ID работы: 10410897

Чужеземец, поймавший ветер

Смешанная
PG-13
Завершён
96
автор
Размер:
73 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 34 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 1. Луди Гарпастум

Настройки текста
Это было то самое утро, когда улицы Мондштадта, столицы страны ветров, предстали перед случайным путником совершенно преобразившимися. В обычное время на них можно частенько встретить пьяных весельчаков, совершающих свой ежедневный тур по мондштадтским барам, стайки хохочущих детей, с риском для чужой и собственной жизни прыгающих по ступеням перед собором Барбатоса, а также искателей приключений, с охотой рассказывающих всем и каждому очередную историю о Легендарном Походе в Темные Земли, По Сравнению С Которыми Меркнет И Холод Снежной, И Жар Натлана, И Мрак Бездны, И… конец сей фразы остаётся, как правило, неуслышанным, но приключенец не унывает и, с напускной обидой на лице опрокинув кружку-другую пива, начинает выискивать следующую жертву. Одним словом, Мондштадт – город весёлый и легкомысленный, жители которого знают толк в отдыхе не менее, чем в работе. Однако в один день в году любовь горожан к развлечениям прорывается с силой степного урагана, проносится по городским улицам – и вот их уже не узнать. На каждой крыше и каждом карнизе висят разноцветные флаги и бумажные вертушки, крылья которых свистят на ветру и вращаются, подобно мельничным лопастям. Газоны, балконы и даже платья горожанок пестрят ромашками, лилиями и ветряными астрами. Встречаются даже наиболее патриотично настроенные девушки, украсившие шляпки одуванчиками – впрочем, весь пух с них вскоре сдувает ветром, и бедным модницам ничего не остаётся, кроме как делать вид, что всё так и было задумано. В этом цветочном великолепии редко попадаются разве что сесилии – эти цветы крайне дороги, а лезть за ними аж на Утёс Звездолова, несмотря на всю их красоту, желающих маловато. Особенно в последнее время: дикие племена хиличурлов, прежде редко покидавшие свои поселения, заполонили все тропы к востоку от города, что стало настоящей головной болью для Ордо Фавониус. Однако это не повлияло на охотничий промысел: охотники Спрингвейла в преддверии праздника превзошли сами себя, и от обилия мясных блюд, запах которых плыл по ярмарочным улицам, захватывало дух. Сам праздник ещё не начался, и горы из пирогов, шашлычков и знаменитых на весь Тейват мондштадских оладушек всё росли и росли под бдительным взором поваров и торговцев, следивших за местной детворой. - Эй! А ну положи на место! – рявкнул торговец по имени Дерек на веснушчатого мальчугана, нагло стащившего с прилавка самый большой и красивый лунный пряник. - Ой, дядя, а что это у вас там горит? – не растерявшись, мальчишка ткнул пальцем куда-то за спину торговцу, откуда и впрямь тянулась струйка загадочного дыма. - Где? Ах ты, черт, уголёк уронил, видимо… стой, это не уголёк! Что это та… БАБАХ! Табурет торговца, у которого стоял загадочный предмет, остался без ножки, Дерек – без дара речи, а гора лунных пряников – без сразу нескольких своих лучших экземпляров. Детский топот уже затихал в дальнем конце улицы. - Ну узнаю, кто это сделал! Уж магистр Джинн о вас позаботится! – потрясая кулаками, Дерек разразился бранью, а толпа детей, расхватавших пряники, заливисто смеялась и вовсю неслась вслед за светловолосой девочкой в ярко-красном наряде, расшитом клеверами, и в такой же шапочке, из-под которой проглядывали необычайно длинные и острые уши. - Ай да Кли! Здорово! Молодец! – кричали дети. Кли тоже смеялась и бежала быстрее всех, несмотря на огромный рюкзак за её спиной, набитый… а кто знает, чем он был набит? Пиро Глаз Бога, висевший на этом рюкзаке, покачивался в такт её быстрым прыжкам. Но казалось, что и без него маленькая подрывница была бы богом для всех мондштадских детей. Впрочем, была в Мондштадте группа людей, которых, казалось, совершенно не затрагивала атмосфера предвкушения праздника. Точнее, таких групп было даже две. К первой относились сумрачные, как и всегда, делегаты Фатуи в своей темной и не по-весеннему утепленной униформе. Сложно сказать, о чем они думали, исподлобья надзирая за искрящимся красками и цветами городом. Рыцари Ордо Фавониус, в свою очередь, вполглаза наблюдавшие за делегатами, очень надеялись, что по крайней мере в этот день посланники Снежной не подготовили для своего «города-партнёра» неприятных сюрпризов. Что удивляло больше, так это присутствие в переулках и на перекрестках отдельных личностей, которые не обращали на происходящее ровно никакого внимания, только перебирали струны лир и время от времени начинали вполголоса запевать строчки из баллад, тут же перебивая себя и восклицая: «Не то! Не так! О Барбатос, что же это такое»… Нужно ли говорить, что это были барды, со всей серьёзностью готовившиеся к ежегодному конкурсу Луди Гарпастум, призванному на целый год даровать соответствующий титул лучшему из них? Молодая Майла вовсю тренировала свой неокрепший голос, забывая о лире и впустую водя пальцами по воздуху. Чарли и Бенну, бывших супругов, разделяла вся центральная улица, хотя это не мешало им в перерывах между распевками бросать друг на друга испепеляющие взгляды, каждый из которых давал им вдохновение для очередных обличающих пустую любовь строчек. Шестипалый Хосе старался чуть меньше остальных, полагая, что регулярные выступления в «Доле Ангелов» уже подкупили часть голосующей аудитории, но и он время от времени принимался наигрывать мелодии с рассеянным видом, бормоча себе под нос то ли ругательства, то ли самомотивирующие фразы. И только один-единственный бард, по совместительству нынешний обладатель титула лучшего барда Мондштадта, совершенно не выглядел заинтересованным в предстоящем соревновании. Вероятно, дело было в его неподражаемой самоуверенности, а вероятно – в присутствии друга, который наконец-то прервал свои странствия по Ли Юэ и вернулся в Мондштадт ради Луди Гарпастум – по личному приглашению того самого барда. Вдвоем они неторопливо шли по разукрашенным улицам, и практически каждый прохожий провожал друзей взглядом, поскольку приглашённый был ни кем иным, как знаменитым почётным рыцарем Ордо Фавониус, спасшим город от нападения чудовищного дракона, прозванного Ужасом Бури. Легенды о славном воине-чужеземце давно уже облетели весь Мондштадт подобно ветру, и некоторые любопытные, увидевшие его лично и мгновенно узнавшие по причудливой одежде с золотым шитьем, были даже слегка разочарованы тем, что Герой Мондштадта оказался всего лишь светловолосым пареньком, с виду очень благородным, но столь юным, что даже бармен в «Доле Ангелов» трижды подумал бы, прежде чем налить ему бокал пива. Удивляло также присутствие за плечом героя некоего маленького существа, похожего на ребенка, в ещё более причудливом наряде и, что самое странное, летящего вслед за друзьями безо всяких усилий, прямо по воздуху. Существо это крутило головой по сторонам и переводило восторженный взгляд с одних сладостей на другие. На того, кто шёл рядом с ними – столь же юного барда в зеленом плаще и с двумя лихо покачивающимися темными косичками, концы прядей которых ярко сияли бирюзой на утреннем солнце – прохожие не обращали практически никакого внимания. А вот он обращал внимание буквально на всех и всё. - О, это же цирковая труппа из Фонтейна! Пойдём посмотрим? – бард коснулся руки друга, и тот невольно перевёл взгляд. – Они каждый год приезжают. У них очень впечатляющие выступления! Как-то раз я пытался к ним прибиться, но меня не взяли, хех. - Их вина, многое потеряли, - с мягкой улыбкой заметил путешественник. – Венти, а что представляет из себя цирк в вашем мире? Здесь используют магию? - Ты про Глаза Бога? – переспросил Венти, нахмурившись. – Практически все участники труппы их имеют, только в представлениях не используют, чтобы аудитории было интереснее смотреть. Разве что в иллюзиях… Но недовольных всё равно хватает. Говорят, что стихийные силы использовать нечестно, когда зрители, ясное дело, повторить этого не могут… Хотя детям их представления всегда нравятся! - он торопливо перевёл тему и потянул Путешественника в противоположную сторону, подальше от сине-серебряных шатров, к прилавкам со сладостями. – Демио, смотри! Это выставка «Сладкая жизнь»! Я лично проголодался, а ты? - Паймон проголодалась! – решительно заявило парившее за плечом Демио маленькое существо и рвануло к прилавку с такой скоростью, что левитирующий венец над его головой закачался. Демио бросил на Венти внимательный взгляд, но бард имел совершенно невинный и непосредственный вид, и Путешественник, подавив вздох, отправился за Паймон. А на выставке и впрямь было что оценить: яблоки в карамели, горы разноцветных леденцов, пончики всех форм и размеров, маленькие желейные конфетки в виде слаймов, «кристальные бабочки» из зефира и засахаренные ягоды… И всё это с трудом виднелось из-за спин людей, едва ли не толкавшихся локтями за право первыми продегустировать сласти. Больше всего, конечно, было детей, но хватало и взрослых: целая группа молодых парней, одетых в форму Гильдии Искателей приключений, уже вовсю жевала цветные тянучки и слушала худого взъерошенного подростка с пластырем на разбитом носу. Тот эмоционально жестикулировал и пару раз едва не прилепил сладкий леденец, который держал в руке, к собственным волосам. - … и когда мы уже думали – всё, наконец-то, он из последних сил встаёт и как затрубит в свой гигантский рог! – воодушевленно рассказывал молодой приключенец. – И будто из ниоткуда – целая стая хиличурлов! Огромная! - Разве у хиличурлов стаи? – перебил его другой член гильдии, с виду постарше и поопытнее рассказчика. - Они же не птицы и не волки… - влез третий. - А как правильно? Стада? - Ну и копытными, вроде коров, их тоже не назовёшь. - Уверен? А вдруг у них есть копыта? - Какие копыта, ноги у них… - протянул второй приключенец, но не очень уверенно. - Ну так вот, да, ноги, - юный рассказчик слегка повысил голос, чтобы вернуть внимание слушателей. – И ног этих – целая куча! Вдобавок во второй линии, смотрю – крио застрельщик. А я-то по колено в воде! Но ребятки оказались неповоротливые, так что мы за несколько минут справились! - Мы – это лично ты? Или отряд того самого Путешественника, про которого все говорят и которого ты якобы сопровождаешь? – не отставал второй член гильдии. Его сосед тут же толкнул его локтем: - Прекрати, Сэм! Бенни, не обращай внимания… Но Беннет – а юного рассказчика звали именно так – не обиделся. Только неловко рассмеялся и почесал в затылке, забыв про леденец, который держал в этой самой руке. - Ничего, я и сам часто не верю, что такой герой взял меня в свой отряд! Может, я и не самый полезный член отряда… Вот тот парень-Фатуи действительно крутой! И совсем не такой мрачный и злобный, как наши мондштадтские Фатуи. Он говорит, что мои Пиро способности помогают и делают его гораздо сильнее. И Демио тоже так говорит! - Кто такой Демио? – спросил Сэм. - Так зовут Путешественника, кажется, - пожал плечами один из членов гильдии. - Да, имя у него необычное, но на то он и Путешественник! Кстати, а вот и он! Демио! – Беннет обернулся к подошедшему Демио и приветственно помахал рукой, широко улыбаясь. Демио тоже улыбнулся и кивнул: ему действительно очень нравился этот эмоциональный паренек, и он искренне верил, что его ждало будущее легендарного героя, однако из-за своих прошлых неудач бедняга никак не мог поверить, что его оценили, и поэтому слишком акцентировал на этом внимание посторонних. Члены Гильдии тут же расступились с почтительными кивками. В освободившееся у прилавка место протиснулся и Венти – вот кому было всё равно на отсутствие всеобщего внимания. Он разрывался между праведным негодованием в адрес Паймон, успевшей под шумок съесть конфету с прилавка, и желанием повторить её трюк. - Привет, Бенни! Уже успел что-нибудь попробовать? Посоветуешь? – спросил Демио. От обилия сладостей у него разбегались глаза. Торговец, добродушный толстый мужчина с усами, казавшимися седыми из-за сахарной пудры, заметил это и поспешил вставить: - Очень рекомендую тянучки из клубничной лакрицы, господин Путешественник. Крайне вкусные и наполняют энергией для любых приключений! - Клубничная лакри-ица? – мечтательно протянула Паймон. - Да ерунда эта лакрица! – вмешался Венти, которому показалось, что он слишком долго молчал. – Яблоки в карамели! Весь год о них мечтал! Бери их, не пожалеешь! Правда, они дорогие, эх… - Видимо, у Арх… кгх-кгх… у некоторых личностей не принято делать сбережения! – язвительно заметила Паймон. – Или кто-то слишком много оставил накануне в таверне! - Обижаешь! Ни монетки! - Хочешь сказать, ты там не был? – улыбнулся Демио. Венти ответил тем же возмущённым тоном: - Конечно, был! Но платой за вино послужил мой прекрасный голос и музыкальный талант! - А мне вот ягодный мармелад нравится, - неловко вставил Беннет, о котором все успели забыть. - Ох, ладно, сейчас выберу что-нибудь… Пока Путешественник разглядывал сладости и беседовал с торговцем, Венти и Беннета, у которых больше не было ни гроша, оттеснили от прилавка. Беннет обнаружил, что его собратья по Гильдии уже направились дальше по улице, и, растерянно оглянувшись на барда, поспешил вслед за ними. Впрочем, скучать тому не пришлось: вскоре Демио вынырнул из очереди с большим пакетом в руках. Паймон, редкостно довольная, откусывала от огромного кекса, который держала обеими руками. - Ну, что ты выбрал? – с любопытством спросил Венти и попытался заглянуть в пакет. Однако Демио опередил его, вытащив из этого пакета пакет поменьше и протянув его барду. - Что? Карамельные яблоки? – с недоумением спросил бард, переводя взгляд с пакета в своих руках на друга и обратно. – Это что, мне? - Можешь отдать Дилюку в счет долга за вино, если хочешь, но я думаю, что лучше всё же будет их съесть. Как ты считаешь? - О, правда? Спасибо, Демио! – Демио не успел даже моргнуть, как ярко-зеленый вихрь промелькнул перед его глазами и он ощутил крепкие объятия тонких рук. - Венти… пакеты… - выдохнул он. - Ах, прости! Ничего не помялось? Но постой, здесь не только яблоки… Отстранившись и вновь заглянув в подаренные сладости, Венти вытащил причудливый пряник в виде символа Анемо элемента, все шесть «крыльев» которого были усыпаны сахарной пудрой и украшены лазурной глазурью, имевшей легкий мятный аромат. - Я подумал, что тебе понравится, - слегка растерянно произнёс Демио, не ожидавший столь странной реакции: Венти смотрел на пряник широко раскрытыми глазами, точно на редкую драгоценность… или опасный тикающий механизм. - Ой… Паймон вспомнила, - нервно хихикнула летающая спутница. – Это же «крылья», или «обручальные пряники»! Молодые люди в Мондштадте покупают такие своим возлюбленным. А ещё это обязательное блюдо на свадьбах, как символ того, что брак будет благословлён Анемо Архонтом! - А… ох… я не знал этого, - Демио густо покраснел и старался не смотреть на Венти, в то же время ощущая на себе насмешливый взгляд Паймон. Надо же, как неловко получилось! Много путешествуя и не зная местных обычаев, частенько попадаешь в подобные ситуации. - Ха-ха, ничего страшного! В конце концов, эти пряники тоже выглядят очень вкусными, всегда хотел их попробовать! – Венти решительно откусил от пряника целое «крыло», прожевал и довольно зажмурился: - М-м… такие вкусности я и впрямь мог бы благословить! «Не выбросил», - подумал Демио, отчего-то испытав огромное облегчение. - Кстати, а где Беннет? – вспомнил он. - Тот паренек из Гильдии? Ушёл со своими, кажется. Тут ещё много развлечений, так что и нам пора поспешить! Айда на площадь, там всегда самое интересное происходит. Интересно, что организуют в этом году? Дожевав остатки пряника и прижав к себе пакет с яблоками, второй рукой Венти схватил Демио за запястье и потащил вверх по улице, мастерски лавируя в толпе, которая, казалось, увеличивалась с каждой минутой. Негодующая Паймон, которой доесть не дали, с тонким возгласом поспешила следом за друзьями. *** На площади перед собором Барбатоса, как и следовало ожидать, народу было больше всего. Порой в толпе мелькали и знакомые Демио личности: мистически настроенная девушка, звавшая себя Фишль, с Озом на плече ухитрялась создавать вокруг себя ауру почтительного пространства. Как чужеземная принцесса, пожелавшая снизойти до обычаев местных жителей, она даже слегка изменила своему роковому черно-фиолетовому образу и украсила свои светлые волосы астрами. Хотя почему, собственно, «как»? - О, дорогой Путешественник! Очень рад, что у тебя появилась возможность посетить наш праздник, - внезапно услышал Демио знакомый бархатный голос. Обернувшись на его источник, он действительно увидел капитана кавалерии Ордо Фавониус и одного из лучших воинов Мондштадта, известного, однако, не только военной доблестью, но и незаурядным хитроумием – Кэйю Олберича. - Это я его пригласил. Иначе, думаю, он бы и не узнал про Луди Гарпастум, - самодовольно заявил Венти, заставив Паймон насмешливо фыркнуть. - Очень мило с твоей стороны, уважаемый бард, - Кэйя слегка кивнул Венти, - наш Путешественник так занят в своих странствиях по Ли Юэ, что ему жизненно необходим отдых. Как продвигаются твои поиски, кстати говоря? Полагаю, что хорошо, поскольку моя помощь тебе уже давно не требовалась. В спокойном голосе Кэйи внезапно прозвучали нотки обиды, и Демио ощутил упавшее на него камнем чувство вины. В конце концов, он и вправду уже давно не призывал Кэйю в свой отряд. Но на то была причина: к его отряду присоединилась весьма талантливая девушка из Ли Юэ, полуадепт-получеловек по имени Гань Юй, имевшая, как и Кэйя, Крио Глаз Бога, но зарекомендовавшая себя в схватках значительно более сильным бойцом – впрочем, как и положено бессмертному существу на страже земель Властелина Камня. Видимо, виноватый взгляд всё же выдал Демио, потому что Кэйя рассмеялся: - Не стоит так переживать! Мне есть чем заняться и в Мондштадте, поверь. Но если понадобится моя помощь, дорогой Путешественник – ты знаешь, где меня искать, - и, галантно поклонившись, он бросил на Демио свой пронзительный взгляд, искреннее тепло в котором перемешивалось с загадочным холодом. Венти ревниво чихнул, привлекая внимание. - Это прекрасно, но что на площади происходит? За спинами ничего не видно. Тон Кэйи стал откровенно скучающим. - Говорят, приехала гадалка из Университета Сумеру. Признаться, я и не знал, что они промышляют подобным шарлатанством, но репутация у этой девушки весьма неплоха. Она не говорит людям то, что они хотят услышать – парадоксально, но именно поэтому они так хотят попросить её предсказать судьбу. - Гадалка? Из Сумеру? И вправду, довольно странно! – воскликнул Венти. – Идём поближе, посмотрим на неё! Вместе с Демио и Паймон, летящей над их головами, он пробился в передний ряд. На небольшом возвышении прямо перед статуей Барбатоса, в тени её вытянутых рук, стоял небольшой стол, на котором не было привычных для гадалок приспособлений, вроде хрустального шара и карт, только книга в толстом коричневом переплете и черная прямоугольная пластина – то ли зеркало, то ли просто доска. За этим столом сидела молодая женщина в круглых очках, одетая совершенно обычно, без причудливых орнаментов и расшитых звёздами подолов. Разве что крой её широких брюк казался непривычным взгляду мондштадца, но и он был вполне повседневным для Сумеру. В целом гадалка скорее напоминала ученую вроде Сахарозы, чем местного астролога Мону Мегистус - которая, разумеется, тоже находилась в толпе и разглядывала конкурентку с профессиональной ревностью. Когда Демио и Венти пробились вперёд, гадалка как раз отпускала очередную клиентку. Друзья не успели услышать предсказание, которое та дала горожанке, но девушка выглядела крайне взволнованной и без конца повторяла слова благодарности, пятясь обратно к толпе. В передних рядах царило оживление: все вполголоса обсуждали сделанное предсказание и сходились на том, что звучало оно весьма интересно и разумно, принимая во внимание то, что с самой девушкой – а ею была Донна из цветочной лавки, - иностранка точно не могла быть знакома. А между тем она безошибочно угадала безответную влюблённость Донны в некоего богатого господина, факт наличия младшей сестры, что уже давно презвзошла её, и даже дала разумный совет: перестать витать в облаках и таить мечты о несбыточном, но обратить внимание на то счастье, что уже обретено. - Кажется, она хороша, как думаешь? – спросил Венти у Демио и, не дожидаясь ответа, внезапно вырвался из толпы с возгласом: - Я хочу быть следующим! - Что ты делаешь? – поразился Демио. Венти подмигнул ему: - Не бойся! Едва ли она узнает больше, чем может. А мне интересно узнать, насколько хороши сейчас дети Сумеру. Не обращая внимания на негодующие возгласы из толпы, уведомляющие о том, что они вообще-то занимали очередь, бард бесцеремонно уселся на стул перед гадалкой и склонил голову набок, как любопытный птенец. - Ну, дорогая гадалка, какая судьба начертана бедному барду? – весело спросил он. Женщина едва подняла на него усталый взгляд и протянула к нему черную доску: - Прикоснись к ней ладонью. - Что, так просто? Ну ладно… Венти выполнил её просьбу и не ощутил ничего необычного – пластина как пластина… которая, впрочем, совсем ничего не отражала, даже яркий солнечный свет. Будто воплощение самой ночи растеклось тьмой по плоской дощечке. Но стоило ему подумать об этом, как пластина ярко полыхнула. По ней стройными рядами пробежали загадочные знаки, при виде которых Венти посерьезнел и нахмурился. Если бы Демио был рядом, он бы тоже узнал эти знаки: подобные часто встречались ему в древних подземельях и давным-давно заброшенных руинах по всему Мондштадту и Ли Юэ, даже на Драконьем Хребте и в Витой Бездне. Пробежав взглядом по этим строчкам, гадалка вновь подняла голову. От её внешнего безразличия не осталось и следа. Теперь она смотрела на Венти очень внимательно и, пожалуй, обеспокоенно. - А у вас много секретов, господин бард, - негромко произнесла она. Толпа, шумевшая за спиной Венти, притихла, пытаясь уловить её слова. - Что ж, понять некоторые вещи весьма трудно, - тщательно взвешивая каждое слово, продолжила говорить она. – Многие ты уже знаешь куда лучше, чем я. Несомненно главное: твоё существование – в двух циклах. Конец малого цикла ты уже ощущаешь, однако большой цикл, в который вовлечен вместе с тобой весь твой мир, также подходит к своему концу, как бы тебе ни хотелось это оттянуть. Близится время больших выборов, которых даже тебе не удастся избежать. - Выборов? Конец цикла? – послышался в толпе недоумевающий шепот. Венти слушал очень внимательно и серьёзно. Его лицо застыло, как маска – непривычное, пугающее явление для всех его знакомых… почти для всех. Демио захотелось оказаться рядом с ним, расслышать лучше его предсказание, понять его: сердце подсказывало, что вещи, о которых говорила гадалка, были очень важны и напрямую касались как всего Тейвата, так и лично его. - Я уже сделал свой выбор, - бесцветным голосом сказал Венти. - Ты лишь полагаешь так, - покачала головой гадалка. – Вернее, полагаешь, что выбор уже сделали за тебя. Но твой выход ещё предстоит, так что держи свою лиру наготове. Когда опустится меч героя, последняя её песнь разорвёт оба цикла, и всё закончится. Тогда ты обретёшь долгожданный покой. Но ценой станет твоя свобода. Венти побледнел. Его лицо по-прежнему ничего не выражало, но голос дрогнул: - Моя свобода? - Придёт час, и ты сам решишь расстаться с ней. - Этому никогда не бывать. Ты лжёшь. Гадалка устало потерла виски. - Я – может быть. Но не лгут они. Мне не нужно, чтобы ты верил мне: верь или нет, но твоя судьба читается очень чётко. - Я изменю её… я знаю того, кто изменит её! - он решительно встал, так, что хлопнули полы его зелёного плаща. – В Сумеру и вправду многому научились за последнюю тысячу лет. Но не стоит брать на себя ответственность за саму Судьбу. Старушка не выдержит конкуренции! С этими словами он развернулся и направился обратно к Демио, но даже не взглянул на него: едва ли он вообще что-то видел перед собой, кроме тех витиеватых белых знаков на черном фоне, предрекающих страшное будущее. Демио был очень встревожен состоянием друга и хотел было обратиться к нему, как вновь услышал голос Кэйи: - Весьма любопытное, хоть и совсем неясное предсказание. Теперь, не желает ли господин Путешественник испытать судьбу? Взоры всех присутствующих тут же обратились к Демио. Предсказание для местного барда, пусть даже довольно талантливого, мало кого волновало – другое дело предсказание для загадочного чужестранца, ставшего спасителем города. Демио не успел опомниться, как его уже вытолкнули вперед, не оставив иного выбора. Даже Паймон с невиннейшим видом развела руками: мол, что я могла сделать, придётся идти. Демио беспокоило предсказание Венти и реакция друга на него, однако он не мог не признать, что гадалка была и впрямь профессионалом, раз смогла не только распознать божественную сущность барда, но и считать его судьбу – вещь, почти немыслимая для простого смертного. Как знать, вдруг её предсказание помогло бы и ему, Демио, приблизиться к разгадке тайн этого мира, к долгожданному воссоединению с сестрой? Как и Венти, он приложил ладонь к чёрной табличке. Пробежав взглядом по рядам знаков, гадалка подняла брови: - Кажется, у меня сегодня весьма урожайный день на необычные судьбы… Ты пришёл издалека – но чтобы увидеть это, даже не нужно пользоваться магией. Ты бредешь во тьме, которая кажется светом, но будь готов и к обратному – что тьма, к которой ты стремишься, вовсе не та, какой выглядит в твоих глазах. Ты потерял близкого человека… Ты встретишь его, однако ваша встреча тебя совсем не обрадует. - Какие мрачные предсказания, - тихо произнёс кто-то в толпе, и Демио про себя не мог с ним не согласиться. - Твоё путешествие, которое ты считал вечным, завершено в этом мире, - гадалка посмотрела на него с глубокой печалью. – Разве что ты обладаешь силой, способной перечеркнуть саму судьбу… Но разве можно делать выбор, не зная, что именно выбираешь? Мне очень жаль, Путешественник, что тебе приходится слышать это от меня. - Ничего… - пробормотал Демио. – Спасибо вам… - Эй! А про любовь что-нибудь будет? – внезапно послышался дерзкий девичий голос, вслед за которым последовало несколько сдавленных смешков. Видимо, аудитории прискучило слушать непонятные и мрачные предсказания. - Как ни странно… - лицо женщины слегка посветлело, и в её глазах появился лукавый отблеск. – Тебе ещё долго предстоит искать то, что ты ищешь, но ты уже нашёл нечто не менее ценное. Ты счастливец, юноша, поймавший ветер! Ты дышишь им, не сознавая этого, как человек не осознает ценность воздуха, пока не лишится его. Однако ветер переменчив, и ты знаешь это. Когда он тебя покинет, тебе нужно лишь понять своё истинное желание, чтобы обрести вновь. - Ну вот, опять! Ничего не понятно! Почему у Донны было нормальное предсказание?.. – с досадой протянула та же девушка из толпы. Демио, уши которого цветом напоминали спелую морковь, скомканно поблагодарил гадалку и поспешил смешаться с толпой, избегая любопытных взглядов. Паймон, тут же оказавшаяся рядом, сказала: - По мне так предсказание было и правда непонятное! - Зато довольно поэтичное. Мне понравилось, - с улыбкой добавил подошедший Кэйя. - Тогда, может, сам узнаешь свою судьбу? – спросил Демио, однако капитан пожал плечами. - Это сделает мою жизнь чуть менее интересной. Я же предпочитаю играть с судьбой, не подглядывая в чужие карты. Демио, впрочем, показалось, что нежелание Кэйи получить предсказание продиктовано не столько стремлением сохранить интригу, сколько опасением услышать нечто… весьма нежелательное. И, по всей видимости, опасением обоснованным. - А где Венти? – спросил он. - Понятия не имею, - развела руками Паймон. – Он исчез очень быстро, я даже не уверена, что он слушал твоё предсказание. - Что ж, барды редко задерживаются на одном месте. Если этот непоседа провёл с вами целое утро, вы уже можете считать себя польщёнными, - заметил Кэйя. - Да, может, ты и прав… На душе у Демио, потяжелевшей после загадочных и довольно мрачных предсказаний, стало совсем печально. Он не ожидал, что Венти оставит его ещё до начала официального празднедства, и переживал за него. Наверняка Анемо Архонт понял в своём предсказании куда больше, чем могло показаться с первого взгляда. Шум толпы будто бы начал отдаляться от Демио, и в эту минуту, несмотря на присутствие Кэйи и Паймон, он почувствовал себя крайне одиноким. *** Подобно солнечным лучам, уходящим за горизонт, постепенно гасли звуки праздника. Улицы пустели, обнажая покрытые слоями фантиков и гирлянд мостовые. Гуляки разбивались на отдельные компании и расходились по барам, чтобы продолжить веселье, звонкими и уже нетрезвыми голосами наперебой обсуждая конкурс бардов, заезжие аттракционы и тот факт, что большой мяч, традиционно брошенный самой прекрасной девушкой Мондштадта с вершины статуи Барбатоса (уже второй год подряд этой девушкой была Барбара), поймал известный растяпа Пауль, и то не руками, а собственным лицом. Демио сидел на корточках у кузнечной лавки, что неподалёку от главных ворот, и тщательно упаковывал в сумку сласти с праздника – он обещал привезти гостинцы членам своего отряда. Паймон вертелась рядом и норовила урвать что-нибудь из купленных запасов, но Демио каждый раз мягко отодвигал её. Ему было прекрасно известно, сколько на самом деле съела его маленькая спутница за целый день. - Всё собрал? – спросила она. - Да вроде… Демио приподнялся и окинул взглядом городские улицы. Несмотря на обилие вкусных блюд и развлечений, которые предлагал ему Мондштадт в течение всего дня, и на присутствие хорошей компании в лице Кэйи и присоединившейся позже Эмбер, его не оставляли тяжёлые мысли об утреннем происшествии: о собственном невеселом предсказании, но ещё больше – о предсказании друга, которого он так с тех пор и не видел. - Хэй, Путешественник! Уже уходишь с праздника? Резко развернувшись, Демио увидел перед собой Венти, материализовавшегося так внезапно, будто тот мог читать его мысли. Юный бард выглядел совершенно как всегда – беззаботным, легкомысленным и слегка пьяным. Последнее подтверждали и две бутылки вина у него в руках. - Вот ты где! – набросилась на него Паймон. – Сам пригласил на праздник, а потом бросил на весь день, не сказав ни слова! Мы-то переживали за него, а он просто пьянствовал в тавернах! Одно слово, Бродяжка! Венти будто бы не обратил внимания на её колкие слова и вновь обратился к Демио: - Должно быть, ты скучал без меня? Прости, возникли срочные дела, пришлось отлучиться… Но я знал, что ещё успею тебя застать. Как насчёт того, чтобы напоследок посидеть в «Доле Ангелов», поболтать о том о сём? Путешественник покачал головой. - Я не могу. Мне нужно ещё кое-что сделать. - А что именно? Может, я могу помочь? - Можешь, если умеришь любопытство, - вновь пробурчала недовольная Паймон. – Мы вообще-то не допытывались, где ты пропадал! - Да это не секрет, - пожал плечами Демио. – Мне нужно собрать немного ингредиентов для отряда перед возвращением в Ли Юэ. Неподалёку есть сад с закатниками, хотел туда наведаться. - Давай я пойду с тобой? – с энтузиазмом предложил Венти. – Воровать фрукты – приключение пусть и не очень героическое, но довольно весёлое! Ни следа не осталось от того нервного парня с застывшим лицом, который столь болезненно реагировал на предсказание своей судьбы, и Демио мог только догадываться, было ли вновь обретённое легкомыслие Венти всего лишь маской, за которой он хотел скрыть истинные эмоции. Но отказать ему он не мог, да у него и не было ни единой причины для этого. - Если хочешь, то пойдём с нами. Паймон презрительно фыркнула, но Венти едва ли не засветился от радости: - Правда? А потом мы с тобой выберем какое-нибудь романтичное местечко и разопьём под звёздным небом пару бутылочек чудесного одуванчикового вина, которое я сегодня выиграл на спор в таверне! Йу-ху! Воистину Луди Гарпастум – мой лучший дар для людей Мондштадта! Взмахнув рукой, в которой была зажата одна из бутылок, Венти опасно покачнулся и едва не упал, но Демио успел придержать его за локоть. Можно ли было долго обижаться на такого парня? - Только протрезвей сначала, хотя бы немного, - усмехнулся Демио. – Иначе перепутаешь ягодный куст с пиро орхидеей и наше приключение станет ещё интереснее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.