ID работы: 10376625

Обещание предательства (A Promise for Treason)

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
174
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
399 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 80 Отзывы 74 В сборник Скачать

Рабы системы

Настройки текста
      Республиканские войска высадились на планете Кирос, но опоздали на целых десять оборотов. Когда они разгружали танки, шагоходы и спидеры, готовясь к встрече с тем, что приготовили для них сепаратисты, каждый ощутил, что там подозрительно тихо.       Республиканцы пересекли местность на спидерах. Энакин пилотировал с Асокой, выступающей его наводчиком, а Оби-Ван управлял своим с Аресом, сидящим в полной боевой готовности рядом. Они надеялись, что колонисты прячутся, и что им повезет в надвигающейся битве. В то время как жители могли отсиживаться в убежищах, дроиды сепаратистов даже не задумывались о подобном.       И вот жестянки появились из-за угла и принялись стрелять по республиканцам. Арес вдавил кнопки пушек. Он посмотрел в сторону и увидел Асоку, отражающую бластерный огонь своими световыми мечами. Расправившись с дроидами-байкерами, они окружили город периметром.       — Коди, есть ли что-нибудь о командире сепаратистов? — спросил Кеноби, и клон кивнул.       — Он забаррикадировался внутри. Его зовут Помпей Дентурри.       Имя сразу привлекло внимание Ареса. Коди вытащил голограмму и показал её остальным. Перед ними появилась фигура старого друга Ареса, теперь одетого в форму командира из их родного мира. А в его глазах было выражение, которое юноша не знал, как понимать. Да, Помпея Арес не видел слишком давно…       — Мой старый друг. Приведи ко мне своего генерала и обсудим условия капитуляции.       — Что ж, это было легко. Действительно, твой друг? — спросил Кеноби у своего молодого ошеломленного капитана.       Приемник голограммы внезапно вылетел из руки Коди и приземлился на ладонь Скайуокера, который раздавил его в кипящей ярости. Истекающая гневом молодой джедай был именно тем импульсом энергии, в котором Арес нуждался, чтобы вернуться в свои чувства.       — Зайгеррианская мразь! Я разберусь с этим работорговцем! — прорычал Скайуокер, заполучив внимание и очень озабоченный взгляд своего падавана.       — Энакин, он просил меня, — сказал Кеноби.       — На самом деле, он просил меня и моего генерала, — добавил Арес.       — И это я. И мы вдвоём разберемся с этим, — непреклонно сказал Кеноби. А сердитые серые глаза Скайуокера метнулись к Аресу.       — Почему он обратился именно к тебе?       От этого вопроса горло Ареса пересохло, и ответ засорял где-то в груди. Он, необъяснимым образом, сильно занервничал.       — Помпей — мой друг с Раксуса. Мы росли вместе. А моя сестра ходила с ним в школу. Он внебрачный сын королевы Зайгерриан. Похоже, в мире недавно появилось много нового, — сказал Арес.       — Ты вырос с работорговцами? — спросил Скайуокер, внутри которого бурлила необъяснимая ярость и чистая ненависть.       — Прежде всего, рабство не было тем вопросом, который мы часто обсуждали! Мне не приходилось думать об этом, когда я был ребенком. Мои зайгеррианские друзья были больше, чем просто работорговцы… Они были людьми с личностями и характерами, на исследование которых мне нравилось тратить время, — сказал Арес.       Зубы и кулаки Скайуокера были так сжаты, что, казалось, он мог убить Ареса лишь своим напряжением.       — А во-вторых, моя дружба часто была политическим шагом. Отец заставлял нас ладить с детьми своих союзников, чтобы обеспечить их лояльность. Банкиры, работорговцы, политики не осмелились бы бросить ему вызов, если бы знали, что мой отец близок с их детьми.       — Энакин, мне нужно, чтобы ты нашел пропавших без вести колонистов-тогрутов, — сказал Кеноби, пытаясь снизить напряжение, Скайуокер нахмурился, но слегка успокоился.       — Прекрасно. Я попрошу адмирала Юларена инициировать планетарное био-сканирование, — он топнул, вновь закипая от ярости, но Асока осторожно подошла к нему.       — Что с ним?       Кеноби тяжело вздохнул и рассказал Аресу о детстве Скайуокера в качестве раба, что сразу дало ответ на множество вопросов о беспокойном, страстном рыцаре-джедае, который нёс на своих плечах и в сердце раны прошлого.       — Не волнуйся. Я буду за ним присматривать, — пообещала Асока.       — Да, будь добра, — сказал Кеноби, прежде чем отвернуться и направиться к заставе зайгеррианского командира.       — Есть что-нибудь о чём ты должен предупредить меня, прежде чем мы встретимся с твоим другом?       — Да, он ненавидит джедаев, — просто сказал Арес.       — О, это крайне полезная информация, — с сарказмом в голосе сообщил Кеноби.

***

      Кабинет губернатора был заполнен клетками, в которых находились маленькие местные птички. Они жалобно кричали и щебетали в своих тюрьмах. В кресле губернатора Помпей растянулся, словно на троне, в окружении клеток с неспокойными заключёнными. И выглядел он избалованным властью.       Кеноби и Арес поднялись на лифте, и капитан встал перед своим старым другом, ставшим теперь врагом. Щелкнули пушки дроидов и нацелились на республиканцев.       — Кто бы мог подумать? Здесь мы в присутствии самого принца Конфедерации, — насмешливо протянул Помпей, а Арес вздрогнул при звуках этого прозвища. — Но простите меня, если я ещё не высказал должной вежливости. Могу ли я поклониться и поцеловать ваши ботинки, высочество?       Слова были произнесены резко. Если бы перед ним стоял кто-нибудь ещё в галактике, Арес ответил бы с соответствующей иронией и сарказмом. Однако Помпей были одним из немногих людей, расставание с которым Арес оплакивал, когда предал Конфедерацию. Воспоминания о добрых старых временах наводнили его мозг, и отчаяние наполнило сердце, когда он наконец вспомнил, для чего он здесь.       — Рад снова видеть тебя, Помпей, — спокойно ответил Арес.       — Хотел бы сказать то же самое, гнусный предатель! — выкрикнул Помпей, чуть не свалившись со своего места. Он сильно вырос с тех пор, как Арес видел его в последний раз. Зайгеррианцы вообще росли быстрее людей. — Я не поверил, когда впервые услышал. Как это вообще могло произойти, чтобы Арес Серено, гордость и радость графа Дуку, предал Конфедерацию? Но теперь, когда я тебя вижу, ты мне противен. Ваша семья провела нас через эту войну. Дуку — глава государства, он заложил основы и создал наши войска, а твоя сестра ведет их в битву. Ты же теперь разочарование. Позор всей семьи!       Каждое сказанное Помпеем слово ощущалось как удар. Стыд покалывал и распухал в его груди и на лице. Арес задавался вопросом, почему внезапно стало так больно слышать о собственном предательстве. И почти сразу понял, что дело во взрыве ненавистных эмоций, которые он пропустил от своей сестры, когда она узнала о том, что он совершил. Её речи были грустными там, где Помпей буквально сочился мстительностью.       — Простите меня, командир, но мы здесь, чтобы обсудить капитуляцию, а не ваши чувства, — сказал Кеноби, и зайгеррианец, казалось, только что заметил стоящего рядом с Аресом джедая.       — Да, вашу сдачу.       — Здесь у нас явное недоразумение, — сказал Кеноби, прерывая Помпея и заводя руки за спину, и, как заметил краем глаза Арес, активировал свой комлинк, чтобы их товарищи могли слышать разговор. — Вы, несомненно, знаете, что ваши дроиды были уничтожены, и вы окружены. Сделайте благородное дело и сдавайтесь сейчас, командующий Помпей. Я обещаю, что с вами будут обращаться справедливо.       Помпей выглядел настолько же заинтересованным в сдаче, как и в том, чтобы стать джедаем.       — Вы прорвали мою защиту. И уже думаете, что выиграли? Раскиньте мозгами ещё раз. Я заложил бомбы по всему городу. Никто не выживет, стоит мне лишь отдать приказ.       — Что ты делаешь, Помпей? — Арес снова обрел голос. — Ты же бизнесмен, а не убийца.       — В наши дни это по сути одно и то же, — ответил Помпей, взяв детонатор и нажав кнопку на нём.       Ужасающий взрыв раздался где-то вблизи и сотряс пол. Кеноби тут же подбежал к окну, чтобы рассмотреть повреждения, и стал свидетелем того, как одно из зданий превратились в огненные обломки. Арес остался на месте, в упор глядя на зайгеррианца.       — Там не было колонистов, но могли быть, — сказал Помпей. — А теперь поклонись мне и сдайся, джедай.       Кеноби первым положил свой световой меч к ногам зайгеррианца и взглядом призвал капитана последовать его примеру.       — Мы сдаемся, — сказал джедай, а зайгеррианец довольно ухмыльнулся.       — Арес? — спросила Помпей, видя, что тот сжимает в ладони изогнутую рукоять светового меча.       Молодой человек знал, что им нужно тянуть время. Скайуокер и Асока явно услышали сообщение и увидели взрыв. Но им нужно время, чтобы обезвредить бомбы. Арес ломал голову, пытаясь придумать способ, как отвлечь Помпея. Ведь их сдача не заняла так много времени, сколько нужно было.       — Ого, я честно ожидал от тебя большего, Зайгеррия, — сказал Арес. — Я надеялся, что твоя ублюдочная натура проявится, но ты совершенно обленился.       Если Помпей не знал в точности, как попасть под кожу нынешнего Ареса, то сам юноша определенно понимал, что уколет шкуру Помпея — удар по его патриотизму и гордости.       — О чем таком ты говоришь? — потребовал ответа Помпей.       — Я сдамся, если ты сможешь победить меня. Ты же знаешь, как мало я забочусь о других людях. Ты не заставишь меня склониться из-за страха, но я дам тебе возможность сделать это традиционным зайгеррианским способом. Никакого оружия или силовых уловок. Просто рукопашный бой, в котором нет ничего, кроме нашей грубой силы, пока один из нас не ляжет на лопатки и не сможет встать, — сказал Арес и бросил отцовский световой меч на пол между ними, как перчатку. — А проигравший кланяется победителю. И сдается.       И Помпей соблазнился. Его глаза загорелись предвкушением. У него долгое время не было хорошего спарринга, но он ещё был настроен скептически.       — Ты всегда терял их, когда мы были детьми, — сказал Помпеи, кивнув на рукоять светового меча.       — Мне бы хотелось думать, что время, проведенное с джедаями, улучшило мои навыки. Что скажешь, Зайгеррия? — сказал Арес. — Скажешь «нет», и ты станешь хуже такого предателя, как я, прослывёшь жалким трусом!       Простое предположение принесло Аресу удар по лицу. «Ух ты, какая хрупкая у него мужественность», — подумал Арес, возвращая челюсть на место.       — Я что-то сломал? — невинно спросил Помпеи.       — Нет, пока что нет! И не смей лишать меня голоса! Я хочу, чтобы ты узнал, когда это вдруг произойдёт!       Помпей замахнулся для ещё одиного удара. Раздался громкий треск. Арес заблокировал следующую серию жестоких атак Помпея.       — Сражаешься, как маленькая девочка, — усмехнулся Помпеи.       Арес использовал этот момент отвлечения противника, чтобы нанести удар, поразив рот, горло и живот Помпея своей медно-золотой рукой. Протез немного треснул от силы удара, но остался работоспособным. Помпей же взвыли от боли.       — А ты кричишь, как птичка, — ответил Арес, схватив Помпеи за уши и потянул лицом вниз, ударив о своё колено.       Помпей затем использовал положение своего тела, чтобы ударить рогатой головой Ареса в живот и попытаться забодать его. Юноша же отступил, схватившись за бока Помпея, чтобы утянуть того за собой. Однако, Помпей свалил его и сел сверху, ударяя капитана кулаками.       — Почему ты это сделал? Ты всегда ненавидел Республику и джедаев! Почему ты присоединился к ним?! Почему ты предал свой народ?! — выкрикивал Помпей.       Перед глазами Ареса появились черные точки, и он почувствовал, как его тело поддаётся и слабеет.       — Когда-то принц, теперь раб Республики! Раб джедаев! Ты стал тем, что клялся уничтожить!       Когти Помпеи вцепились в горло Ареса, выдавливая из него кислород.       — Готовься стать единым целым со своей поганой Силой, предатель?       Но их прервала голограмма, и перед ними появился извиняющийся дроид.       — Эм… Извините, но вы не отвечали. Все ваши бомбы отключены.       Лиловому задушенному лицу Ареса была дана краткая отсрочка, когда Помпей повернулись к посланнику.       — Что?! — закричал он и начал нажимать кнопки на детонаторе, но ничего не происходило.       Затем он огляделся, чтобы увидеть, что все его дроиды были уничтожены улыбающимся мастером-джедаем, который не сидел сложа руки во время боя. И Помпеи зарычал.       — Джедай, мерзавец! — он бросился на Кеноби, который простым поднятием руки подвесил своего противника в воздухе, а затем закинул его внутрь одной из клеток с милыми птичками. А после сразу же Кеноби подбежал к избитому капитану.       — Арес! Ты меня слышишь?       — Я… Не так хорош в рукопашной… Как думал, — сказал Арес слабым голосом. Болело абсолютно всё, но Кеноби усмехнулся.       — Ты можешь встать?       С помощью своего генерала Арес попытался это сделать, но громко взревел от боли.       — Думаю, он сломал мне одно или два ребра, — сказал Арес, касаясь своего бока.       — Ну давай же. Я доставлю тебя к медицинскому дроиду, — сказал Кеноби, закидывая руку юноши на своё плечо, и набрал номер Коди по коммуникатору.       — Командир, отправьте отряд. Здесь один сепаратист, которого нужно задержать.       — Так точно. Будет сделано, сэр! — последовал немедленный ответ солдата.

***

      У них было собрание Совета в медицинском отсеке, пока Ареса зашивали. «Джедаи прям невероятны в своей периодической занятости», — лениво подумал Арес. Юларен сообщил, что, как ни странно, колонистов там не было.       — Вы имеете в виду, что их нет в городе? — недоверчиво спросил Скайуокер.       — Я говорю, что их даже на планете нет, — сказал Юларен. — Всё население, кажется, просто исчезло.       — Исчезло? — Асока не могла в это поверить. — Это невозможно. Это же мои люди.       Создавалось ощущение, что Асоке хотелось, чтобы принадлежность к её народу делала их невосприимчивыми к ужасным событиям. Джедаи же поделились своими опасениями по поводу возвышения ситхов из-за роста рабства. Арес хотел громко рассмеяться, но не стал, однако, вопреки его намерениям, у него вырвался нервный смешок.       — Что-то рассмешило вас, капитан? — спросил Винду, критически глядя на молодого человека.       — Рабство существовало ещё до того, как вы занялись войнами клонов. Территории хаттов, Внешнее Кольцо, копи Кесселя, Зайгеррия, да ещё на нижних уровнях Корусанта. Я вырос с работорговцами, и они всегда были богаты. Ваш орден веками был неспособен стереть рабовладельческий строй. Он уже давным-давно укоренился. Это не внезапный беспрецедентный кризис, мастер джедай, — сказал Арес, слова эти заставили свирепо взглянуть на него всех джедаев в комнате.       — Простите моего капитана. Он явно всё ещё находится под действием наркоза, — сказал Кеноби.       Арес закатил глаза, но больше ничего не сказал до конца встречи. И в чём вообще был бы смысл? Когда всё закончилось, Арес столкнулся с разъяренным мастером-джедаем и двумя неуклюжими зрителями.       — Арес! — сердито рявкнул Кеноби. Юноша понял, что сейчас ему достанется взбучка. — Тебе когда-нибудь приходило в голову держать свое недовольство Орденом джедаев при себе? Или, по крайней мере, не изливать его так публично Совету джедаев?       Арес успешно избежал зрительного контакта и промолчал. Он так надеялся, что Кеноби откажется от этого аргумента. Ведь юноша о многом раздумывал с тех пор, как встретил Помпея. И вопросы, что он задавал самому себе, всё множились.       Помпей был прав — он всегда ненавидел идеалы республики. Арес пришел к джедаям в поисках союзников против своего отца. Единственное, чего он желал, это месть и смерть отца. Прошли почти годы с тех пор, как он присоединился к джедаям и боролся за их политическое дело, в которое не верил, и против людей, которых любил. Целый год служения, который он отдал им, а так и не стал ни на шаг ближе к убийству Дуку. Разочарование росло с каждым мгновением, когда он думал об этом.       Внезапная ненависть к джедаям хлынула в его кровь. Они были такими слепыми, какими всегда считал их отец. Такими отвратительными лицемерами; среди их света было засилье тьмы. Он начал думать, что совершил ужасную ошибку.       — Разрешите вернуться в свои апартаменты, генерал, — сказал Арес сквозь стиснутые зубы.       — Отказано, — сказал Кеноби, скрещивая руки на груди.       — Мастер, — попытался вмешаться Скайуокер, но его заставила замолчать поднявшаяся рука Кеноби.       — Нам нужно, чтобы ты участвовал в допросе бывшего друга. Нам нужно обнаружить колонистов, — сказал Кеноби. — Ты знаешь пленника лучше всех.       — Позовёте меня, когда ваши джедайские морали рухнут, — сказал Арес, болезненно глядя вверх и закидывая руку на перевязь, которую прописал ему медицинский дроид. — У меня не хватает смелости допросить моего старого друга.       Он начал уходить, когда Кеноби остановил его.       — Это приказ, Арес, — сказал он строже, чем когда-либо.       И Арес знал, что у него нет другого выбора, кроме как подчиниться. Воображаемые цепи вокруг его запястий и горла внезапно стали очень тугими и тяжелыми. Арес понял, что продал свою свободу.

***

      — Я чувствую твои сильные чувства, — сказал Арес Асоке, когда они шли бок о бок в комнату для допросов на республиканском крейсере. — Ты и Скайуокер — пара в этой миссии. И эти сильные эмоции одинаковые у вас обоих.       Асока долго думала, стоит ли делиться с Аресом сокровенным, но вскоре приняла решение.       — Когда я была ребенком, в мою деревню приехал работорговец. Ходили слухи, что маленькая девочка-тогрута продемонстрировала способности владения Силой… Многие были рады возможности быстро заработать, представившись джедаю, пришедшим забрать девочку. Жители деревни пытались заставить меня показать ему трюки, но я чувствовала, что он ненадёжен и не уступила. Я до сих пор помню, как народ злился на меня за то, что я сделала то, что считала правильным, — сказала она, а Арес молча слушал тогруту. — В любом случае, это ничего не значило. Мастер Пло пришел и расправился с работорговцем до того, как меня украли, и уже он привел меня в храм, но я всё ещё иногда задаюсь вопросом, какой была бы моя жизнь, если бы Мастер Пло не пришел.       — Я не знаю этого, — сказал Арес, чувствуя себя неловко. Он всегда знал, что она и мастер Кун связаны узами, но никогда не был достаточно любопытен, чтобы спросить об этом.       — Да и зачем бы, — сказала она, пожав плечами. — В конце концов, ты вырос богатым мальчиком, который никогда не думал о рабах.       Арес почувствовал, как на него нахлынула холодная волна стыда.

***

      Помимо заключенного, в комнате для допросов находились Арес, Кеноби, Асока и CL-Y. Оби-Ван боялся, что Скайуокер потеряет хладнокровие и прибегнет к насилию, поэтому его вежливо попросили подождать снаружи. Помпей посмотрели на них, скептически искривив бровь.       — Итак. Что со мной будет? Собираетесь казнить меня за военные преступления?       Он не выглядел напуганным, но Арес знал лучше. Помпей никогда раньше не был военнопленным и это страшило его до чёртиков.       — Я не знаю, — тихо сказал Арес, не глядя на Помпея.       — Неужели владеть рабами — это преступление?       Помпей сделал свой ход, и это был вызов. Арес почувствовал, как вспыхнули эмоции Асоки, и она сделала шаг вперед. Но её остановила предупреждающая рука Кеноби, который, как всегда, призывал к терпению.       — Я не знаю, — повторил Арес.       Было очень больно заставлять себя делать это. Он всегда думал, что будет тем человеком, который ни за что не предаст своих друзей и не отправит их в руки врага, и все же именно этим он внезапно и стал.       — Где колонисты?       — Приятно знать, что ты ещё не присоединился к джедаям. Твоя рукопашная настолько дрянная, что очевидно, что практики у тебя не было.       Арес перебил его, ударив кулаком по столу и повысив голос.       — Помпей, где колонисты?       — Я не предатель. Я не предам свой народ и его пути, — сказал Помпей.       — Что, если ответ подарит тебе свободу? — спросил Арес, и теперь на лице Помпея проявился интерес.       — Подожди минутку! — Кеноби внезапно вздрогнул. — Давай сначала обсудим это.       Мысль о том, чтобы отпустить этого отвратительного работорговца, была немыслима для мастера-джедая. Асока согласно кивнула, желая увидеть справедливость для поработившего её народ. Арес впился в Кеноби взглядом.       — Хочешь доказать, что являешься благородным джедаем, который всё ещё заботится о ценности невинных жизней больше, чем о правосудие для одного работорговца? Ну вот твой шанс.       Кеноби ответил таким же пристальным взглядом, но уступил. Возможно, это был единственный шанс Ареса получить информацию от своего друга и остаться без крови друга на своих руках.       — Нет, так не пойдёт, — самодовольно ответил Помпей, закинув скованные руки за голову и откинувшись назад. Арес посмотрел на зайгеррианца, сжал свой кулак и поднял бывшего друга Силой в воздух, а затем ударил его о стену.       — Я предлагаю тебе немного больше подумать о ценности своей жизни. Твоя старая жизнь и школа с Бонтерри на Раксусе внезапно кажутся намного более привлекательными, не так ли? — Он освободил Помпея. — И так, где же колонисты?       Помпей упал на колени, кашляя и хватаясь за горло.       — Зайгеррия. Моя мать собирается повторно открыть аукцион королевских рабов, — сказал он после того, как прокашлялся.       — Почему? — спросил Арес, а Помпей посмотрели на него взглядом, который поставил под сомнение интеллект юноши.       — Потому что ей нравится быть богатой… Какие еще есть причины для возобновления аукционов рабов?       Арес посмотрел на Кеноби и Асоку.       — Вот. Вы получили то, что хотели. Колонисты на Зайгеррии.       Кеноби задумчиво почесал свою бородку.       — Очень хорошо. Мы выполним наш договор после того, как колонисты будут возвращены. Мы отправим его в нейтральный мир. Конечно, если информация верна.

***

      Арес был на Зайгеррии лишь однажды. Перед самым началом войны были выходные для мальчиков. Отец Помпея, Бруно Дентурри, взял сына, Ареса и Лакса на рыбалку на красивых и изобильных местных озерах. У Паллады был медовый месяц, поэтому и Лакс, и Арес нуждались в чем-то, чтобы отвлечься от горя и братского беспокойства соответственно. Арес вспомнил, что тогда напился в первый раз, хотя и не помнил последовавшую серию хриплых пьяных приключений.       И поэтому было так подло приходить в Зайгеррию в качестве врага. Их собрали в кабине корабля, который когда-то принадлежал Помпею: хороший грузовой корабль марки Zygerrian.       — Вот план, — сказал Арес, глубоко вздохнув.       Он был одет в зайзеррианские доспехи и держал шлем под мышкой. Черно-золотой костюм был для него великоват, но никто ничего не мог с этим поделать.       — Мы пойдем двумя группами. Одна найдет колонистов. Другая будет отвлекать Королеву. Я отправляюсь на миссию по поиску колонии, потому что Королева может меня узнать.       Арес посмотрел на двух мастеров-джедаев и подумал, кто из них более искусный заклинатель женщин. Один всё свободное время проводил с сенатором, думая, что ведет себя скрытно, а навыки флирта другого, похоже, ограничивались лишь обсуждением пацифистской философии. Выбор был скудным.       — Генерал Скайуокер, вы добьётесь расположения королевы. Генерал Кеноби и я будем искать колонистов, — он посмотрел на тогруту. — Асока… Может тебе стоит посидеть здесь?       — Что? Нет! Почему? — её вопрос был столь же порывист и мятежен, как он и ожидал. Арес действительно должен был предусмотреть эту реакцию.       — Эээ… Зайгеррия — не то место, где люди твоего… Происхождения свободно ходят… И, без обид, но ты не похожа на рабыню. Твое своенравие можно увидеть за милю, — сказал он.       От разговора о ней щеки Ареса покраснели. Её своевольные, гордые качества были чертами, которые он любил в ней, но выражение лица показало, что она восприняла это как оскорбление.       — Не волнуйся. У меня есть идея для Асоки, — ухмыльнувшись, сказал Скайуокер.       Он на мгновение исчез в задней части корабля и принёс оттуда одежду раба. И передал её Асоке, которая приблизительно измерила размер.       — Скайуокер, зачем тебе это? — простонал Арес. — Что ещё более важно, почему оно размером с Асоку?       Тогрута тоже с подозрением посмотрела на своего мастера, ища объяснения. А Скайуокер скрестил руки на груди.       — К твоему сведению, наряд был здесь на корабле твоего друга. Вот его и спроси.       Арес зажмурился, избегая смотреть на падавана, чтобы не представлять её в тех клочках одежды, что полагались рабыням.       — Ладно, в любом случае. Ухаживать за королевой не должно быть слишком сложно. Ей нравятся смелые, красивые и кровожадные мужчины. Ты можешь с этим справиться, Скайуокер?       — Будь собой, ты имеешь в виду, — усмехнулся Скайуокер.       — Если тебе нравится захватывать и продавать рабов, тогда конечно, — сказал Арес. — И к сведению. Помпей — один из многих незаконнорожденных детей королевы, и она с особой страстью ненавидит всех своих бывших. Поэтому часто заставляет молодых любовников убивать предыдущих, чтобы доказать свою компетентность. Отец Помпея — человек по имени Бруно Дентурри. Если скажешь ей, что убил его, то произведёшь самое положительное впечатление. Мужчина живет на Раксусе. Вероятно, ей потребуется несколько дней, чтобы проверить, верна ли информация.       — Звучит хорошо, — сказал Скайуокер.

***

      — Зайгеррия выглядит очень популярным местом, — заметил Скайуокер, пилотируя их корабль через плотное движение, прибывающих на планету.       — Как бы то ни было, что-то на планете привлекает кучу высокопоставленных… Мерзавцев, — сказал Кеноби.       Арес закатил глаза, нежно похлопав CL-Y по кумполу, и пошел назад. Он постучал в дверь комнаты, в которой была Асока.       — Эй, ты готова? — спросил он через дверь. — Мы скоро приземлимся.       Арес не собирался заходить внутрь, но она ответила приглашением.       — Входи. Посмотришь на меня, объективируя, и скажи, выглядит ли моя рабыня достаточно убедительной, — шутливо сказала она.       Никогда не отказывавший себе в привилегии посмотреть на красивую женщину, особенно на ту, в которую он был влюблен, Арес пожал плечами, прошел в каюту и замер. Девушка его мечты стояла перед ним в облегающем синем платье, которое могло сойти за нижнее белье. Теперь открытые для обозрения темно-оранжевые изгибы её тела привели его воображение в безумие. Его руки дрожали от сильного желания сорвать всё и сделать то, что заставит её забыть о любом Кодексе. Её образ запечатлелся в его мозгу. Восхитительная сладостная пытка.       — Эй, Арес, космос вызывает вакуум, — сказала она, щелкнув пальцами перед его лицом.       — Э… Это просто… Вау… Ты выглядишь… — пробормотал он, а голос стал высоким. Это был пот на его лбу? Почему он потел в глубоком космосе? Все внезапно стало очень жарким. — Просто… Э-э… Я собираюсь…       Арес двинулся к двери, чтобы сбежать, а не флиртовать и делать дерзкие предложения. «Не делай из себя дурака», повторял он про себя, хотя и был уверен, что уже потерпел неудачу.       — Арес, почему ты убегаешь? — спросила Асока.       — Я просто… — и он захлопнул за собой дверь.       «Мальчики такие идиоты», — подумала Асока, пожимая плечами и надевая черный халат поверх нелепой рабской одежды.

***

      Арес объяснил, что было бы самоубийством быть обнаруженным с оружием джедая в Зайгеррии. Итак, они все отдали свои световые мечи R2 на хранение, а CL-Y осталась на корабле. Затем они расстались. Арес никогда не видел раба на аукционе. Если подумать, он никогда особо не общался с рабами, за исключением ухоженных и веселых слуг из дома Помпея на Раксулоне.       Кеноби и Арес спустились в невольничьи банки, чтобы посмотреть, выставлены ли колонисты на аукцион. Было много клеток и сотни рабов. Это были измученные жалкие создания всех видов, хотя большинство из них были тви’леками. Послушные, мирные народы созданные быть хорошими рабами.       Вкратце, Арес вообразил, что Асока могла быть одной из них. Возможно, среди них был кто-то такой же, как она. В его груди внезапно вспыхнула ненависть к Ордену джедаев. Если это действительно было зло, то как воины-миротворцы могли позволить этому режиму существовать так долго?       — Генерал, я нашел губернатора, — сказал Арес, подзывая Кеноби к себе.       Покрытый грязью и голодный до изнеможения в своей клетке, губернатор Рошти был там самым жалким существом. Нельзя было представить, что кому-то приглянется такая дрожащая тварь.       — Нам нужно вытащить его отсюда, — сказал Кеноби, выпрыгивая из банка, неся губернатора на руках.       Арес осмотрелся вокруг. Неподалеку на высокой платформе восседала летающая рептилия с всадником. Арес при помощи Силы схватил всадника за горло и раздавил, убив работорговца прежде, чем он понял, что происходит. Затем юноша прыгнул на платформу, чтобы поравняться со зверем, и выбил труп из седла. Арес сел на нее, взял бразды правления и спустился к Кеноби и губернатору. Некоторые прохожие заметили их.       — Эй, что ты делаешь с этим рабом! — кричали они.       — Я знал, что это произойдет, — сказал Арес, заставляя зверя лететь.       На них обрушился бластерный огонь, и осознание того, что у них нет световых мечей, было ужасающим. От выстрела Кеноби упал, и он прихватил бы с собой губернатора, если бы Арес не схватил Тогрута за руку и не удержал его на летающей ящерице. Кеноби теперь был пленником, и Арес ничего не мог сделать, чтобы остановить это. Он и губернатор улетели в безопасное место. Арес направил ящерицу следом за их кораблем.       — Губернатор, теперь вы в безопасности. Где остальные ваши люди? — спросил Арес, кладя руку на плечо старого Тогрута.       — Я… Не знаю, — сказал он несчастно. — Я не… Знаю… Я их потерял… — и он заплакал.       Тогрута потерял свой народ из-за монстров. Он не смог защитить их как губернатор. Арес понимал, что ничего не добьется от этого человека. Он достал из кармана паёк и протянул его плачущему человеку, который, должно быть, давно не ел, и приказал CL-Y принести графин с водой.       — Не волнуйтесь, губернатор. Мы их найдем, — пообещал он, но сначала ему нужно найти Кеноби. — Губернатор, мне нужно, чтобы вы связались с Республикой с бортового компьютера. Расскажите свою историю Совету джедаев и подождите, пока мы вернемся. Мы скоро найдем ваш народ, — сказал Арес, прежде чем покинуть человека и пересесть на ящерицу в очередной раз.

***

      Королева была мгновенно и откровенно поражена. Мастер будто уже кормил её с ладони. Всякий абсурд, который он говорил, встречался с одобрением. В этом ли секрет соблазнения? Сказать что-нибудь глупое, что только пришло в голову, с максимальной, беззастенчивой уверенностью? Асока вспомнила флирт, который она пережила, и подтвердила, что, похоже, это так.       — Ты будешь моим гостем на аукционе, — объявила Королева.       Зайгеррианский слуга подбежал к ней и прошептал что-то на ухо, отчего она нахмурилась.       — Ну, тогда включи передачу, — сказала она слуге.       Перед Королевой появилась голограмма. И это была Паллада. Асока заметила у неё на лацкане значок генерала. Девушка вежливо поклонилась королеве.       — Приветствую, ваше величество. Меня зовут Паллада Серено. Я генерал армии дроидов и наследница графа Дуку. Мой отец желает принести свои извинения, но государственные дела не позволяют ему присутствовать на открытии королевского аукциона. Но он послал меня вместо себя.       — Хорошо, генерал, приятно, что у вас это получилось. Аукцион начнётся уже через несколько часов, — сказала Королева.       — Прекрасно. Я только что вошла в вашу систему и скоро присоединюсь к вам.       Паллада не стала дождаться ответа от Королевы. Её передача закончилась так, как было удобно генералу. Энакин и Асока обменялись взглядами. Паршивка Дуку разобьет всё их прикрытие. Скайуокер откашлялся.       — Ваше Величество, я боюсь, что не смогу провести Королевский аукцион, если приедут родственники графа Дуку. Скажем так, генерал и её отец злятся на меня за один из моих смелых подвигов.       Королева встала со своего трона и взяла Скайуокера под руку.       — Расскажи мне всё об этом, Ларс, — сказала она.       Скайуокер был готов рассказать ей много диковинных историй, но Королева не собиралась отказаться от владения им и не от приглашения юного генерала.

***

      — Ты хочешь выйти покурить. Заключенный никуда не денется, — сказал Арес, концентрируясь на обмане разума охранника.       Это была четвертая тюремная камера, которую он проверял. У него заканчивались отговорки и места, куда бы охранники могли отойти, не натыкаясь друг на друга.       — Я хочу выйти покурить. Заключенный никуда не денется, — повторил зигеррианский охранник, взял винтовку и покинул свой пост.       Арес поспешил к неохраняемой теперь двери и при помощи Силы оттолкнул её. Внутри зайгеррианец хлестал Кеноби длинным электрическим кнутом и требовал ответов. Стойкий мастер-джедай молчал. После поворота запястья Ареса желтый поводок кнута вырвался из-под контроля и вцепился в горло работорговца. Он закричал от боли, когда молния обожгла его кожу и замертво упал на землю.       — Арес? — ошеломленно сказал Кеноби, когда увидел, как юноша борется с оковами джедая. — Что ты здесь делаешь?       — Спасаю моего генерала, разумеется, — ответил Арес, срывая металлические кандалы с запястий Кеноби. — На что это похоже?       — Я очень признателен тебе, — сказал Кеноби.       — Но если вы посмеете сказать, что у вас всё было под контролем, я продолжу то, что начал этот парень, — сказал Арес, пиная безжизненное тело работорговца. — Возьмите его одежду и побежали отсюда. Нам нужно попасть на аукцион, — бессердечно сказал Арес, не обращая внимания на раны и пятна крови на теле Кеноби.       «Так ему и надо», — злобно подумал Арес. Он все еще гневался на Кеноби. А джедай не спорил и не отводил глаз, пока он переодевался.

***

      Аукцион начался.       — Генерал Паллада, ваше величество, — с поклоном представилась она королеве.       Скайуокер и Асока напряглись. Королева взмахнула рукой, позволяя молодой женщине подойти к себе. Генерал-подросток представилась Королеве с поклоном, а затем её глаза метнулись к тогруте рядом с ней и мужчине в шлеме, за большим телом котооого пыталась спрятаться Асока.       — Добро пожаловать на Зайгеррию, генерал, — сказала Королева, протягивая руку для поцелуя, но молодая женщина проигнорировала это, вынудив ту неловко опустить руку, и вместо этого продолжала смотреть на двух других гостей.       — Спасибо, ваше величество. Я не знала, что вы пригласите джедаев на аукцион рабов. Это совершенно контрпродуктивно, — сказал Паллада.       Помимо дроидов, составлявших её эскорт, сами слова генерала заставили зайгеррианских стражников окружить двух джедаев и направить на них свои бластеры. Авторитет Дуку и его дочери значил для них не меньше, чем королевы, если даже не больше.       — Джедаи? — в замешательстве спросила Королева. — Что она имеет в виду, Ларс? Кто ты вообще такой?!       Два джедая были загнаны в угол и не хотели сдаваться без боя. Силой Скайуокер оттолкнул зайгеррианских охранников, и Асока прыгнула между дроидами, чтобы они стреляли друг в друга. Расправившись с королевской стражей, Скайуокер схватил генерала за горло и прижал молодую женщину к стене. Одной рукой Паллада безуспешно боролась с невидимыми тисками на своём горле, а другой достала свой бластерный пистолет и выстрелила в джедая, попав ему в плечо. Вспышка боли, так внезапно резнувшая Скайуокера, освободила Палладу от удушающего захвата. Асока, избавившаяся от большинства стражников, была остановлена ​​ударным ошейником, взорвавшимся волной электричества. Она закричала и упала.       — Асока! — Скайуокер закричал тоже.       Воспользовавшись отвлечением джедая, королевская гвардия схватила его. Паллада, оправившаяся от удушения, встала, крепко сжимая в руке бластерный пистолет, и подошла к королеве.       — Не такого гостеприимства я ожидала, Ваше Величество, но я, безусловно, рада его принять.       Она включила параметр оглушения и выстрелила в Скайуокера, погрузив его в глубокий сон.       — Мастер! — крикнула Асока, но Королева снова заставила её замолчать.       — С вашего позволения, Ваше Величество, я возьму их с собой. Мой отец будет очень рад узнать об их поимке, — сказала Паллада, обличая свой приказ в вид просьбы.       Однако королева, которая, казалось, все ещё лелеяла свою корону, сердито посмотрела на молодого генерала.       — Нет, я думаю, что нет, молодой генерал. Вы мой почетный гость, а не мой хозяин. Это нарушители, которые станут моими рабами. Если вы захотите их, вам придется их купить, — сказала Королева.       — Купить их?! Вы, должно быть, шутите, — потрясённая неуважением, Паллада оглядела комнату.       Асока разобралась со всеми своими телохранителями.       На данный момент у Паллады не было здесь никакой власти. Хозяином королевы был её отец, а не она. У неё не было никаких рычагов влияния. Возможно, эта битва для иного дня…       — Я предупреждаю вас, что джедаи не созданы для того, чтобы быть рабами. И они не стоят усилий или кредитов, что вы в них вложите, Ваше Величество.       — Посмотрим, — сказала Королева, немигающим жадным взглядом глядя на тело бессознательного Скайуокера.

***

      Переодетым Аресу и Кеноби удалось попасть на аукцион королевских рабов. Событие началось, и перед покупателями выставляли всевозможный товар. Их было так много… Многие из них были тогрутинскими колонистами, которых они искали.       — Что нам теперь делать? — тихо спросил Арес, стараясь не быть подслушанным.       — Если мы напугаем покупателей, аукцион будет закрыт, а колонисты не будут проданы, — сказал Кеноби. — Сдави эту колонну внизу.       Оби-Ван указал на одну из колонн, которая поддерживала крыло зрителей на противоположной стороне. Работая вместе, двое мужчин сумели обрушить конструкцию, чтобы никто из окружающих не заметил их. Хаос повсюду поверг клиентов в панику. Люди на этой конструкции пытались добраться до безопасного места и кричали от боли в давке, в то время как люди из всех остальных строений делали все возможное, чтобы эвакуироваться, прежде чем их постигла бы аналогичная участь. Арес и Кеноби спрыгнули на нижнюю платформу, чтобы помочь рабам.       — Я не вижу Скайуокера или Асоку. Наверное, они с Королевой, — сказал Арес, глядя на королевскую ложу. — Но что-то не так…       Арес это почувствовал, и в тот же миг R2 выстрелил из своих тайников четырьмя световыми мечами. Оби-Ван поймал свою и Скайуокера рукояти, в то время как Арес потянулся за изогнутой рукоятью своего отца и декоративной прямой рукоятью Асоки.       — Мы не можем сейчас о них беспокоиться! — сказал Кеноби, когда он использовал свое оружие, чтобы освободить рабов от их цепей.       Арес продолжал смотреть на Королевскую ложу, не понимая, почему дроид решил выбросить клинки без их команды, но затем ответ стал ясен. Его сестра появилась на балконе с королевой Зайгерриан, и Арес понял, что их маскировка и планы были скомпрометированы. Их друзья, должно быть, были схвачены. Зайгеррианские стражи начали окружать их со своими бластерами и хлыстами. Арес зажег и красный, и зеленый клинки и начал отбиваться от работорговцев с их кнутами и выстрелами из бластеров. Краем глаза он увидел, как работорговцы одолели Кеноби, который был слишком слаб после своего предыдущего допроса с применением пыток. Теперь один, в окружении сотен приближающихся стражей, Арес почувствовал отчаяние.       Из королевской ложи Паллада наблюдала, как её брат сражается на клинках и находился он на самом пике своей формы. И Арес был восхитительности жестоким. Его шаги были тяжелыми, а удары наполнены яростью и ненавистью, но также и страхом.       — Есть ли у кого-нибудь из ваших охранников снайперская винтовка, Ваше Величество? — спросила она.       Капитан стражи принес ей ружьё, даже без повеления Королевы. Паллада взвесила оружие, проверила прицел и баланс, поставила его на выступ балкона и выстрелила. Все эти манипуляции она произвела за одну минуту. Если бы Арес смотрел прямо в Королевскую ложу, он бы увидел отблеск солнца на снайперском прицеле, но ему было не до этого. Поэтому хватило единственного, прицельного выстрела, что пронзил лодыжку Ареса, как колючий укус осы. Он закричал от боли и был вынужден упасть на одно колено. Работорговцы быстро одолели его.       — Хороший выстрел, — сказала Королева.       — Его надо взять живым, — просто сказал Паллада. — Так вы сделаете мне подарок по доброй воли.

***

      Дворцовая стража тащила Ареса, а Кеноби толкали и пинали ногами. В это время юноша закрыл глаза и сосредоточил гнев и ненависть на своей ране. Осознание того, что выстрел был сделан его сестрой, подогревало его бурные эмоции. К тому времени, когда он оказался в Королевской Ложе и был вынужден преклонить колени перед Зайгеррианской Королевой, рана на его лодыжке почти не ощущалась, даже если она была исцелена силой воли и ярости. Скайуокера увезли куда-то по приказу Королевы. Асоку держали там же как рычаг воздействия.       Арес нашел свою сестру, стоящую высоко и гордо в адмиральском длинном плаще своего покойного мужа. Его глаза загорелись яростью при одном её виде. Забыв о своих друзьях и ослепнув в свирепом отчаянии, Арес вырвался из рук стражника, прыгнул вперед и выпустил поток красных молний из кончиков пальцев. Все, что он видел, слышал и нюхал, это лишь крики боли его сёстры.       — Арес! — Испуганный голос Кеноби вывел Ареса из его налитой кровью яростного транса.       — Как вы думаете, кто продержится дольше? Ваша мощь или ваш друг? — крикнула Королева сквозь громовой шум его молнии.       Звук удара током и крик заставили Ареса обернуться и увидеть, что Королева держит Асоку в заложниках своим ошейником. Арес немедленно сдался. Охранники позволили себе шокировать его без приказа. Арес рухнул, щека прижалась к холодной земле. Его сестра встала с болезненным ворчанием и подошла к нему. С земли он видел, как сияют её наполированные ботинки.       — Отцу есть о чем поговорить с тобой, но до того, как это произойдет, я получу то, что хочу… Где Помпей? — сказала она, переходя сразу к делу. — Что ты сделал с моим другом?       Арес молчал. Помпей был бы его рычагом. Последней картой, что он ещё мог разыграть против сёстры.       — Мы сможем найти его у джедаев, не так ли? — спросил местный премьер-министр.       — Сила воли джедая непоколебима. Они могут справиться с невероятной болью и не разглашать своих секретов до последнего мига своей жизни. Но мой брат не джедай и, более того, он трусливый предатель. Два компонента, которые помогут нам быстрее получить ответ, — сказала Паллада.       — Генерал, — позвала Королева, обращаясь к молодой женщине с кнутом работорговца в руке. — Сломай его.       К всеобщему удивлению, Паллада попятилась от хлыста с чем-то похожим на страх.       — Вы простите меня, ведь я не работорговец. У меня нет смелости мучить человека, с которым я делила утробу, — сказала она, пристально глядя на предмет в руке королевы.       Страх Паллады хлынул по её венам, укрепляя решимость девушки. Она сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, и выпрямила спину.       — О, но быть монстром вписывается в твой моральный кодекс? Ударь меня, трусиха! Запачкай руки. Ты ничего не знаешь…       Слова Ареса были прерваны ослепляющим ударом кулака его сестры прямо в челюсть. Как только юноша упал на пол с разбитыми в кровь губами, Паллада недоверчиво уставился на свой кулак, удивленная собственными действиями.       — Продолжайте, — сказала она Королеве. — Пусть ваши люди найдут Помпея, но оставьте моего брата в живых. Мой отец захочет увидеть своего сыны прежде, чем сам убьёт его. У вас есть две смены.       — Трусиха! Бесхребетная дура. Ты совсем как отец! И заслужила быть с ним!       Кричал Арес, когда его вытаскивали из королевской ложи.

***

      По дороге в центр перевоспитания у Ареса было время остудить свою необузданную ярость и выработать стратегию своего следующего шага. Он спокойно медитировал в темных пустотах своего разума и ждал подходящего момента. Когда двери опустились, свет ударил в глаза Ареса, и они оказались на территории работорговли. Внезапный толчок одного из зайгеррианских солдат заставил Ареса споткнуться вперед. Рядом с ним так же обращались и с Кеноби.       Их ждал начальник учреждения. Толстый серый зайгеррианец, ожидавший их на своём парящим троне, коварно улыбался им. Он выстроил ряды рабов в извращенную приветственную процессию. Их сломленное настроение склонилось перед всеми.       — Похоже, мы нашли колонистов, — прошептал Арес своему генералу, и один из стражников тут же ударил его по лицу за разговор.       — Генерал Кеноби! Капитан Арес! Вы первый джедай и принц, которого я приветствую в этом элитном образовательном центре. Мало кто обладает вашей решимостью, и именно сила воли — мой величайший враг, — сказал надзиратель.       Он наклонился и нажал кнопку сбоку. Сразу же пол под ногами семи рабов открылся, и они исчезли в ущелье, — жертвы гравитации и порывистого ветра. Их отчаянные крики были заглушены бездонностью ущелья.       — Теперь, когда я привлек ваше внимание, знайте, что не вы будете страдать, если бросите вызов мне.       Он с энтузиазмом рассмеялся над Кеноби, печальным взглядом провожающим место, где исчезли рабы.       — Что бы ты ни делал, не провоцируй их, — прошептал Кеноби своему капитану. — Помни, мы здесь, чтобы спасти колонистов, а не убить их.       Арес ничего не сказал в ответ. Их обоих отвели глубже в учреждение, а затем разделили. Кеноби был отправлен в трудовые лагеря, а Арес был привязан к чему-то, что выглядело как операционный стол. Были машины хитрых форм, размеров и остроты. Голова кружилась от волнения, и комната была полна солдат и инженеров.       — Какую ужасную потерю прибыли мы наблюдали ранее, — сказал Арес. — За сколько вы продали бы хорошего раба? Пять или шесть тысяч? Куча кредитов на ветер в буквальном смысле, зря ты так поступил, надзиратель. Хотя, нет, не зря: произвёл впечатление. Но исполнение хреновое было. Совсем без шика. Совсем как ты сам - тучный и ленивый котяра.       Намерение Ареса состояло в том, чтобы рассердить надзирателя, и именно этого он добился. Зайгеррианец включил голокарту и приказал охранникам своего предприятия казнить ещё семерых рабов и заставил Ареса наблюдать за ним.       — Больше всего мне нравится ломать таких эгоистов, — сказал надзиратель.       — Если ты пытаешься заставить меня почувствовать себя виновным, ты терпишь неудачу. Ты неудачник. Что такое четырнадцать жизней, когда меня преследуют тысячи? Ты дурак. Ты толстый дурак. Ты жирный, глупый драный кот, — сказал Арес с предельной беспечностью.       Он сосредоточился на страхах и неуверенности надзирателя, копаясь в его уме, чтобы найти трещины уязвимости. Они сделали его сильным. Они его накормили. Новые силы пронеслись сквозь него, пока он пил тьму.       — Все, что ты сделал — это истощил собственную собственную прибыль. Итак, вы толстый, глупый, бедный дурак. Неудача в глазах твоего народа и семьи… Ты же патриарх своей семьи. Они так гордились твоим назначением и повышением, но ты просто толстый, тупой, безденежный дурак. Что же произойдет, когда они узнают, как ты облажался сегодня…       Резко надзиратель нажал ещё одну кнопку, сбив Ареса электрическим током с ошейника на его шее и скобы для рук. Юноша закричал в агонии.       — Ваша сестра хочет, чтобы ваше пребывание у нас было коротким, принц. Сообщите мне местонахождение сына Королевы. Не будет сопротивления в моем учреждении, — сказал надзиратель.       Когда Арес хранил молчание, надзиратель бил его снова, и снова, и снова.       — Уступи наконец-то! — взревел стражник.       Кровь брызнула из-за удара охранника. Арес невменяемо рассмеялся, белки его глаз налились багровым цветом. Его волосы и кожа всё ещё гудели от электричества.       — Ты хочешь, чтобы я уступил? Ты вообще знаешь, кто я? Я не преклоняюсь перед паразитами!       Глаза мальчика светились кроваво-красным светом. Комната, казалось, дрожала вокруг них, как будто землетрясение сотрясало здание. Кандалы, скреплявшие Ареса с операционным столом, скомкались, как бумага в кулаке, и освободили пленника. Тяжелый воротник на его шее сломался, как дешевое хрупкое ожерелье. Бластеры охранников рассыпались в их руках, со страхом и ужасом. Некоторые пытались встать и драться, а другие пытались убежать, но в конце концов оба были отброшены к стене с красной молнией, пронзившей их сердца. Только надзиратель остался в живых и, увидев резню из-за могущества юноши, съежившегося в страхе, умоляющем о его жизни. Арес легко вызвал световые мечи своего отца и Кеноби из парящего кресла надзирателя.       — Помпей Дентурри будет освобожден через пару дней. А мы возвращаемся на нашу базу с колонистами, — сказал Арес, пронзив грудь зайгеррианца красным клинком и мгновенно убив его.

***

      У любого человека или существа на его пути не было шансов. Путь Ареса к диспетчерской был вымощен свежими трупами. Найти Кеноби было легко с помощью компьютеров в диспетчерской. Вместе с остальными рабами он выполнял деморализующую и тяжелую работу. Арес смотрел, как он умоляет другого раба не наказывать за свои ошибки с экрана. Он снял с клавиатуры компьютера только что зарезанного зигеррианца и взял микрофон.       — Стражи! Явитесь в ангар 5. Рабы восстают.       Затем Арес откинулся на спинку сиденья, положил ноги на спину солдату, который умер от ран, которые все еще дымились, и стал ждать, пока все стражники забегут в комнату. Их удивленные и смущенные взгляды, когда они вбежали в пустую комнату, понравились Аресу, прежде чем под ними рухнул пол, и они были отправлены на каменную смерть. Арес повторил эту процедуру несколько раз, пока охранников объекта не стало настолько мало, что сами рабы, несомненно, подстрекаемые громкими объявлениями о восстании их родственников, включились и сокрушили своих похитителей.       Арес открыл все двери ангара и созвал Совет джедаев. Это были Мейс Винду и Йода, которые ответили на его голографический звонок. «Эти двое когда-нибудь выходят на поле битвы?» — подумал Арес.       — Генералы, — коротко сказал Арес. — Отправьте транспорт в систему Кадаво. Я отправляю вам координаты. Я нашел колонистов.       — Где генерал Кеноби? — спросил Винду, скрещивая руки на груди.       Взгляд Ареса метнулся к экрану, на котором он видел Кеноби в последний раз. Теперь он ушел.       — Где-то поблизости.       — Ожидайте нашего приближения, работорговцы должны, — сказал Йода. — Рисковать жизнями невинных, мы не можем.       — Не беспокойтесь об этом, генерал, — ответил Арес.       — Как ты можешь быть так уверен? — спросил Винду.       — Потому что очень трудно ожидать кого-либо от дна бесконечной пропасти, — сказал Арес. — Просто пришлите сюда транспорт.       Он как раз закончил разговор, когда Кеноби ворвался в комнату. Внезапное движение заставило Ареса зажечь свой световой меч и замахнуться на злоумышленника.       — А, это ты…       Он снял рукоять светового меча со своего пояса и кинул её измученному генералу.       — Где надзиратель? — спросил Кеноби, оглядываясь на бойню. — Что ты наделал?       — Для нас обоих лучше не спрашивать, — ответил Арес, протирая глаза.       Он все время проверял их цвет в отражении компьютера. Но они всё не возвращались к своему обычному коричневому… Арес пытался думать о чем угодно, кроме только что совершенного им массового убийства. Он думал о Раксусе, о пышных озерах и свежих лесах, о мирных временах, о книгах и карточных играх, о клонах и соратниках, о всяких разных удовольствиях, которые он мог бы получить после завершения этой миссии, и о тех, которые не мог, из-за Асоки. И эти соблазны, казалось, сияли ярким светом в его темноте.       — Ты плачешь? — Кеноби принял действия Ареса за плач.       — Нет! У меня что-то попало в глаз, — ответил Арес ровным, спокойным голосом. — Дай мне секунду.

***

      Корабль Пло Куна прибыл, чтобы увести колонистов из их порабощения. Они освободили весь трудовой лагерь со всеми своими выжившими. В главной ангар-пристройке крейсера Арес наблюдал, как колонисты обнимают клонов и восхваляют Республику за их освобождение. Колонисты-тогруты поблагодарили его и поцеловали в щеки. Признательность, которую он заслужил, не было недостатком. Зайгеррианский корабль вошел в ангар, и некоторые из колонистов отступили, опасаясь ловкости своих поработителей. Когда главная дверь открылась, и их лидер шагнул, некоторые из них бросились обнять его. Позади губернатора появились Скайуокер и Асока. CL-Y прокатилась мимо них с невероятной скоростью, чтобы воссоединиться со своим хозяином.       — Ты только глянь кто у нас тут! А мы как раз пришли спасать тебя, — сказал Скайуокер, подходя к Аресу.       — Спасибо, но у меня всё под контролем, — сказал Арес и нежно похлопал своего дроида по кумполу.       — Где Оби-Ван? — спросил Скайуокер.       — Мед-дроид латает его, — сказал Арес. — Как вы двое выбрались с Зайгеррии?       — История для другого раза, — сказал Скайуокер, похлопав юношу по плечу и уходя к своему мастеру.       — Твой отец нанес визит на Зайгеррию, — сказала Асока. В ее глазах была решимость: это было суровая правда, которую ей нужно было сказать ему. — Он был в ярости на Королеву за то, что она поработила джедаев, вместо того, чтобы убить нас. Но ей нравилось, что мастер Скайуокер был её слугой, и она не хотела отдавать его Дуку.       Арес усмехнулся.       — Бьюсь об заклад, так оно и было.       Асока не настаивала.       — Однако, он был очень зол на Палладу, которая позволил своим личным чувствам влиять на свои действия. Очевидно, она должна была застрелить тебя на месте, а не отправлять в центр перевоспитания или искать в это время Помпея. И он яростно накажет её за ошибки…       Арес некоторое время молчал, обрабатывая эту информацию. Он не был уверен, что должен был чувствовать по поводу этого знания.       — Война делает из всех нас монстров и рабов, — холодно сказал он. — Но Паллада, как всегда, выживет.       Губернатор Рошти подошел к паре и возложил руки на плечи Ареса.       — Мой мальчик, ты спас мой народ. Спасибо!       Губернатор пустил слезы и обнял неудобного мальчика. Асока тепло улыбнулась ему, чтобы побудить его принять благодарность губернатора.       — Э… Спасибо, губернатор, — Арес неловко похлопал старика по плечу. Улыбка губернатора только усилила его чувство вины. Вскоре после этого он оставил их.       — Что случилось? — спросила Асока.       Краем глаза Ареса блеснул блеск. Слеза грозит упасть. Он внезапно выглядел очень разбитым.       — Так много погибло. Я позволил такому количеству людей… Такому количеству ваших людей умереть… Чтобы завоевать этот объект. Я сказал начальнику тюрьмы, что это потеря прибыли, и посмел его убить еще, чтобы показать ему, насколько я его не боюсь… Но я боялся. Я был так напуган. Четырнадцать жизней можно было спасти, и я не спас их. С таким же успехом я мог бы сам отправить их в то ущелье. И все же все эти колонисты хвалят меня как своего спасителя, — слезы хлынули на разбитое лицо мальчика. — Кеноби поклонился работорговцам, чтобы спасти жизни других, но мысль о поклонении была для меня более ненавистной, чем убийство. Я ненавидел его за его слабость, и теперь мне жаль, что я не сделал то же самое.       На лице Асоки было сочувствие. Она крепко взяла его за плечи и заставила посмотреть ей в глаза.       — Эй, ты сделал то, что должен был. Послушай меня, ты сделал для них всё, что было в твоих силах…       — Я был таким эгоистом! — закричал Арес, игнорируя ее слова. — Я принял темную сторону и…       — Ты сделал ставку и жертву, — сказал Асока, мудро. Она крепче сжала его. — И это окупилось. Оплакивай погибших, но помни всех, кого ты спас. Они благодарны за твой выбор, Арес, и я тоже, если моя благодарность имеет для тебя хоть какое-то значение.       Её слова заставили его замолчать, и вид, как он успокоился, позволил ей крепко обнять себя.       — Все будет хорошо, — прошептала она ему на ухо.       Их приключения с работорговцами еще не закончились. По-прежнему оставалось обещание, данное Аресом Помпею Дентурри. Вкратце, крейсер Пло Куна остановил свое плавание в гиперпространстве, и республиканский шаттл вылетел из главного ангара, чтобы наметить курс на нейтральный мир Мандалор. Помпеи сидел на заднем сиденье, сковывая свои когтистые руки наручниками, злобный и униженный. Асока добровольно предоставила свою компанию Аресу и, поскольку она была лучшим пилотом, управляла их кораблем. Арес сидел в кресле второго пилота.       — Тебе следовало сказать мне, что ты неравнодушен к тогрутам, брат, — внезапно заговорил Помпеи, преодолевая неловкость этой встречи, — Мой последний подарок на день рождения для тебя был бы намного интереснее, чем спидер.       Арес не знал, какая часть этого заявления разозлила его больше всего. Возможно, все. От ласки брата до приравнивания рабынь к спидер-байкам до того, кто был в финансовом и моральном положении, чтобы приобретать рабов в качестве в первую очередь, подарки на день рождения. Какова бы ни была конкретная причина, Арес в ответ вскочил со своего места и врезался кулаком в челюсть зайгеррианца. Помпеи свалились со стула, громко застонав. Арес приложил много усилий в этот удар. Зайгерриан ухмыльнулся. Он нашел слабость.       — Не веди себя так, будто ты выше этого сейчас, — сказал он с ухмылкой. — Тогрута, мой брат здесь не тот джентльмен, которым он себя представляет. Не так уж и в глубине души, он все еще мерзкий сепаратист, каким притворяется, что не является. Я знаю тебя, Арес.       Мысли Ареса мгновенно обратились к Ашле, проститутке, которую он часто бывал на Корусанте. Он пытался оправдать то, что он честно заплатил ей за ее услуги и что он спросил, что доставит ей удовольствие, но дело в том, что он отправился туда ради себя и своих сексуальных желаний в отношении женщины, которую он не мог иметь. Ашла была заменой, объектом. Неужели это было так плохо? Разве не этим она зарабатывала на жизнь? Он не знал. Возможно, это было слишком сложно.       — Не называй его своим братом, — сказала Асока спокойно и терпеливо, когда Арес, казалось, погрузился в свои виноватые мысли. Он был ошеломлен её преданностью.       — Интересно, что ты так его защищаешь, Тогрута. Ваш народ — рабы, а его — рабовладельцы. Он держит тебя при себе и крутит, как хочет. Разве это не так, брат… — сказал Помпеи, но тут же почувствовал, что его горло сжалось.       — Ты горько переживаешь свое поражение, как и должно быть, — сказал Арес, когда Помпеи боролся в его руках.       — Я избавил тебя от республиканской тюрьмы. Я проявил к тебе милосердие. А теперь сделай мне простую любезность — заткнись, — он отпустил зайгеррианца, который не сказал ни слова до конца пути.       Когда они высадили его, Асока удостоверилась, что это было в глуши. Арес сильно толкнул Помпея из корабля и тот нахмурились.       — Запомни мои слова: ты пожалеешь, что предал своих настоящих друзей, если ещё не начал, — сказал Помпеи, прежде чем уйти.       Арес тяжело уселся на место второго пилота и виновато посмотрел на Асоку       — Я сожалею о том, что он сказал.       — Это не твоя вина, — сказала Асока, пожимая плечами.       — Тем не менее мне жаль, — сказал он. Глаза Асоки стали теплыми от его слов.       — Спасибо, — сказала она. — Итак, вперед к победе, да? — игриво спросила она.       Арес посмотрел на неё и улыбнулся так, что её лекку и монтралы залились ярким синим цветом. И от этого она стала ещё привлекательнее. А кому не нравится смотреть на таких хорошеньких людей?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.