось? – спросила она, не пытаясь уточнить, о чем она спрашивает. – Где-то месяцев шесть или около того. Он, конечно, может попытаться продавить до пяти месяцев, но я не думаю, что моя семья позволит ему это, – мрачно сказала Риас. – Так, что, скажем, у меня есть четыре месяца до того, как мне придется так или иначе принять окончательное решение о том, что делать с мистером Поттером.OOOOOOO
Следующим классом у Гарри были первокурсники, а затем последний на сегодня урок английского у второкурсников, за которым последовал урок физкультуры для ещё одних второкурсников. Во время последнего занятия, Гарри заметил других учеников, которые превышали нормы нормального человека, хотя и не так сильно, как те четверо, которых он заметил ранее. И это было всё, что Гарри мог понять своими крайне ограниченными чувствами, которые чаще всего сводились к странному ощущению непохожести и тому, что он сам заметил их физическое превосходство над другими. Особенно выделялся один второкурсник, Киба Юто. Казалось, он сдерживается, чтобы не выделяться среди остальных, хотя он уже делал это своей красивой внешностью и манерами. Или, по крайней мере, он делал это в соответствии с криками и воплями девушек, смотрящих со стороны. Гарри с удивлением заметил, что неважно, в какой команде они были, обе стороны болели за своего «принца», который просто вежливо улыбался им, когда у него появлялась возможность. Несмотря на то, что вратари этих двух команд были почти столь же конкурентоспособны, как и Цубаки и Риас, команда Кибы всё же выиграла с результатом пять-ноль, и даже это было потому, что он сдерживался. Гарри точно знал, что трио извращенцев устроят ему неприятности. Они глазели на девушек, выкрикивали унизительные слова, больше сосредотачивая свои мысли и взгляды на женских прелестях, чем на участие в уроке. В конце концов, Гарри пришлось пригрозить им бегом, пока они не свалятся от усталости, чтобы заткнуть их. Это сработало, хотя была ещё одна проблема по имени Айка Кирью, которая делала непристойные комментарии о Гарри и других парнях класса так часто, как могла. В тот же день, после школы Гарри, убирав спорт инвентарь, направился к спортзалу, когда услышал оттуда стук дерева о дерево. «Это, должно быть, тот урок боя на мечах, кендо, верно?» Войдя в спортзал, Гарри обнаружил того самого парня, за которым наблюдал во время урока физкультуры, который сейчас обучал нескольких студенток некоторым тонкостям владения мечом. Пока Киба сражался со своим противником, Гарри двинулся вперед, анализируя матч. Парень сдерживал свою скорость. Гарри видел легкие, но заметные подергивания в его плечах и руках при движении. В последние годы их совместной жизни Сириус учил Гарри бою на мечах, чтобы убрать магическую зависимость от заклинаний дальнего действия. С другой стороны, Гарри также обладал способностью превращаться в оборотня, поэтому близкое расстояние никогда не было для него проблемой, после укуса Ремуса. Даже Альбус участвовал в его учебе боя на мечах, сделав этот акт одним из немногих незапятнанных воспоминаний Гарри о своём бывшем директоре. «Может быть, он и сходил с ума, но он всё ещё был одним из лучших фехтовальщиков, которых я когда-либо встречал». Бессознательно Гарри открыл рот, крикнув: – Кираса-сан, переместите заднюю ногу немного влево, вы стоите неустойчиво. Девушка быстро подчинилась, а затем оба бойца остановились, когда их боккэны столкнулись, вопросительно посмотрев на него. – Итак? – Гарри сказал, приподняв бровь – Почему вы смотрите на меня? Если противник смотрит в сторону, воспользуйтесь этим! – Это кажется немного подлым, Сенсей, – осторожно сказал Киба. – Вас награждают очками за хорошую игру? – Гарри спросил с сарказмом. – Я думал, что это клуб боя на мечах, а не урок этикета. Киба засмеялся над этим, и девочки тоже, хотя в их голосе было немного резкости, когда Гарри снова оскорбил их спорт, которому они посвятили много своего времени и страсти. После смеха они продолжили спарринг, и Гарри давал небольшие инструкции, большинство из которых касались положения ног и обхвата меча. В конце концов, матч закончился победой Кибы, но ему пришлось потрудиться для этого немного больше, чем если бы Гарри постоянно не исправлял ошибки девушки и не выкрикивал ей предупреждения, предсказывая его атаки. – Я такой предсказуемый, Сенсей? – спросил он, глядя на Гарри, с улыбкой на лице, хотя глаза у него были довольно серьезные. – Твои атаки немного прямолинейны, но я полагаю, это не проблема, учитывая формальную природу кендо, – сказал Гарри с собственной улыбкой. – Это было потрясающе, Сенсей! – сказала одна из девушек, подводя остальных к Гарри. – Всё это связано с вашим знанием самообороны? Или вы тоже боец на мечах? – Меня обучал мой крестный и довольно пожилой джентльмен по имени Альбус Дамблдор. Глупое имя, я признаю, но он был мастером в этом. Он бы намного лучшим, чем я, – сказал Гарри. – Тогда, для меня, это было интересным. – Вы бы хотели когда-нибудь провести спарринг? – спросил Киба несколько невинно, отчасти. То, как Гарри рассказывал про себя, пробудило его интерес, и он знал, что Риас захочет узнать больше об их новом учителе. – Боюсь, что нет, – смеясь, ответил Гарри. – Или, по крайней мере, не сейчас. Возможно, когда-нибудь в будущем, когда у меня будет время, Юто-сан, и я сомневаюсь, что смогу в конце концов поспевать за твоей скоростью или стилем. И прямо сейчас, на самом деле, я должен идти забрать мою дочь, и, наверное, уже опаздываю. – Я с нетерпением буду ждать этого, – ответил Киба. Девочки не хотели, чтобы Гарри уходил, в частности, Мураяма подталкивала его остаться и принять участие в тренировке, но Гарри отмахнулся от них и быстро покинул спортзал.OOOOOOO
– Всё страньше и страньше, – сказала Риас после того, как её рыцарь пересказал ей слова Гарри во время практики Кибы с клубом кендо. Он регулярно помогал клубу кендо, несмотря на то, что был частью её КОИ. Она сдерживала своё желание визжать, с легкостью, показывающую долгую практику в сокрытии своих мыслей. «Люблю загадки!» Однако Сона покачала головой. Она снова была тут с Цубаки, чтобы обсудить тайну, которая пришла в школу. – Эта загадка всё больше и больше похожа на ту, которая может укусить нас за задницу, если с ней неправильно обращаться. – Ты только что сказала задница? – насмешливо спросила Акено. Когда Сона посмотрела на неё, она просто хихикнула. – Это так мило. Сона закатила глаза, и перевела взгляд на Риас, которая кивнула. – Я согласна с этим, но нам всё равно придётся разобраться в его тайне, что бы ни случилось. Кроме того, его дочь определенно реальна. Как бы то ни было, Гарри пришел сюда не для того, чтобы создавать для нас проблемы. Само его присутствие может, но не специально. – Это точно, – пробормотала Сона. Хотя она не видела девочку, о которой идет речь, Риас и Акено рассказали остальным о Лили, довольно бурно описывая её привлекательность. – В конце концов, никто не станет вводить ребенка в опасную обстановку. Затем она остановилась, посмотрев на подругу несколько весело и несколько подозрительно. – Значит, мистер Поттер теперь Гарри? – Ара, как смело ~, – вмешалась Акено, всегда стремящаяся подразнить кого-нибудь. –И как скандально, Президент. – Ээп! Нет, это не то, что вы двое там себе подумали, и вы это знаете! – крикнула Риас в ответ, в то время как Киба решил поспешно уйти, за ним последовала Конеко и другие части смешанное Свиты двух Королей. Сейчас происходила битва, в которой никто из них не хотел участвовать.OOOOOOO
Забрав Лили из школы, Гарри заметил, что в нормальном бурном поведении его дочери что-то не так. – Проблемы в школе? – Просто новые дети беспокоят, папочка, – сказала Лили, держа его за руку, пока они шли домой. Она снова хотела поесть вне дома, но Гарри наложил вето на это, сказав, что вчера они уже ели вне дома, и у них дома лежат совершенно хорошие продукты. – В конце концов, они это преодолеют. – Это удивительно зрелое отношение, Лили, – одобрительно сказал Гарри, наклонившись, чтобы поцеловать её в лоб, затем, под её хихиканье, поднял на плечо. – А теперь давай! Пойдем домой, я голоден.OOOOOOO
К счастью его самоконтроль выдержал, и Гарри стало легче после этих двух дней. И в течение следующих двух недель, когда ученики привыкали к учебному режиму, он уже легче справлялся с нагрузкой. Он даже нашёл время, чтобы отправиться и купить у местных магов книги, в которых рассказывалось бы о чтении ауры и медитациях на душу, хотя ни одной такой книги и не было в наличии настоящее время. Что касается преподавания, уроки шли хорошо, и каждый класс соответствовал его ожиданиям. По-прежнему оставалось несколько проблем, трио извращенцев создавали проблемы всякий раз, когда были у него в классе, но с ними легко было справиться. Девушкам также, похоже, не нравился тот факт, что он не позволял им напасть на извращенцев, но опять же, с этим легко было справиться, и Гарри даже не нужно было снова повышать голос. Кирью всё ещё иногда пугала его во время занятий, но угроза ещё одного задержания, держала её в узде. Физкультура была совсем другим делом, но даже там Гарри начал лучше контролировать своё либидо и инстинкты. Он несколько раз видел, как трое извращенцев слоняются поблизости, но не было чего-то, чтобы побеспокоило его. Лучшими классами у него были все три класса первокурсников, которых он продолжал заставлять соревноваться за сладости. Это сработало очень хорошо, и через две недели большинство первокурсников оказались впереди того, где они должны были быть в соответствии с программой, которую ему пришлось из-за этого немного модифицировать. Другие учителя также похвалили его за то, что он заставил Конеко присоединиться к остальному классу, так как было хорошо известно, что до этого она была очень одинокой. Что касается личного, то к первой пятнице его пребывания в Куо большинство девушек, прекратили кидать на него свои кокетливые и хитрые взгляды, казалось, наконец понимая, что он учитель, и относится к этому серьёзно. Исключением была Акено, которая продолжала тонко (и не очень тонко) пытаться вывести его из себя. Но, несмотря на растущее желание склонить её над своим столом и отщлёпать её до тех пор, пока она не закричит о пощаде, Гарри мог справиться с одним таким учеником, который вёл себя подобным образом, даже с таким грешно выглядящим телом, как у неё, чем со всеми девушками, ведущимися себя так, как будто он был какой-то суперзвездой. Его самообладание снова было под угрозой, во вторую пятницу его пребывания в Куо, когда прозвенел последний звонок этого дня. Он смотрел, как Акено встала из-за стола, вытянув руки над головой, выпрямив грудь, после чего позволила им упасть, чтобы подтянуть юбку, которая задралась, обнажив больше голой кожи её ног между гольфами и юбкой, чем это было уместно. «Это моё воображение, или её рубашка уже чем раньше?» Несмотря на это, Гарри быстро отвернулся, прежде чем Акено заметила, что он вообще это заметил. К тому времени, когда она повернулась к нему, Гарри с интересом наблюдал, как ученики уходили домой или в свои клубы, одновременно лениво листая какие-то свои бумаги. Акено надулась, её глаза сверкнули, когда она сдержала раздраженное рычание. «Черт возьми, мужик, почему ты не реагируешь!?» Риас с удовольствием наблюдала за этим, видя, как Акено стиснула зубы под своей обычной маской Ямато Надешико, безуспешно пытаясь скрыть реакцию на своём лице, пока она шла к дверному проёму, таща свою подругу за собой, прежде чем остановиться, чтобы поклониться мистеру Поттеру, который кивнул в ответ. Акено привыкла использовать свои женские уловки, чтобы подчинять мужчин своим прихотям, не столько для того, чтобы заставить их что-то делать, а для того, чтобы её заметили, и тот факт, что Гарри вообще перестал реагировать на неё после того первого дня, заставлял Акено грызть ногти, к большому удовольствию своего Короля. Хотя Риас не знала об этом, Акено в какой-то момент заинтересовалась Гарри, не только из-за его магических способностей. Тот факт, что он больше не реагировал на неё, в то время как она всё больше и больше увлекалась им, ранило Акено, чего она сама пока ещё не осознавала. Сама Риас выбрала совершенно иной метод сближения с англичанином, чем её подруга, который принес немало плодов. После того первого дня она прекратила любые попытки открытого флирта. Вместо этого она просто разговаривала с Гарри всякий раз, когда могла, после школы или перед школой, или иногда во время обеденного перерыва. Несколько раз она просила его согласиться стать консультантом их клуба, иногда просила помочь с английским. Много раз Риас просто спрашивала его о жизни в Англии и в ответ рассказывала о жизни здесь, в Японии. Иногда они просто говорили о погоде, местных парках, фильмах, еде и других вещах. Они обменивались рецептами почти каждый день, хотя эти разговоры быстро подхватила Акено, которая любила готовить так же сильно, как Риас или даже больше, в зависимости от того, кого вы спросите. Благодаря этому она узнала гораздо больше о Гарри как человеке, и наоборот. Во время разговора с ним, Риас медленно осознала, что Гарри не видел в ней Гремори, как это делали все остальные, или как одну из двух самых красивых девушек школы, как все остальные. Он видел её просто как Риас, свою ученицу и, она хотела бы так думать, своего друга. Она начала видеть в нём нечто большее, чем просто загадку или даже возможную помощь с точки зрения её будущей проблемы, что было опасной мыслью, должна была признать Риас. Тем не менее она не могла сказать, что была недовольна этим. Когда двое учеников ушли, Гарри вздохнул с облегчением, снова напомнив ему одну вещь, которая продолжала беспокоить его последние две недели: зудящее чувство, когда эти двое или такие, как они, были рядом с ним, и тот факт, что несмотря на его ментальный контроль, их внешность всё ещё притягивала его. Закрыв глаза, Гарри воспользовался моментом, чтобы восстановить ментальные клетки, в которых были заперты его либидо и инстинкты оборотня. «Чёрт возьми, когда мне придёт книга об аурах и медитации, мне нужно будет срочно её прочитать. Они влияют на меня почти так же сильно, как и вейлы, но гораздо более тонко. По крайней мере, с Риас я знаю, что она делает это не специально, но Акено... ну, она чертова вампирша! Слава Мерлину, остальные не присоединились к её маленькой игре». Вздохнув, Гарри собрал свои документы и собрался отправится за Лили, вспомнив кое-что ещё, что беспокоило его последние две недели: у Лили были какие-то проблемы в школе. Забрав её, он заметил, что она не такая улыбчивая и счастливая, как обычно. Это не имело ничего общего с её занятиями, Гарри знал, что она быстро проделывала большую часть работы, которую ей задавали, даже если у неё были проблемы с письменными заданиями. – Практика… практика, какая же скучная практика! – Лили любила причитать, вскидывая руки вверх, что она переняла у Джинни, когда она проигрывала спор или взрывалась из-за чего-то мелкого. Глядя на свою дочь, Гарри решил поговорить с ней о том, что её беспокоило завтра за завтраком. В последнее время он действительно мало что мог делать с Лили, кроме того, что они сидели вместе и каждый работал над чем-то своим, что было не тем, что он считал семейным временем. «Думаю, пора - это исправить». Вместо того, чтобы позволить Лили увести его от школы, Гарри наклонился и взвалил её на своё плечо с небрежной демонстрацией силы, из-за чего матери вокруг него покраснели ещё больше, чем раньше. Однако он проигнорировал их и направился в другом направлении, нежели их дом. – Давай, Лили, я думаю, мы можем просто провести вечер только для «нас». У тебя ведь нет домашнего задания на завтра, верно? Когда Лили кивнула, приобняв его голову одной рукой, Гарри улыбнулся ей. – В таком случае, давай, поужинаем и сходим в кино. На тот мультик, который ты хотела посмотреть. – Это не мультики здесь, папочка, они называется аниме! – сказала Лили со всем пылом новообращенного. За последние две недели она действительно сильно увлеклась аниме и визуальными новеллами, и теперь счастливо улыбалась при идее отправиться на просмотр нового фильма по «One Piece». На следующий день Гарри выполнил свой план - поговорить с Лили о том, что происходит у неё в школе. В Японских школах ученики занимались уроками и различными мероприятиями, почти полдня. Это было одним из признаков того, что школы были задуманы как центр жизни от первого класса и до колледжа, на таком уровне, который был бы странным для большинства людей. Но Гарри, привыкший к школе-интернату, которым был Хогвартс, не находил в этом ничего необычного. Сегодняшний день был очень важен для Гарри. Сначала он собирался заставить учеников работать с настоящими силовыми тренажерами, а затем он собирался преподать им несколько уроков самозащиты. К этому моменту он увидел, что происходит в клубах, связанных с боевыми искусствами, и, хотя они были хорошими, на самом деле они ничего не рассказывали о самообороне, больше концентрируясь на физических способностях и тренировках в различных формах подготовки учеников для различных турниров. То, чему Гарри хотел научить студентов, будет более применимо в реальном мире. Вдобавок к этому, в этот день учителя рассматривали бюджетные запросы всех клубов, прежде чем начать набор из числа новичков, которые ещё не сделали свой выбор. Поскольку он был учителем физкультуры, Гарри должен был участвовать в этом обсуждении в рамках своей работы, что было раздражающе, но он не мог выбраться из этого. Сидя напротив своей дочери за завтраком, Гарри спросил её: – Итак, это проблема большого человека или маленького? Лили моргнула, затем нахмурилась, глядя на блины. – Я должна была знать, что ты заметишь. Папа, это проблема маленького человека. Не волнуйся, я разберусь с этим, они не сделали ничего, кроме обзывательств. Я всё ещё хочу разобраться с этим самостоятельно. Сузив глаза, Гарри кивнул. Он знал, что лучше не спрашивать, как учителя относятся ко во всем этому, потому что как учитель он знал, что они просто не могут быть рядом всё время, а хулиганы могут притворятся и проявляют к ним определенную хитрость даже в начальных классах. – Хорошо, Красная Луна, но, если похоже, что большие люди знают об этом и потворствуют этому, я хочу, чтобы ты рассказала мне. Учителя не должны, но иногда всё же имеет фаворитов, а хулиганам легко показывать учителям одно лицо, а их жертвам - другое. Лили кивнула, и Гарри ткнул ей пальцем в нос. – И никакой случайной магии, если только я не буду рядом, чтобы скрыть это. Мы не хотим, чтобы нас выгнали из страны, и вспоминая то, как они приветствовали нас здесь, то это будет серьезной проблемой. – Гарри не рассказывал ей об этом, но, когда он пошёл в местную магическую лавку, чтобы купить себе книги по чтению ауры и медитациях на душу, к нему отнеслись очень холодно. Хотя, маги, и перестали быть изоляционистами по отношению к своим собратьям-японцам, это не распространялось на магов из других стран. За ними почему-то не следили, но местные волшебники, несомненно, ждут возможность для того чтобы начать вторгаться в их частную жизнь, чтобы убедиться в соблюдении Статута секретности. Надув губы, Лили кивнула. – Хорошо, папа.