***
Что такое бал? Праздничный вечер, где леди и джентльмены в красивых и дорогих платьях и костюмах танцуют, развлекаются, отдыхают и веселятся? Для кого-то это, может быть, и так. Но для юной леди, что только-только вступила во взрослую жизнь, это означает поиск жениха, иначе она останется старой девой. Маргарет ненавидела себя за то, что ей приходится быть в их числе. Вот только причины для замужества у неё и других знатных девушек её возраста отличаются друг от друга кардинально. Бал открыли Теодор и Эдвин как хозяева мероприятия. Брат в стандартном чёрном фраке, как и все гости мужского пола. И лишь у некоторых кое-какие детали изменены. Зато женские наряды так и соревновались друг с другом по фасону, цвету, образу, элегантности. Этот список можно очень долго перечислять. Например, Эби в зелёном платье. Ей нечасто приходилось бывать на балу в силу возраста, но каждый раз вызывал неподдельный восторг.***
— Ох, леди Маргарет, Вы изумительно выглядите, — восторжённо проговорил барон Кельвин, подойдя к девушке с двумя бокалами шампанского. — Благодарю, барон, — Маргарет ответила улыбкой и приняла предложенный напиток. — Эх, где мои годы, когда я мог так же, как и Ваш брат… — грустно пробормотал Кельвин и тут же спохватился: — Но это не значит, что я уже ничего не могу! — Я знаю, лорд Кельвин, — Маргарет прикрыла рот ладошкой, слегка засмеявшись. Всё как по этикету. — Я даже не расслышала предыдущую фразу. — А? — барон покраснел, поняв, в каком свете показал себя перед юной леди. — Прошу прощения. Позволите пригласить Вас на танец? Так я бы хотел загладить свою несдержанность перед Вами. — Не стоит, — Маргарет по-доброму улыбнулась. — Но если Вам от этого будет спокойнее, то позволяю. Старый барон повёл Маргарет в центр зала. Как раз заиграла музыка вальса. И Кельвин не желал упустить возможность показать себя. Ланкастер знала, что это за человек. А также, что ему от неё надо. Власть и богатство, которые он получит благодаря браку с ней — вот что его интересует. Хотя, всё же у барона есть интерес к Маргарет как к женщине. Таких Маргарет не рассматривала в роли жениха, стараясь свести своё общение с подобными личностями к минимуму. Но для барона Кельвина она сделала исключение только ради отца. Барон Кельвин незаконно торгует оружием и действует очень осторожно. Графу Ланкастеру пришлось приложить немало усилий для того, чтобы просто пригласить его на бал и добиться его прихода. А это произошло только после его встречи с Маргарет. Поэтому она и старается наладить общение с бароном — чтобы помочь отцу.***
Когда Маргарет уже порядком устала от общества надоедливого барона, она отвела того к отцу, а сама спряталась у стены в надежде, что ей позволят немного отдохнуть. Всё происходящее вокруг — музыка, люди, голоса, смех, палитра цветов на одеждах — неимоверно раздражало. Хотелось тишины и покоя, но бал закончится ещё не скоро. — Миледи, Вам нехорошо? — раздался приятный мужской голос откуда-то сверху. Маргарет подняла глаза на мужчину. Песочного цвета волосы сильно сливались со светлым потолком и пламенем на свечах на люстре. Серые глаза глядели с беспокойством. — Простите, Вы что-то хотели? — переспросила Маргарет, не услышав вопроса из-за своего погружения в собственные мысли. — Я спросил: Вам нехорошо? Простите мне мою грубость, но Вы не очень здорово выглядите, — молодой человек, судя по всему, немного нервничал, разговаривая с Маргарет. — Спасибо за переживание. Но не стоит беспокоиться, — леди лучезарно улыбнулась. — Всего лишь небольшая усталость. Что же, давайте познакомимся? Я Маргарет Ланкастер, старшая дочь графа Ланкастера. — Граф Эндерс Блиц, — новый знакомый положил руку на грудь и слегка склонил голову. — Для меня огромная честь разговаривать с Вами, леди Маргарет. — Леди Маргарет, вот Вы где! — барон Кельвин с улыбкой и разведёнными в стороны руками, словно хотел обнять весь мир, подошёл к Ланкастер. — Я Вас уже обыскался! Барон заметил стоящего рядом с леди Маргарет красивого молодого человека и добродушная улыбка спала с лица в тот же миг, сменившись на оскал. Ланкастер внутренне содрогнулась от выражения лица Кельвина. Новый знакомый лишь высокомерно посмотрел на барона, немного выдвинувшись вперёд, как будто хотел защитить собой юную девушку. — Леди Маргарет, — злобно сверкая глазами на девушку, прошипел барон, — это Ваш знакомый? — Можно и так сказать, — холодно ответила Маргарет. — Прошла всего минута с нашего знакомства. — Вот как, — слегка запнувшись, сказал Кельвин, снова одарив взглядом графа. — Могу я узнать Ваше имя, сэр? — Граф Эндерс Блиц, — уже не так любезно представился молодой человек. — А Вы кто? — Барон Гарольд Кельвин, — уже не так уверенно проговорил мужчина. Обстановка накалялась. Гости стали оборачиваться, и внимание к двоим мужчинам привлекалось все больше, да и к тому же: рядом леди Маргарет. Отовсюду послышался осуждающий шепоток. — Они что-то не поделили? — Постойте, там же леди Маргарет! — Это же лорд Эндерс! И лорд Кельвин. — Как они смеют ссориться при леди Маргарет? Маргарет, понимая всю серьёзность ситуации, решила всё взять в свои руки. — Лорд Кельвин, Вы для чего-то меня искали? — девушка встала между мужчинами и обоих одарила улыбками. — Я хотел пригласить Вас на ещё один танец, — тихо произнёс барон. — А может, я лучше спою? — предложила леди. — Споёте? — переспросил граф. Ответом послужила кокетливая улыбка. Маргарет пошла в сторону оркестра. Что-то сказала дирижеру, тот кивнул в ответ. Девушка поднялась на помост. В зале воцарилась тишина, все с интересом наблюдали за действиями Ланкастер. Она кивнула в сторону оркестра, и из-под музыкальных инструментов потекла медленная мелодия, немного напряжённая. Дождавшись нужного момента, Маргарет начала петь:Пронзил мне сердце в час ночной Сон вещий огненной стрелой, Мир вспыхнул, словно сущий ад, Никто ни в чём не виноват… Так небо прокляло любовь, И слёзы превратились в кровь! Всей правды лучше и не знать: Так легче жить и умирать. В сад гордых роз любви моей Пришла зима, снег и метель. И демон шепчет мне во мгле, Что верности нет на земле. Тех, кто забыл про Божий Суд, Проклятья мёртвых роз найдут! Мой ангел крылья распростёр, Но знаю: ждёт меня костёр. От злой судьбы бежать нет сил, Хранитель мой, меня спаси! И день, и ночь покоя нет, Пусть карты мне дадут ответ. Я в жертву принесу себя, Я стану казнью для тебя. Тот сон мне правду рассказал: Меня ты предал, ты мне лгал. Будь проклят, лживых клятв обряд, Пусть роз шипы наполнит яд! Мой ангел крылья распростёр, Но знаю: ждёт меня костёр. От злой судьбы бежать нет сил, Хранитель мой, меня спаси! Спаси меня от одиночества, Спаси от тёмного пророчества. Прóклятых карт известна масть — Хранитель мой, не дай мне пасть. Я буду лгать самой себе, На зло врагам, на зло судьбе Любить и ненавидеть вновь.
Пока бежит по венам кровь, Сама приму свой тяжкий крест, И пусть мне не видать небес!
Ответь, хранитель мой… Ты здесь? Хранитель мой, меня спаси! Спаси меня от одиночества, Спаси от тёмного пророчества. Прóклятых карт известна масть — Хранитель мой, не дай мне пасть. Я буду лгать самой себе, На зло врагам, на зло судьбе Любить и ненавидеть вновь, Пока бежит по венам кровь. Сама приму свой тяжкий крест, И пусть мне не видать небес! Скажи, хранитель мой… Ты есть?
Когда Маргарет закончила петь, ещё несколько секунд висела звенящая тишина, а затем зал взорвался аплодисментами.