ID работы: 10392325

Звезды

Гет
Перевод
R
Завершён
368
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
152 страницы, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
368 Нравится 80 Отзывы 148 В сборник Скачать

Глава 29. Намеки и подозрения

Настройки текста

21 августа, 1978 Министерство магии, 4:45 вечера

— Экспеллиармус! — закричала Арабелла, уклоняясь от заклинания за заклинанием, которое бросал в нее ее противник. Ее глаза были полны гнева, когда она вытерла пот со лба. Она тяжело дышала, решив на некоторое время занять оборонительный путь, бросая все блокирующие заклинания и встречные проклятия, которые знала. Сириус не мог не смотреть на свою беременную невесту с беспокойством, немного отвлекаясь, что он почти не замечал заклинаний и проклятий, несущихся к нему. Как только он убедился, что Арабелла все держит под контролем, его взгляд вернулся к своему противнику: Люциусу Малфою. Сириус ухмыльнулся, выпуская все известные ему проклятия в сторону своего старого школьного товарища, без особых усилий блокируя те, что были брошены в его сторону. — Почему я не удивлен, что ты здесь, Малфой? — сказал Сириус с презрением в голосе, бросая невербальное заклинание в сторону Люциуса. — Ты искусный дуэлянт, какая жалость, Блэк. Мы должны быть на одной стороне, — Малфой ответил с усмешкой, блокируя атаку Сириуса и произнося собственное невербальное заклинание. — Что это должно означать? — спросил Сириус, на мгновение потеряв бдительность. — Только не говори мне, что ты не помнишь свой пятый год в Хогвартсе, — сказал Люциус насмешливым тоном, посмеиваясь над удивленной реакцией Сириуса. — Как ты узнал об этом? — спросил Сириус с явным замешательством и удивлением на лице. Теперь его палочка была заметно опущена, и никто из членов ордена не знал, что они с Люциусом перестали колдовать друг против друга. — Я был в этом замешан, — ухмыльнулся Люциус. — Первоначально я был тем, кто должен был дать тебе эти зелья, но мы не были очень близки… — По уважительной причине, — сплюнул Сириус, обрывая его. — В любом случае, — продолжал Люциус. — Я предложил твоей девушке дать тебе эти зелья. Если бы не твои назойливые друзья, нам бы это сошло с рук. Люциус ухмыльнулся удивленной реакции Сириуса и покачал головой, пока Сириус молча смотрел на него. Он не успел насладиться моментом, как почувствовал, что его темная метка начинает гореть, сигнал, что их зовет Хозяин. Другие пожиратели смерти, должно быть, тоже почувствовали это и начали трансгрессировать один за другим. — Было приятно поболтать с тобой, Блэк. К сожалению, у меня назначена встреча. Кто знает, может быть, я увижу там кого-нибудь из твоих друзей, — усмехнулся Люциус, прежде чем трансгрессировать. — ЧТО ТЫ ИМЕЕШЬ В ВИДУ, МАЛФОЙ? Он кричал на исчезающую фигуру Люциуса, но безрезультатно. Сириус в отчаянии швырнул палочку, приземлившись на то место, где когда-то был Люциус. Он тупо уставился на то место, пытаясь понять, что тот имел в виду. — Акцио палочка Сириуса, — сказала Арабелла, обеспокоенно глядя на Сириуса. Он стоял на том же самом месте и просто смотрел в одну точку уже около минуты. Она извинилась перед Джеймсом и Ремусом, которые разговаривали с ней, и подошла к Сириусу. — Привет, любимый. Ты в порядке? — спросила Арабелла из-за его спины. Сириус вздрогнул при звуке голоса Арабеллы, пораженный ее присутствием. Он в шоке прижал руку к сердцу и удивленно посмотрел на Арабеллу. — Мерлин, Белль. Ты меня напугала. — Прости, — робко ответила Арабелла, пожимая плечами. — Я уже начала немного волноваться. — Эй, это моя работа — беспокоиться о тебе, — мягко сказал Сириус, указывая на живот Арабеллы, где виднелась небольшая шишка. — Я знаю, но не могу не беспокоиться и о тебе тоже, — сказала Арабелла, глядя Сириусу в глаза. Сириус почувствовал, как его сердце забилось от слов Арабеллы, и когда она посмотрела на него своими глазами, он понял, что она говорит серьезно. Они уже давно покинули Хогвартс, но Сириус клянется, что искра, которая была у них в детстве, никогда не угасала. Он был так же легкомыслен и без ума от нее сейчас, как и тогда. — Я люблю тебя, Белль, — сказал он мягко, одарив ее улыбкой. — Я тоже тебя люблю, — ответила Арабелла. — А теперь скажи мне, что случилось. Ты уже с минуту в отчаянии смотришь на одно и то же место. — Извини, просто Малфой сказал кое-что перед уходом, — сказал Сириус, качая головой. — Ничего страшного. Не беспокойся об этом. — сказала Арабелла, подняв брови. — Конечно, — Сириус ухмыльнулся, чтобы она не волновалась. — Пойдем поговорим с Джеймсом и Ремусом. Сириус обнял ее за плечи, когда они направились к друзьям. — Ты знаешь, что можешь рассказать мне все, что угодно? — спросила Арабелла, глядя на Сириуса. — Я знаю.

***

В ту ночь у Сириуса даже не было намека на сон. Он изо всех сил старался не ворочаться, но все же уже однажды разбудил Арабеллу. Он сел и провел рукой по волосам. Сириус посмотрел на спящую Арабеллу и невольно улыбнулся. Он как можно тише вышел из комнаты и направился на кухню. Он сделал себе чашку чая, чтобы успокоиться. Не мог перестать думать о том, что Люциус сказал ему ранее, в министерстве. Он надеялся, что это пройдет, не хотелось усиливать свою паранойю. Надеялся, что к рассвету забудет о словах Луциуса. Мало ли он знал, что он не сможет перестать думать о маленьком намеке Люциуса дольше, чем он надеялся.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.