ID работы: 10436137

Кровь

Гет
NC-17
Завершён
368
автор
Размер:
152 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
368 Нравится 332 Отзывы 103 В сборник Скачать

15 Глава. Похищение

Настройки текста
Примечания:
      Лондон       Военное министерство              — Новый вид опиума?!              — Да. Мы думаем, что его база здесь, в Лондоне, а мафия является посредником, — сообщил Альберт всем присутствующим на собрании. — Мы полагаем, что опиум уже распространился по провинциям и в высших слоях общества. Также известно, что он более токсичный, чем предыдущие виды.              — Это звучит, как объявление войны против страны! — воскликнул молодой человек, что сидел рядом с Мориарти. — Я думаю, что мы, военные, должны найти и уничтожить мафию!              — Подождите, подполковник, это дело весьма опасное, и с ним так просто не справиться, — возразил один из начальников.              Начались разговоры, как всё лучше провернуть: кто-то предлагал идеи, но их тут же отвергали. Альберту было противно всё это слушать.              — Сначала мы должны удостовериться, что офицеры в этом не замешаны.              — Мы должны разобраться, кто за этим стоит.              — Что же, я не знаю.              — Вы расследовали истоки? Будет проблематично найти связь с военными.              — Стоит ли здесь поднимать политические вопросы?              — Да о чём вы вообще говорите? — Снова вспылил коллега Альберта, на этот раз вскочив со стула. — Страдает мирное население. Даже у нас здесь есть опиум!              — С такими доказательствами армия не сдвинется с места.              — Н-но!              «Совет танцует, но не двигается».              — Так раздражает! Почему дипломатия настолько слаба?! — причитал тот самый мужчина с сигаретой в зубах после окончания собрания.              — От неё никакой помощи, — согласился подполковник. — Если замешаны высшие слои знати.… Такие, как герцог или королевская семья, то мы не в состоянии что-либо сделать.              — Что? Настолько влиятельные особы?              — Да. Полагаю, это значит, что кто-то до сих пор руководит оборотом наркотиков. И этот «кто-то» явно из титулованных дворян, имеющих влияние на конгресс, — мрачно поведал свои догадки Альберт.              — Тс! Я не хочу, чтобы мы стали такими, как они!              — Вы слишком шумите, подполковник Остин.              — Полковник!              Остин и Мориарти резко обернулись, увидев прислонившегося к стене старого полковника. Но, судя по всему, отчитывать их никто не собирался за такие не очень хорошие слова.              — Прошу меня извинить.              — Даже в армии есть сплочённые группировки. Мы не только одно целое. Если связь между армией и мафией раскроется, то разразится большой скандал между военными и советом.              — Конгресс будет тянуть с приказом атаковать настолько долго, насколько это возможно, — подвёл итог старший Мориарти.              — Верно.              — Значит, мы ничего не можем сделать?              Дарем       Особняк Мориарти              — Уильям, тебе письмо.              — Спасибо, Льюис. Оно от Альберта. Интересно, что там? — вслух размышлял второй Мориарти. — «Скоро в Лондоне будет проходить съезд учёных».              — В последнее время ты с энтузиазмом занимаешься написанием диссертации. Это из-за съезда? — с улыбкой поинтересовался младший.              — Да, он будет через два месяца.              Вечером того же дня Моран пришёл в поместье. Уильям сообщил ему, что есть работа.              — Это — просьба от брата Альберта, — предупредил Уильям.              Даремский университет              — Леди Маргарет… послушайте, это очень важно! — едва ли не на коленях Дадли Бейл в панике метался перед раздражённой девушкой.              — Бейл, мне всё равно на твои отговорки! Клиентура не увеличивалась, и, по расчётам, товара хватает на всех с лихвой. Так, может быть, скажешь мне, куда девается месячный товар в середине месяца? И куда ты деваешь мои деньги? — зло прошипела Ланкастер. — Или ты решил содержать не только своё заведение, но и ещё кого-то?              — Миледи, что Вы такое говорите?! — занервничал Бейл.              — Не ври мне! Твоя задача — держать Вильгельма в своём борделе, — Бейл испуганно обернулся на дверь своего кабинета — вдруг: кто услышит? А девушка будто с ума сошла. — Именно за это я плачу тебе и спонсирую. Меня не волнует его успеваемость, на плаву держится — и пускай.              — И я выполняю Вашу просьбу…              — Пока да. Но мой братец, начинает срываться с крючка… уж не твоя ли это заслуга, а? — приподняла брови девушка, мило улыбаясь.              — Леди Маргарет, я делаю всё, чтобы Ваш брат постоянно был в моей клинике. Но у меня возникли кое-какие неприятности, — мужчина решил не упоминать Люциана и его подружку, но упомянуть кое-кого другого.              — И какие же? — Маргарет сложила руки на груди.              — В университете новый профессор. Я с ним лично не общался пока. Не было повода. Но мне неспокойно, — поёрзал Бейл.              — Какое это имеет отношение к наркотикам? Или этот новый профессор что-то знает, догадывается? Он из полиции, ты это узнал, и теперь это мешает тебе работать? — злилась девушка.              — Н-нет, но…              — Значит так, Дадли. Твои отговорки меня не интересуют. Товар будет поставляться в том же количестве, что и всегда. Хочешь больше товара — пополняй клиентуру. Главное — Вильгельм, остальные меня не интересуют, — Маргарет резко развернулась на каблуках и вышла из кабинета, а затем и из университета.              Утром Маргарет уже возвращалась в Лондон, а через пять недель ей пришла телеграмма от Люциана с сообщением о смерти Дадли Бейла.       Два месяца спустя       Лондон              Уже прошло две недели, как погибла семья Ланкастеров. Маргарет вела активную переписку с Её Величеством. Они обсуждали детали предстоящей свадьбы, еды, напитков, одежды и всякую прочую мелочь.              Так как все вещи Маргарет были в доме, и их уничтожил пожар, за эти несколько недель особняк Мориарти посетило около десятка портных. В результате Ланкастер полностью обновила свой гардероб.              К пошиву свадебного платья для невесты и смокинга для жениха присоединились королевские портные по приказу той же королевы. Братьев жениха стороной не обошли. И теперь оставалось только ждать.              С прислугой погибшей семьи тоже разобрались. Им дали выбор, и каждый сделал свой: кто-то предпочёл устроиться в городе, кто-то воспользовался предложением своей хозяйки и теперь работает во дворце, а кто-то остался. А именно: дворецкий Чарльз, экономка Ребекка и камеристка Эмили.              Свадьбу решили провести сразу же после съезда учёных, к которому Уильям готовился уже несколько месяцев. Узнав об этом, королева решила воспользоваться случаем и переговорить с Маргарет «по поводу одного очень важного дела». Сопровождать девушку будет королевская охрана во главе с Майкрофтом Холмсом. Маргарет отправилась в королевский дворец.              Когда Маргарет была тут в последний раз, ей только-только исполнилось восемнадцать лет. А была она тут по случаю дня рождения королевы, которой исполнялось пятьдесят четыре. Конечно, не пятьдесят пять, но разошлись все не на шутку. Праздновали с таким размахом, будто королева разом прекратила все войны на планете.              — Ваше Величество, — Маргарет поприветствовала королеву безупречным книксеном.              — Маргарет Ланкастер, — королева добродушно улыбнулась. — Рада снова Вас видеть. Примите мои глубочайшие соболезнования по поводу гибели Вашей семьи… и того, что с Вами случилось ранее. А также поздравления о грядущей свадьбе.              — Благодарю, — Маргарет выпрямилась, но голову не поднимала.              — Вам всё ещё нездоровится? — иная форма вопроса «как Вы себя чувствуете после двух месяцев пыток жениха?»              — Есть немного. Но Уильям мне помогает и поддерживает, — Ланкастер улыбнулась уголками губ.              — Вы уверены, что скорая свадьба Вам так необходима? Всё же Вы только что потеряли всю семью. Не стоило бы для начала почтить их память?              — Ваше Величество, поймите меня правильно. Мой отец, Теодор Ланкастер, ясно дал понять и мне, и Уильяму, что свадьба должна состояться как можно скорее, несмотря ни на что, — Маргарет всё же посмотрела в глаза королевы. — И я намерена выполнить предсмертную просьбу моего отца.              — Это похвально. Что же, раз уж дела обстоят таким образом, — женщина встала с трона. — Маргарет Ланкастер, так как Вы — единственная выжившая в своей семье, значит, продолжение рода Ланкастеров целиком и полностью зависит от Вас и Вашего будущего мужа. Породите наследника в самое ближайшее время. Это приказ.              — Да, Ваше Величество, — Маргарет поклонилась в книксене.              — Этот вопрос обсудили. Теперь я бы хотела поговорить о Вашем отце. Но для этого мне необходимо присутствие графа Мориарти и Вашего жениха.              — Я Вас поняла.       

***

             Прибыв на вокзал Кингс-Кросс, Льюис сразу же пошёл искать кэб, а Морану сильно захотелось выпить, поэтому он отправился на поиски желаемого. Таким образом, Уильям остался на станции один, где был похищен.              О произошедшем немедленно сообщили Альберту, который улаживал кое-какие дела на работе.              — Льюис, я рад, что с тобой всё хорошо, — Альберт поддерживал бледного, как полотно, младшего брата.              — Я в порядке, но Уильям… с ним всё в порядке? И Маргарет: ей тоже надо сообщить, — вспомнил Льюис.              — Льюис не переживай. Мы — гордые военные британской империи. Разве хороша армия, если мы не можем спасти одного единственного человека?              — Верно!              — Предоставь это нам!              — Мы спасём его!              — Все вместе!       

***

      — Эй, просыпайся!              Уильяма окатили ведром ледяной воды. После его подняли на ноги и сняли повязку с глаз.              — Сюда, — широкоплечий мужчина с лампой в руках указал на дверь у себя за спиной. За Мориарти было двое человек, что перезаряжали пистолеты. — Иди за нами.              Уильяма вывели из пыльной, грязной, пахнущей плесенью, комнаты в коридор, которому не помешал бы капитальный ремонт.              — Скоро всё узнаешь, — похитителя несколько удивило спокойствие пленника. Ведёт себя, словно именно так всё и должно быть.              Мужчина постучал в дверь на другом конце коридора и, получив разрешение войти, толкнул Уильяма в помещение, где его грубо усадили на стул напротив «босса». Это был худощавый мужчина в деловом костюме и с длинными чёрными волосами.              — Уильям Джеймс Мориарти… Добро пожаловать в мой замок, — с ноткой печали пропел босс. — Прости нас за грубость. Тебя привели сюда, потому что мне нужно кое-что от тебя услышать. Думаю, ты уже понял, что именно, — он говорил медленно и тихо. Уильям бы даже сказал, что спокойно, если бы не его пальцы, отбивающие чечётку на подлокотнике кресла.              — Так, посмотрим. Это не похоже ни на съезд учёных, ни на университет. Поэтому я понятия не имею, какова ваша цель, — миролюбиво поведал профессор. За что получил оплеуху.              — Не неси чепуху! Ты ведь всё узнал от Дадли Бейла, так? Я спрашиваю тебя, куда подевался весь опиум? — хрустя пальцами, бушевал главный, взяв Уильяма за волосы. — Для такого гениального профессора математики это всего-лишь пустяк, правда? Если верха узнают, что всё было украдено, я — покойник. Слышишь?! Ну же, говори!!!              — Это — уравнение. Вот мой ответ, — тихо сказал Мориарти.              — Не хочешь говорить? А как насчёт твоей невестушки? Дадли как-то упоминал её в разговоре, и что она тоже имеет отношение к наркоторговле. Так что ты во всяком случае не можешь ничего не знать! Если будешь молчать, я убью и тебя, и всю твою семью, а с твоей любимой я и мои парни поиграем: ей не привыкать…              Босс оборвал себя на полуслове, увидев, сколько отвращения и злобы в глазах пленника. Вот это и значит «убить взглядом». Но уже через мгновение он просто закинул ногу на ногу и приветливо улыбнулся. От жуткого взгляда не осталось и следа.              — Это было в одной из его заметок… «сердце организации находится в Лондоне». «Морской флот». Это было неожиданно. Думать, что этот огромный замок — твоё убежище. Неудивительно, что я не мог его найти. Я рад, что мы не в трущобах. В таком случае мне не нужно марать руки. Кажется, что кто-то из влиятельных аристократов покровительствует организации. Маргарет и правда была одной из них, но на это у неё были свои причины. Другой же покровитель — явно очень жестокий человек. Настоящий владелец этого поместья.              — Ха… — нервно хохотнул «босс». — Видимо, ты и правда хочешь умереть.              — Именно поэтому я использовал тебя. Ты получил мою фотографию, верно? — Уильям улыбнулся. — Это я отправил её, чтобы ты нацелился именно на меня, а не на Льюиса. Чтобы не произошло ошибки. Было облегчением, когда твои подчинённые заговорили со мной на станции.              — Постой… Ты что несёшь…?              — Ты ещё не понял? Тогда я объясню тебе. Это всё спланировал я — Преступный Консультант, Уильям Джеймс Мориарти, — профессор с наслаждением смотрел в глаза своего похитителя, переполненные ужасом. — С самого начала вы, парни, были всего-лишь марионетками, которыми я руководил. Я скажу тебе одну вещь… ответ на то уравнение — это ноль.              Уильям резко ударил ногой по полу, и в следующий миг дом окатила волна из пуль. Дом наполняли военные под предводительством Альберта. Только и были слышны выстрелы, ругань и крики похитителей, что резко обрывалась, и приказы спасателей.              — Откуда здесь отряд военных? Почему? — шокировано спрашивал «босс» то ли у Уильяма, то ли у себя, а может, и у воздуха.              — Твои люди менее способные, чем я думал. Они даже заложника не смогли связать как следует, — Мориарти закатал рукава рубашки, показав старые шрамы, полученные леди Мориарти во время наказаний. Уильям взял кочергу из камина. — «Почему»? Всё просто. С того момента, как меня похитили, товарищи следовали за мной. И всё подстроили так, чтобы мы оказались в комнате с большим окном. Впрочем, даже если бы в комнате не было бы окон, у меня были запасные варианты. Даже сейчас я могу обмениваться сигналами с моими товарищами, — Уильям покосился на Фреда, сидящего на ветке дерева напротив окна. Главный наконец увидел Порлока. — Давай-ка накажем тебя, — и замахнулся кочергой.              — Да будь ты проклят! — взревел наркоторговец, когда кочерга пришлась ему точно по рёбрам.              — Теперь ты понимаешь причину, по которой я дал себя похитить? Я знал, что военные не могут притронуться к организации, потому что вас защищают влиятельные дворяне. Поэтому нам было нужно что-то вроде похищения, чтобы выйти на вас. Впоследствии, если похитители окажутся наркоторговцами, то конгресс больше не сможет закрывать глаза. В тот момент, когда ты меня похитил, твоё поражение было предрешено. И, кстати, большую часть информации о вас нам предоставила именно Маргарет.              Уильям ударил по лбу наркоторговца, и тот упал без сознания. В этот момент в помещение ворвался Моран.              — Уильям, ты в порядке? — спросил Себастьян, пустив пулю в голову похитителю, даже не посмотрев в его сторону.              — Да.

***

             Бюро разведки              — Думать, что результат будет таким… Ты предвидел, что брата похитят, и разместил свой батальон в Лондоне, чтобы держать его под рукой, — выдал Майкрофт свою версию произошедшего. — Интересно, как далеко ты зашёл в своём планировании.              — Это было просто совпадение, директор, — Альберт только улыбался.              — Из-за этой истории с опиумом верхушке, стоявшей за этим, пришлось показать нам свой хвост. Кто-то из высших слоёв знати может затаить на тебя обиду и не показывать этого. И даже будущее родство твоей семьи с Ланкастерами вряд ли что-то изменит. Ты хорошо справился, подполковник. У тебя ко мне вопрос?              — Да. Как отреагировала Маргарет на известие о похищении Уильяма?              — Я сообщил Её Величеству, и было принято решение ничего ей не говорить, пока всё не уладится. Но в данный момент, уверяю, она всё знает. Однако её реакция мне неизвестна, — развёл руками Холмс.              — Понятно.              — Итак, со всем этим я получил достаточно средств, а также информацию о деятельности организации. Далее насчёт твоего вознаграждения. Ты получишь всё, что просил. Ты уйдёшь из армии в отставку и откроешь бумажную компанию, назовешь её «М». Оставляю это на тебя. Бюро разведки, шестой отдел, неизвестный общественности — это «М-6».       

***

      — И как всё прошло? — Маргарет поднесла чашку к губам и опробовала температуру чая.              — Всё прошло в соответствии с планом, — Уильям был очень доволен.              — А ты, Альберт? Получил, что хотел?              — Да. Всё было именно так, как и сказал Уильям.              — Я рада. И, как оказалось, Бейл всё-таки решил расширить свою «клинику». Хотя чему я удивляюсь? Я сама ему это и посоветовала.              — Зачем? — спросил Уильям.              — Ну как сказать. Опиума стало не хватать. Он мог закончиться как в начале месяца, так и в середине. И всё реже количества опиума хватало на месяц. Денег стал больше просить, потом требовать. Вот я и вспылила. А потом случился Эндерс через несколько дней, и я потеряла контроль над ситуацией.              — Получается, — начал Льюис, — мы вовремя вмешались?              — Да. Потому что таких жертв, как Фрида и Люциан, могло быть куда больше.              — В итоге всё обошлось малой кровью, — Уильям печально посмотрел на девушку.              — Но ведь эта история с наркотиками ещё не закончена, — девушка вернула чашку на блюдце. — И меня заметили.              — Не переживай. Мы со всем разберёмся, — Уильям ободряюще улыбнулся. — Ты теперь не одна.              — Спасибо вам, — Маргарет улыбнулась в ответ. Но улыбка сразу же померкла. — Королева хочет поговорить с вами… о моём отце.              — О чём именно она не сказала? — спросил Льюис.              — Не сказала. Зато отдала мне и Уильяму приказ: породить наследника как можно скорее, — девушка посмотрела на Мориарти.              Хорошее настроение как ветром сдуло.              — Этот ребёнок будет вынужден скрывать ото всех дела своей семьи и нести на себе бремя того, кто в будущем возглавит семью Ланкастеров, — прошептала Маргарет.              — А твой организм справится с такой задачей? — хмуро поинтересовался Уильям у учащейся на медицинском.              — Но королева права. Ланкастерам нужен наследник. И он же нужен Преступному Лорду.              Братья Мориарти не знали, что на это ответить.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.