ID работы: 10325119

Невидимые силы

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
80
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
65 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 15 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Дирк и Тодд посовещались в своей комнате. Теперь, когда была возможность что Ровен что-то замышляет, и начала подозревать что они следят за ней, они ощущали еще большую необходимость раскрыть это дело. Тодд не был уверен, насколько раскрыли их прикрытие, но они определенно слишком отвлекались, пытаясь его сохранить, и теперь были на несколько шагов позади. Тодд переживал, что все зашло так далеко, но не слишком жалел об этом. Ему нравилось вести себя, как парень Дирка, но он решил разобраться с этим позже, а сейчас надо было сосредоточиться. Хорошая новость была в том, что блокнот лежал на кровати, где его оставила горничная, так что они не потеряли свою самую важную улику. Тодд сел и осторожно открыл его, стараясь не повредить еще больше. Символы все еще были бессмысленные, но все должно было когда-то сложиться. – Что нам теперь делать? – спросил Дирк, панически нарезая круги по комнате. Обычно Дирк неплохо выкручивался из подобных ситуаций, так что, видя его настолько расстроенным, Тодд тоже начинал нервничать. – Это все моя вина, мне надо было… – Дирк резко остановился, не зная, что сказать дальше. – Я был не сосредоточен, и теперь… – он потерянно посмотрел на Тодда. – Послушай, – сказал Тодд, откладывая блокнот и вставая, чтобы остановить Дирка, положив руки ему на плечи. – Это – заминка, – сказал он, – еще не все потеряно. Тебе надо успокоиться, а потом мы все исправим, потому что так мы обычно и делаем. Ладно? Дирк вздохнул и его плечи опустились под ладонями Тодда, но он стал выглядеть чуть спокойнее. – Ладно, – сказал он после небольшой паузы. – Хорошо, – сказал Тодд. – Я пойду и принесу тебе чаю, а ты останься тут и подумай, что нам делать дальше. Звучит неплохо? Дирк кивнул, наконец, отведя взгляд от Тодда и посмотрев на блокнот. Тодд оставил его и пошел на кухню, и, к счастью, Марта все еще была там, чтобы подсказать, какой чай и как надо приготовить. Тодд попытался запомнить инструкцию, потому что неплохо знать, как заваривать чай для Дирка, на будущее. Он вернулся в комнату с огромной, исходящей паром кружкой, чтобы увидеть, что ни Дирка, ни блокнота там нет. На мгновение его сердце остановилось, но он сделал глубокий вдох и напомнил себе, что Дирк не мог уйти далеко. Он решил для начала проверить библиотеку, и Дирк правда нашелся там, он ходил мимо полок с блокнотом в руках. – Чаю? – спросил Тодд, протягивая кружку. – Всегда, – ответил Дирк, принимая чай и отдавая Тодду блокнот. – Я подумал, что могу найти тут что-то, что нам поможет, но тут в основном гиды по путешествиям и книги по сельскому хозяйству. Я не думаю, что тут найдется что-нибудь полезное. Тодд осмотрел полки, пока Дирк пил чай. Даже с тем множеством книг, что в ней были, библиотека оставалась маленькой, и в ней действительно вряд ли было что-то, что могло им помочь. – А ты не можешь, типа, спросить вселенную? – предложил Тодд. – Вроде, может, поток судьбы пошлет нам что-то. Дирк вздохнул и поставил кружку на столик. – Ты знаешь, что это так не работает, – сказал он, – я не могу просто позвонить вселенной, как в пиццерию и сказать: О, привет космос, мне нужна холистическая доставка. Как бы мне ни хотелось просто подойти к полке и ткнуть именно в то, что нам нужно, это не произойдет. Он проиллюстрировал свои слова, подойдя к одной из полок и схватив первую попавшуюся книжку. – Дирк… – попытался сказать Тодд, но Дирк был уже на взводе и его сложно было перебить. – Это все моя вина, и я не знаю, как все исправить, – сказал Дирк, взмахнув рукой с книжкой в ней. – Я отвлекся, я сглупил, и теперь… – Дирк! – сказал Тодд, наконец, привлекая к себе внимание. – Посмотри на книгу. Дирк посмотрел на книгу в руке так, будто уже забыл, что держит ее. – Эволюция языка в Новой Англии, – прочитал он с обложки, – гид по ранним поселениям и влиянию языков старого света. Черт возьми! Тодд забрал книгу из рук Дирк и открыл на случайной странице. Название главы было: «Рунический алфавит во французских поселениях конца шестнадцатого века». – Дирк, – сказал он, – вот оно. – Чтоб меня черти драли, – сказал Дирк, и Тодд проигнорировал то, как все внутри слегка перевернулось. Он начинал подумывать, что они вернутся к этому позже, но сейчас дело было их главной задачей. Они взяли книгу, блокнот и чай Дирка обратно в комнату, чтобы расположиться на кровати. Дирк открыл письмо от Адриенны, а Тодд нашел чистый листок бумаги, записывая символы, чтобы они могли сравнить их с теми, что были в книге. Он скопировал символы с дерева и те, что прислала Адриенна, а потом попытался найти в них совпадения, прежде чем попытался перевести. – Тодд, – сказал Дирк, нахмурено смотря на книгу, – тут сказано, что это рунический алфавит, но я не думаю, что он переведен буквами, по крайней мере, теми, которые я знаю. Они смутно похожи на латиницу, но я их не понимаю. – Дай посмотреть, – сказал Тодд, забирая книгу из рук Дирка. Его глаза зажглись в тот момент, когда он увидел инструкцию по переводу. – Дирк, – сказал он, радуясь первому за долгое время прорыву в деле, – это международный фонетический алфавит. Это не слова, это звуки, как когда Википедия пытается сказать тебе, как произносить слова. Дирк перегнулся через плечо Тодда, чтобы посмотреть. – Мне всегда было интересно, что это такое, – сказал он, – но как нам это поможет? Не то, чтобы в этих буквах было больше смысла. Тодд победно улыбнулся. – Я могу их прочесть, – сказал он. – Я занимался теорией музыки в старшей школе, и они были частью программы. Я давно этого не делал, но я думаю, что я смогу. Если я прочитаю это вслух так, как мне говорит инструкция, оно должно прозвучать, как слова, которые мы сможем понять. Дирк скопировал улыбку Тодда, когда обнял его. – Тодд Бротцман, – сказал он, – ты – гений. Тодд смутился, но начал писать. Пока смысла было мало, но, когда он записывал слова фонетическим алфавитом, он пытался произнести их про себя, и ему начало казаться, что из этого может что-то выйти. – Погоди, – сказал Дирк, и Тодд нахмурился, потому что звучало так, будто сейчас Дирк скажет что-то, что ему не понравится. – У нас есть надписи с первых двух пожарищ и с могилы. Остальные два места мы не проверяли. – Дерьмо, – сказал Тодд, когда его энтузиазм поугас. – Нам надо проверить их, типа, прямо сейчас. Дирк согласился, и они быстро переоделись, натянули удобную обувь и теплые куртки. Им надо было добыть так много информации и так быстро, как только они могли, потому что теперь возникло ощущение, что все пришло в движение, ощущалась срочность, которой не было раньше. Они не знали, когда случится следующий пожар, но им надо было быть на шаг впереди, когда это произойдет. – Нужно взять все это с собой, – сказал Дирк, указав на бумаги, разбросанные по кровати. – Нам нельзя выпускать ничего из виду, потому что если оно попадет не в те руки, нам конец. Тодд кивнул, и начал собираться, пока Дирк упаковывал ноут и папку с информацией от Адриенны. Карта вышек все еще была у них, и они надеялись, что найдут к ним путь. – Все собрал? – спросил Тодд. – Ага, пошли, – сказал Дирк, и прежде чем Тодд успел что-то сказать, он добавил, – я за рулем. * Ехать с Дирком в этот раз было еще мучительней, потому что теперь они спешили. Вторая вышка, которая сгорела, была в получасе езды, но они доехали за двадцать минут. Дождь намочил пепел, который превратился в грязь и не успел засохнуть, так что хлюпал у них под ногами. Искореженные останки вышки возвышались над ними, пока они искали надписи на деревьях за пределом радиуса пожара. Они разделились, чтобы покрыть большую площадь, но Тодд все равно старался следить за Дирком. Впервые с их приезда он ощущал реальную опасность, и Тодд бы лучше увидел, как весь лес горит, чем дал Дирку покалечиться. Дирк нашел помеченное дерево раньше Тодда. – Эй, – сказал он, – Тодд, подойди, погляди. Тодд подошел к дереву, пока Дирк делал фото со всех возможных сторон. Блокнот и ноут Дирка были в безопасности в машине, но у Тодда были копии на телефоне. Он открыл руны со второго пожара и попытался их сравнить. – Они разные, – сказал он, изучая надпись на дереве и на экране телефона с минуту. – Похожи, но не одинаковые. Дирк наклонился ближе, вторгаясь в личное пространство Тодда, чтобы посмотреть, и Тодд постарался не вздрогнуть. Сейчас было не время. – Ты прав, – сказал Дирк. – Две первые строчки одинаковые, но две оставшиеся не совпадают. Как ты думаешь, что это значит? – Наверное, мы не узнаем, пока не переведем, – сказал Тодд, – может, это какое-то послание или заклинание, но пока мы точно можем сказать, что это странное старое граффити. Дирк легко рассмеялся, все еще не отходя от Тодда. – Наверное, – сказал он, – или одна из тех реклам «только вы можете предотвратить лесные пожары». Он, наконец, протянул руку и провел пальцами по рунам. Он замер, приложив ладонь к дереву, глубоко вдохнув. – Дирк? – спросил Тодд, беспокоясь, что он смотрит на абсолютно пустое место. – Ты чувствуешь? – спросил Дирк, все еще уставившись в пустоту. – Чувствую что? Дирк отнял руку от дерева с заметной неохотой. – Мне показалось, я почувствовал запах дыма, – сказал он, – и у меня появилось странное чувство дежавю, – он посмотрел на свою руку. – Нам надо вернуться на четвертое место пожара. Срочно. Сейчас. Тодд не стал ничего спрашивать и просто последовал за Дирком обратно к машине, пристегнулся и держался за ручку двери, когда они рванули обратно к дороге. Дирк даже не смотрел на карту, вероятно, ведомый своей интуицией, которую Тодд, вероятно, никогда будет не в силах понять. Они остановились со скрипом тормозов у того, что осталось от четвертой вышки, и Дирк вышел, заблокировав двери, как только Тодд захлопнул свою. Дирк смог припарковаться почти там, где они наблюдали за огнем. От этого места все еще пахло дымом, и Тодд подумал, не этот ли запах почудился Дирку во время его «дежавю». Он точно знал, куда шел, когда направился к обратной стороне обожженного круга, обычно таким сосредоточенным он бывал, когда дело начинало закручиваться. – Вот, – сказал Дирк, указывая на дерево еще с половины пути. Конечно, там были уже знакомые руны, вырезанные на коре. – Эти – самые новые, их вырезали тут в ночь пожара. Тодд почти спросил, откуда он знает, но вспомнил, что чаще всего Дирк не представлял, как это работает. Он дал Дирку сделать еще фото, пока копался в пепле и грязи вокруг. Он увидел блеск чего-то металлического и нагнулся, чтобы смахнуть пепел с того, что оказалось каким-то кинжалом. Он выглядел старым и был таким потускневшим, что Тодд удивился, когда умудрился порезаться о свежезаточенный край. – Дерьмо, – выругался он, аккуратнее взявшись за кинжал. Дирк повернулся к нему и тут же подошел, когда понял, что Тодд порезался. – ты в порядке? – спросил он, забирая у Тодда кинжал. – Все в порядке, – сказал Тодд, сунув пораненный палец в рот к неудовольствию Дирка. – Я резался сильнее при бритье. Дирк выглядел не убежденным, но решил не настаивать. Он посмотрел на кинжал, который не выглядел слишком особенным, если не считать того, насколько старым и острым он был. Дирк стер часть грязи с рукоятки, на которой обнаружились едва различимые простые руны, похожие на те, что они уже находили. – Нам надо забрать это все обратно в отель, – сказал он, – нам надо перевести их так быстро, как мы сможем. Нетерпение в голосе Дирка сказало Тодду, что у него возникло какое-то предчувствие, которое невозможно понять без помощи холизма. Тодд схватил Дирка за руку и потянул к машине. Каким-то образом Дирк умудрился найти главную дорогу в течение пары минут и довез их до отеля в рекордный срок. Они скинули обувь у входа и поторопились в свою комнату с ноутом, блокнотом и кинжалом в руках. Дирк следил, чтобы не давать Тодду в руки ничего острого. * Тодд копировал руны в пустой блокнот, пока Дирк что-то яростно печатал на своем ноутбуке, когда Марта постучала в дверь. У нее в руках был поднос с чем-то похожим на пастуший пирог, она поставила его на стол. – Я подумала, что вам двоим не повредит пища для мозгов, – сказала она, – кажется, вы тяжело работаете. – Спасибо, – искренне сказал Дирк. – Мы уже близки к ответу, клянусь. Марта улыбнулась. – Я знаю, что это так, – сказал она. – Я и не ожидала меньшего, увидев ваш сайт. Тодд начинал беспокоиться о постоянно упоминаемом сайте и том, что он обещал людям. Он сделал себе в памяти заметку, что ему позже надо бы проверить его, когда все уляжется. Марта извинилась, и Тодд продолжил переводить. Он записал руны с каждого пожара на отдельном листе бумаги и разложил их на кровати. Руны с кинжала легко поместились на клейком листочке, который он прикрепил на лист с четвертого места. Дирк все еще внимательно смотрел в экран компьютера, между бровей у него залегла складка. Он думал так усиленно, что от одного вида у Тодда начала болеть голова. – Эй, – сказал он, дотронувшись до руки Дирка, заставляя отвлечься от печатания. – Давай, нам надо поесть, пока мы можем. Это займет много времени, нам надо немного передохнуть. Дирк повернул руку так, чтобы сжать ладонь Тодда, а потом посмотрел на остывающую еду. – Хорошо, – согласился он, – но как только мы закончим, мы вернемся к переводу. Тодд согласился, и они приступили к еде. День обещал быть долгим, а ночь – еще дольше, им надо было быть готовыми. * Ужин все еще был горячим, когда Тодд взял поднос, и они решили усесться у камина, чтобы не пролить ничего на бумаги. Они оба сели, скрестив ноги на ковре, положив тарелки на колени, слишком занятые едой, чтобы говорить. Наконец, Тодд оторвался от пирога. – Вернуться в Сиэтл будет странно после всего этого, – казал он. Дирк согласно хмыкнул. – Мы смогли после Вендимура, – сказал он, – полагаю, в этот раз будет проще, мы не путешествовали между измерениями. – Не буду врать, чувак, – сказал Тодд, – Новая Англия для меня похожа на параллельное измерение. Я в жизни не ел столько еды с кленовым сиропом. Он показал на соус с кленовым сиропом, который остался на подносе, чтобы проиллюстрировать свои слова. Дирк слегка рассмеялся. – Полагаю, для тебя это необычно, – сказал он, положив себе соуса. – Иногда я скучаю по этому. На самом деле, я думал о том, чтобы вернуться сюда на время, но, когда я тут, я вспоминаю, что Сиэтл – мой настоящий дом. Я собираюсь остаться так надолго, сколько ты готов меня терпеть. Тодд бы соврал, если бы сказал, что не почувствовал облегчение, но Дирк не смотрел ему в глаза, так что Тодду пришлось повернуться, чтобы сделать это самому. – Поверить не могу, что ты до сих пор считаешь, что я попрошу тебя уйти, – сказал он, – потому что, если ты уйдешь, я пойду вместе с тобой. Сиэтл, Нортгемптон, чертова Монтана, мне плевать. Я хочу, чтобы ты остался. Со мной. Дирк резко вдохнул, его глаза засияли, и Тодд только в этот момент понял силу своих слов. Чувство было такое же, как на Звуках Пустоты, но теперь он не мог винить любовное заклятие на утро. Он прочистил горло и неловко скосил глаза, но он все еще мог чувствовать взгляд Дирка. – Нам пора вернуться к работе, – сказал он, и почувствовал, что Дирк постарался собраться. – Верно, – сказал Дирк, – работа. * Они работали еще долго после того, как отгорел закат, включив прикроватные лампы, когда дневной свет окончательно исчез. Работа оказалась тяжелее, чем они оба ожидали. У каждого символа было по несколько переводов, и в конце у них были пересечения значений по несколько раз, в зависимости от того, чем руна была в начале и чем стала в конце. У Тодда на руках были бесконечные листки с фонетическим переводом, большинство из них – в большом количестве исправлений, они лежали смятыми по всей кровати. Наконец, Тодд решил, что перевод достаточно точен, чтобы попытаться произнести его вслух. Если ему удастся попасть в точку хотя бы немного, это поможет им понять остальное. – Хорошо, – сказал он, держа лист прямо перед собой. Он начал читать, только чтобы остановиться на половине первой строчки. В звуках был смысл, но они все были в неправильном порядке, и он чувствовал, будто читает белиберду. Он положил лист и вздохнул. – Почему ты остановился? – спросил Дирк. – Замечательно получалось. – Полная бессмыслица, – сказал Тодд. – Наверное, мы сделали что-то не так. – Это был французский, – сказал Дирк, положив ладонь Тодду на колено и погладив его большим пальцем, чтобы приободрить. – Я не совсем понял, но это точно был французский. Попробуй еще раз. Тодд мысленно пнул себя за то, что решил, что поселение французов будет говорить на английском, но поднял лист и попробовал снова. Он запинался на незнакомых звуках, и ему пришлось несколько раз начать с начала, но, наконец, он смог прочитать всю страницу. Он посмотрел на Дирка, когда закончил, и выражение на его лице было странной смесью восхищения и разочарования. – Это точно французский, – повторил Дирк, – но он старый. Я могу понять часть, но не могу сложить все вместе. Минуту они посидели в тишине, а потом оба пришли к одной мысли: – Адриенна. Дирк тут же открыл видео-чат на компьютере, и Тодд посмотрел на время. – Дирк, – сказал он, – сейчас два часа ночи. Может, нам лучше подождать до завтра? Он все еще считал Адриенну слегка пугающей, и его не прельщала мысль о том, чтобы разбудить ее в середине ночи. – Не беспокойся, – сказал Дирк, отмахнувшись от него. – Адриенна не спит. Тодд просто принял это, не удивляясь больше никакой новой информации о ней. Дирк нашел Адриенну в контактах и нажал на кнопку звонка. Когда Адриенна ответила, она была безупречно одета, а волосы были уложены в элегантный пучок. Тодд поправил футболку, хотя его даже не было видно в камеру, каким-то образом, он чувствовал себя слишком неодетым для двух часов ночи. – Здравствуй, Дирк, – сказала она. – И тебе тоже, Тодд. Она либо предположила, что Тодд будет рядом, либо знала, не видя его, и оба варианта были неуютными. – Нам нужна твоя помощь, – сказал Дирк, переходя прямо к делу. Адриенна слегка нахмурилась и сделала глоток вина из бокала. – Я этого не ожидала, – сказала она. – Что случилось? Тодд наклонился так, чтобы его было видно. – Мы нашли руны на местах пожаров. Мы можем их произнести, но это какой-то старофранцузский, который мы не понимаем. Адриенна посмотрела внимательней, как только услышала о рунах. – Прочти их мне, – сказал она, отставляя свой бокал подальше. Тодд взял лист и постарался прочесть так гладко, как мог, иногда бросая взгляд на Дирка для поддержки. Когда он закончил, они оба с ожиданием посмотрели на Адриенну, надеясь, что у нее есть нужный им ответ. – Боже мой, – сказал она, закрывая лицо ладонями. – Твоя акцент почти так же ужасен, как у Дирка. Еще раз, но медленней. Тодд приободрился от мысли, что он, хотя бы, не был хуже Дирка, и попробовал еще раз. Он произносил все так четко, как мог, читая медленнее, чем в прошлый раз. На середине последней строчки Адриенна застыла на мгновение, так что Тодд решил, что они потеряли соединение. – Где вы это нашли? – нервно спросила она. – В блокноте на первом пожарище, – сказал Дирк. – Еще были руны на деревьях у каждого места. Адриенна взяла свой бокал и осушила одним глотком с отсутствием достоинства, которого Тодд от нее не ожидал. – Спите, – жестко сказала она, – по крайней мере, несколько часов. Утром соберите все и держите все время при себе. Никуда не ходите, ни с кем не говорите, кроме меня и Марты. Вы в большей опасности, чем считаете. – Что это значит? – спросил Тодд, задумавшись, откуда могла прийти внезапная опасность. – Объясню позже, – сказала Адриенна. – А теперь – отдохните и делайте так, как я сказала. Я свяжусь с вами, когда вы будете мне нужны. Она отключила камеру, и Дирк с Тоддом уставились друг на друга, не понимая, что сейчас произошло. – Она права в одном, – наконец, сказал Дирк, – нам надо поспать. У меня чувство, что нам понадобятся силы. Тодд согласился, что Дирк был прав даже безо всяких предчувствий. Они вместе очистили кровать от бумаг, переложив их так, чтобы не помять. Тодд не понимал, насколько устал, пока они с Дирком оба не оказались в кровати, и он начал задремывать, стоило ему закрыть глаза. Они уснули ближе друг к другу, чем было обязательно на кровати таких размеров, но никто из них ничего не сказал. За мгновение, прежде чем бессознательность накрыла его, Тодд мог поклясться, что почувствовал, как Дирк взял его за руку. * Тодд проснулся утром, головой на груди Дирка. Он поморгал на свет, посмотрел вверх и понял, что Дирк не спит и что-то ищет в Википедии на телефоне. – Сколько сейчас? – хрипло спросил он. Он неохотно сел, отстраняясь от Дирка, но оставаясь рядом. Неделю назад Тодд был бы в ужасе, если б проснулся практически лежа на своем лучшем друге, но у него уже было ощущение, что с момента приезда в Нортгемптон прошел год. Многое изменилось. – Около половины двенадцатого, – сказал Дирк, откладывая телефон и садясь прямее. – Я пытался тебя разбудить в какой-то момент, но ты был очень решительно настроен оставаться там, где был. Тодд неловко откашлялся. – Спасибо, – сказал он. – Мы пропустили завтрак? – Я не уверен, – сказал Дирк. – Думаю, сейчас мы уже скорее пропускаем ланч. Но я не особенно хочу вставать, так что предлагаю просто перекусить плотнее потом. – Отличный план, – сказал Тодд, который тоже не хотел двигаться. – Нам никуда нельзя и ни с кем нельзя говорить, так что нам делать? * В конце концов они несколько часов просмотрели «Великого Британского Пекаря» (1), прежде чем так проголодались, что спустились вниз, чтобы что-то съесть. Они не стали переодеваться из пижам, но это было и не важно, потому что в отеле никого не было. Полная тишина была зловещей, Ровен нигде не было, а Марты не было на кухне, только записка о том, что в холодильнике она оставила ризотто. У Тодда было странное чувство, и Дирк тоже выглядел нервным. – Наверное, нам стоит поесть, – сказал Дирк, открывая холодильник, чтобы найти ризотто, которое было идеально разложено по контейнерам на одного, оставалось только разогреть. Тодд взял свою порцию и сунул в микроволновку. – Не только мне же кажется странным, что мы тут одни, так? – Точно нет, – сказал Дирк. – Что-то происходит. Поначалу я не понимал, потому что… отвлекся, но ты прав. Микроволновка прозвонила, и Тодд поменял свою порцию с порцией Дирка. – Что нам делать? Дирк задумчиво хмыкнул. – Не думаю, что мы можем просто сидеть тут и ничего не делать, – сказал он. – Я знаю, что Адриенна сказала нам никуда не ходить, но у меня такое чувство, что есть одно место, где нам надо быть. Они сели в столовой, поглощая ризотто с тем же энтузиазмом, как и всю готовку Марты. Они обменивались идеями о том, куда пойти, и Тодд волновался все больше. Ему казалось, что в их плане зияет огромная дыра, но он не мог ее найти. Наконец, они закончили, и Дирк забрал их тарелки. Когда он загрузил их в посудомойку, он сказал: – Я знаю, куда нам надо пойти. – Прекрасно, – сказал Тодд. – Это какое-то историческое место или как? – Не совсем, – сказал Дирк, а потом взглянул на часы. – Но нам надо поторопиться. Они оделись, надев теплые куртки, ожидая холодной осенней ночи. Парковка была почти пуста, если не считать их джипа, и впервые Тодд удивился, что в таком популярном месте, как отель Осень, оказалось всего три гостя в высокий сезон. Это могло было совпадением, но Тодд знал, что все не так просто. Он прижал к себе свой рюкзак, в котором лежал ноут Дирка и вся информация о рунах, просто ради безопасности. По пути к таинственному месту они с Дирком обменивались теориями о пустом отеле, и каждая новая была еще более нелепа, чем предыдущая, так что Тодд настолько сильно смеялся, что не мог дышать. Наконец, Дирк замедлился и притормозил у склона горы. На горизонте горел один из самых живописных закатов в жизни Тодда, такой идеальный, что будь это фильм, он решил бы, что его нарисовали на компьютере. Они открыли багажник, схватили пледы, которые Дирк оставил на заднем сиденье, разложив их так, как когда читали вместе. Вместо того, чтобы достать книги, они сели рядом в полной тишине, мирно смотря на вид. Тодд не смог удержаться и сделал пару фото, а когда он повернулся, чтобы снять Дирка, то замер. Дирк был облит золотым светом, он улыбался и выглядел спокойней, чем когда-либо. Тодд сделал фото, пока Дирк не видел, и это придало ему сил, чтобы сказать кое-что, о чем он долго старался не думать. – Мы типа встречаемся, да? – Ага, – сказал Дирк, улыбаясь, – думаю, да. Он выглядел таким довольным, что Тодд ничего не мог поделать, он наклонился и поцеловал его. Руки Дирка дрожали, когда он дотронулся ими до лица Тодда, но он тоже наклонился, и они с Тоддом встретились на середине пути. Этот поцелуй был не похож на тот пьяный, он был мягкий и сладкий, и в тысячу раз лучше, потому что они теперь не притворялись. Тодд отстранился, но недалеко, не отнимая рук от плеч Дирка. – Так что, это типа наше первое свидание? Или то, когда мы путешествовали во времени, считается? Дирк рассмеялся, чуть задыхаясь. – Я без понятия, – сказал он, – но если мы берем в расчет путешествие во времени, то, получается, у нас было два первых свидания? Тодд тоже рассмеялся. – Я не знаю, чувак, я просто рад, что все так вышло. Кстати, закат был отличной идеей, очень романтично. – На самом деле, – сказал Дирк, слегка краснея, – мы здесь не за этим. Скоро появятся звезды, и когда я жил тут, я всегда хотел показать их кому-нибудь. Что-то сжалось внутри Тодда, и он положил ладонь Дирку на затылок и утянул в очередной поцелуй, взволнованный от того, что теперь им не надо притворяться. Дирк ответил со страстью, они притянулись друг к другу как магниты, ведомые силами природы. Прошло некоторое время, прежде чем они отстранились друг от друга. Тодд начал отклоняться назад, утягивая с собой Дирка, пока они оба не легли. Плед согревал их, и они устроились рядом. В определенный момент жизни Тодд бы посчитал такой расклад идеальным для того, чтобы потрахаться, но с Дирком все было иначе. С ним всегда все было по-другому. Дирк уткнулся носом Тодду в шею, и они уснули прежде чем первые звезды появились на небе. * Тодд проснулся, когда Дирк резко сел и сказал: – Что-то не так. Через мгновение они услышали странный гул, будто кто-то разжег костер, только громче, и через несколько секунд в сотне ярдов впереди стал виден дым и разноцветные искры. – Что происходит? – спросил Тодд, садясь и потирая глаза. – Это бессмыслица, – сказал Дирк. – Там даже нет вышки. – Мы можем о ней не знать, – предположил Тодд. – В той папке, которую Адриенна дала нам, они помечены не все. Дирк выругался на выдохе. – Полагаю, нам стоит пойти и выяснить. Тодд не хотел двигаться, как и Дирк, но, технически, это была их работа. – Пошли, – сказал он. – Если пойдем пешком, нас никто не услышит. Они оставили рюкзак в машине, засунув его под пассажирское сиденье, чтобы никто мимо проходящий не заметил. Дирк закрыл машину, и они несколько раз проверили, все ли в порядке, чтобы взять фонарик из бардачка и пойти сквозь деревья, пока не учуяли дым. Дирк вел их, но все время держал Тодда за руку. У того в животе поселилось холодное ощущение опасности, и он сжал ладонь Дирка, когда они подошли к поляне. Огонь не сильно отличался от того, что они видели в прошлый раз. Он был горячим и подсвеченными разными цветами, поэтому выглядел сверхъестественным. Они спрятались за кустом недалеко от поляны и попытались разобраться в ситуации. Огонь горел недолго, и они не знали, где Ровен могла разбить лагерь, или была ли она вообще рядом. Они только знали, что эта магия могла быть дистанционной, и она могла сидеть в безопасности за несколько миль от этого места. Ответ нашелся быстро, когда Ровен вышла из-за огня и щелчком пальцев подожгла их укрытие. – Господи! – закричал Тодд, отпрыгивая и инстинктивно утягивая за собой Дирка. – Вообще-то, – сказал Дирк, уставившись на горящий куст, пока тот превращался в пепел, – мне кажется, это был Моисей. Тодд неверяще посмотрел на него, сомневаясь, что сейчас был подходящий момент для библейского юмора, но Ровен заговорила раньше него. – Уж не счастливая ли это парочка, – сказал она. – Что, устали смотреть на листочки и решили поиграть в шпионов? Дирк поднял руки, показывая, что сдается, а потом вышел на открытое пространство, чтобы встать с ней лицом к лицу. Не задумываясь, Тодд последовал за ним. – Мы – детективы, – спокойно сказал Дирк, будто говорил с испуганным животным. – Мы приехали расследовать пожары. Мы не хотим проблем, нам просто надо было узнать, что происходит. – Детективы? – спросила Ровен. – Кто вас послал? – Вселенная, – сказал Тодд, и когда Ровен непонимающе посмотрела на него, продолжил, – это холистическая фигня. Не волнуйся об этом, это, типа, долгая история. Он не хотел говорить об Адриенне, в надежде, что Ровен расскажет им больше, пока не будет знать, кто их сюда отправил. Он чувствовал, что если она начнет говорить, то либо успокоится, либо убьет их обоих на месте. Ровена покачала головой и подняла руку. Ее татуировки будто ожили в свете огня, и Тодд задумался, были ли они частью ее сил или нужны были для драматичного эффекта. Она посмотрела на огонь в своих руках, как если бы кто-то слишком претенциозный изучал бы бокал с вином в своих руках, прежде чем признать его приемлемым. Пламя будто ширилось, копируя огонь за ее спиной, который пожирал вышку. Пока они беспомощно смотрели на нее, она сформировала из огня шар и направила его прямо на них. – Погоди! – сказал Дирк, и огонь в руке Ровен угас. – Почему ты делаешь это? Это из-за пуритан? Я уверен, что они были мирными, если ты, конечно, не коренная американка, но в то время это было что-то вроде культурного стандарта… Ровен прервала его смехом. – Вы ебанутые идиоты, – сказала она. – Тут никогда не было пуритан, так просто говорят туристам. – Тогда… – начал Тодд, – кто ты? Пламя в руках Ровен снова взвыло, но в этот раз оно было слабее, будто подчеркивая ее слова, а не неся прямой угрозы. – Моя семья, когда нас было достаточно много, чтобы так говорить, были тут первыми поселенцами, которые прибыли из Франции. Там для таких, как мы, стало опасно, и они думали, что тут их оставят в покое. Все так и было, но потом пришли лесозаготовители. Пламя в ее руках выросло, и Тодд отступил, заслоняя собой Дирка и положив руку ему на грудь, будто это могло их защитить. – Вы когда-нибудь слышала о Салемских судах над ведьмами? – спросила она. – По сравнению с тем, что делали тут с нами, это была легкая прогулочка. Мои предки всегда были мирными, но они были ведьмами, злом, а что было хуже, этот лес принадлежал им. Лесозаготовители вешали мужчин, жгли женщин и детей, а потом начали рубить лес. Выжило лишь несколько, и теперь я – единственная, кто может делать так. Она щелкнула пальцами, и вокруг Дирка с Тоддом загорелось фиолетово-оранжевое пламя. – Почему ты делаешь это? – спросил Дирк, явно не обращая внимание на огонь. Он явно был на взводе, и Тодд не понимал, почему, но очень хотел помочь. – Ага, – сказал он. – Какая тебе от этого польза? – Месть, – сказала Ровен, будто это было очевидно. – Я стираю их из истории. Я начала с вышек, а потом буду жечь их памятники, и, в конце концов, сожгу их потомков, как они жгли мою семью. Меня не волнует, сколько времени прошло, они заплатят. Дирк медленно обошел Тодда, встав между ним и опасностью. Тодд приободряюще положил руку ему между лопаток, и почувствовал, как он слегка расслабился. – Откуда ты знаешь, что ты последняя? – спросил Дирк. – Твоя семья прожила достаточно долго, чтобы ты родилась. Могут быть и другие. Ровен с грустью посмотрела на горящую вышку. – Мои родители умерли в прошлом году, – сказал она. – Моя мама отдала мне все это. Руны, которые я вырезала на деревьях, должны были мне сказать, если кто-то еще остался. Я вела расследование годами, пытаясь собрать все по кусочкам, что осталось, наш язык, а потом кое-кто украл мой блокнот, и я не смогла записать ничего правильно по памяти. Внезапно огонь вокруг Дирка и Тодда исчез, и вышка тоже перестала гореть. Ровен оглянулась, очевидно ее застали врасплох, и она паниковала. – Что ты сделал? – спросил Тодд Дирка. – Это был не я, – очевидно удивленно ответил Дирк. Голос позади закричал им: – Пригнитесь! И Тодд еле успел утянуть Дирка за собой вниз, прежде чем огромный шар огня пронесся над их головами и с силой врезался в Ровен. Кто-то другой был бы испепелен на месте, но Ровен просто стряхнула огонь, спокойно справившись с пламенем на одежде. Кажется, ее совершенно не беспокоило то, что она горела, а Тодд отчаянно пытался понять, что сейчас произошло. Идеально подгадав время, Адриенна вышла на поляну, вокруг ее рук вилось серебристое и золотое пламя, так же, как у Ровен. Адриенна встала перед Дирком и Тоддом, взглядом показав, что им не стоит вмешиваться, а потом обратилась прямо к Ровен. – Ты не последняя, – сказала Адриенна, ее акцент смягчал слова. – Ты недооцениваешь тех, кто остался во Франции. Впервые Ровен выглядела взволнованной, она выкрикнула несколько слов на ломанном французском. – Она хочет знать, сколько еще осталось, – перевел Дирк. Адриенна ответила таким тоном, что Тодд бы обоссался от страха, если б она обращалась к нему. Дирк снова перевел, говоря, – Адриенна говорит, что она никогда не узнает. Глаза Ровен широко распахнулись от шока и страха, когда Адриенна достала блокнот, который наверняка взяла из джипа. Тодд не знал, что она сказала дальше, но ему не нужен был перевод Дирка, чтобы понять, что она просит о чем-то. Адриенна просто покачала головой и прочла что-то со страницы, которую Тодд как раз перевел перед тем, как они позвонили ей прошлой ночью. Он не знал значения слов, но Адриенна произносила их так, что он понял, что его произношение сродни сломавшемуся принтеру. Наконец, он понял, почему ей так не нравилось, когда они пытались говорить на французском. Адриенна повернула запястье и послала в Ровен поток пламени, похожий на расплавленный драгоценный метал, который сам обвился вокруг девушки. Ровен даже не успела вскрикнуть, когда превратилась в пепел, и неожиданно стало очень темно и тихо. – Вы чертовы идиоты, – сказала Адриенна, повернувшись к ним. Тодд бы возмутился тому, что его дважды за ночь называют идиотом, если б не был так счастлив выжить. – Я сказала вам две вещи: никуда не ходить и держать все переводы при себе. И что случилось? Я нашла вас посреди леса в тот момент, когда вас чуть не поджарила маньячка. – Погодите, – сказал Тодд. – Что только что произошло? Адриенна вздохнула и потерла глаза. – Я слишком устала, чтобы объяснять, и я даже не уверена, что вы все поймете. Возвращайтесь в отель, встретимся там утром. Мне еще надо кое-о-чем позаботиться сегодня. Она посмотрела на сожженную вышку и пробормотала что-то на французском, в чем Тодд и без перевода опознал ругательство. Они попрощались, и Тодд с Дирком вернулись к машине. Стекло со стороны пассажира было разбито, и на пути обратно им было слишком холодно, чтобы разговаривать, но Тодд мог видеть, что Дирк был счастлив, что они выжили, были в безопасности и вместе. * Отель был совершенно тих, когда они вернулись. Тодд только успел открыть рот, чтобы предложить заесть стресс мороженым с кленовым сиропом, когда Дирк накинулся на него. Поцелуй был горячим, подстегнутым адреналином, напополам со смертельной опасностью и тем, что они теперь знали, что могут быть вместе. Тодд подчинился, дал Дирку вылизать свой рот, в это время обняв его за талию и засунув руки в задние карманы его джинс. На нижних ступеньках лестницы они стряхнули куртки и отпинали обувь. На полпути вверх Тодд прижал Дирка к стене и присосался к его шее, пока Дирк гладил его спину через футболку. Пульс Дирка под губами Тодда участился, и Тодд чувствовал, как его собственное сердце громко стучит в груди от ответного чувства. Когда они ввалились в комнату, джинсы Дирка уже были расстегнуты, Тодд оказался без футболки, и каким-то образом они оба оказались без носков. Дирк потянулся к ремню Тодда, расстегивая его трясущимися руками и пытаясь оказаться так близко к Тодду, как это было возможно. – Тодд, – сказал он между поцелуями, – я хотел… ты не представляешь, как долго. – Я знаю, я знаю, – сказал Тодд, хотя, вероятно, это было не так. Дирк смотрел на него вожделеющим взглядом недели, может месяцы или даже годы. Тодд понял, что это было так. Он столько упустил, и желание нагнать упущенное переполняло его. И все же, он догадывался, что для Дирка это все впервые, и давление заставляло его тормозить. Впервые в жизни Тодд хотел все сделать правильно. Заботиться о Дирке было для него так же необходимо, как дышать, это был инстинкт, и мысль о том, чтобы остановиться была мучительна. Дирк, в свою очередь, был на подъеме, переполненный чувствами и порывистый, он прижимал к себе Тодда так близко, как мог. И хотя Тодду было больно это делать, он слегка отстранился, чтобы немного замедлиться. Дирк убрал руки с талии Тодда. – Что-то не так? – спросил он. – Ничего, – быстро ответил Тодд, подкрепляя свои слова тем, что положил ладонь ему на лицо. – Давай просто притормозим, я не хочу кончить раньше, чем все начнется. Он хотел запомнить этот момент, заставить его длиться, и это не произошло бы, если б Дирк продолжил целовать его так, будто он является ответом на все его вопросы. Дирк облегченно улыбнулся и поцеловал Тодда чуть медленней. Тодд держал лицо Дирка в своих ладонях, чтобы не торопиться, чтобы жар успел накопиться между ними. Он потянул вверх рубашку Дирка и снял ее через голову, выцеловывая его ключицы, как только рубашка полетела в сторону. Дирк стал дышать чуть ровнее, но порозовели не только его щеки, но и грудь. Когда их джинсы оказались на полу, Тодд снова поцеловал его и подтолкнул назад, пока они не упали на кровать. Тодд опустился сверху на Дирка, их ноги были переплетены, а его колено стратегически оказалось между ног Дирка. Сложно было не поплыть и не кончить прямо так, только от того, что они вместе, от трения и жара, но Тодд хотел большего, он хотел больше Дирка. Он наклонил голову и медленно и глубоко поцеловал Дирка, чувствуя, как они оба слегка расслабляются. Когда напряжение немного ушло из плеч Дирка, Тодд вернулся к его шее. – Черт, – сказал Дирк, резко выдыхая, когда Тодд оставил засос у него на шее, как раз за ухом, в чувствительном, как оказалось, месте. Тодд еще раз прикусил место засоса, а потом оставил еще один, ниже, и почувствовал низкий звук, который издал Дирк, прямо своими губами. Дирк начал тихо постанывать, слегка подрагивая под прикосновениями Тодда, не в силах контролировать себя. Тодд чувствовал, как его движения становятся более рваными, несмотря на все усилия, ему было сложно контролировать этот жар. – Все нормально? – спросил он, замедляясь, но не останавливаясь. Этот вопрос он так редко задавал в своей жизни, сейчас он должен был быть уверен. – Тодд, – сказал Дирк, и его серьезный тон плохо сочетался с тем, как он слегка терся о бедро Тодда, – конечно, все нормально. Я мог бы диссертацию написать о том, как все нормально, но я бы лучше перешел к той части, где мы оба голые, и я могу тебя трогать. – Ага, – сказал Тодд, ощущая, как по спине прокатились мурашки. – Ага, это можно. Он снова поцеловал Дирка, путаясь пальцами в его волосах на затылке, слегка сжимая их в кулак. Дирк простонал ему в рот, и его бедра почти оторвались от кровати, пытаясь стать еще ближе, и неожиданно Тодд понял, что им срочно нужно раздеться. Он неэлегантно скинул боксеры и дальше занялся нижним бельем Дирка, оба жаждали нового контакта. Дирк зажмурился, когда Тодд взял в ладонь его член, и он на мгновение перестал дышать, когда Тодд начал двигаться. От легкого поцелуя в челюсть он тихо застонал, не переставая двигать бедрами навстречу руке. Тодд слишком сосредоточился на том, чтобы вызвать тот самый звук, от которого у него подгибались колени, чтобы заметить, когда Дирк просунул руку между ними и сам взял в ладонь его член. Это было прекрасно, Тодд хотел большего, он хотел всего, что Дирк мог бы ему дать, он прижался носом к его шее. Когда Дирк слегка отстранился, первым порывом Тодда было посмотреть ему в лицо, чтобы уточнить, все ли хорошо. Дирк не отодвинулся далеко, просто потянулся к тумбочке за кремом для рук. Он всю поездку использовал его, этот крем пах хвоей и первым холодом осени, и Тодду непременно нужно было узнать марку, потому что он обязан был запомнить тот момент, когда Дирк взял их обоих в смазанную кремом руку. – Черт, – сказал Тодд, тоже обхватывая их обоих своей рукой поверх ладони Дирка. Дирк в ответ застонал и слегка качнул бедрами. – Ох, – сказал он на выдохе, а потом снова качнул бедрами. – Ох, – повторил он, – Тодд, черт. Тодд коснулся своим лбом лба Дирка и сам начал двигаться, и тогда Дирк совсем потерялся. Свободной рукой он старался дотянуться везде, где мог коснуться Тодда, пока они двигались вместе, в конце концов он провел ногтями Тодду по спине и остановился на его бедре. Тодд сжал руку, и Дирк выдохнул под ним, очень тяжело и горячо. Дирк дал Тодду вести, но не отпускал. Он слегка подрагивал, но Тодд был не лучше, он мог только вдыхать запах Дирка и целовать его куда придется. Он никогда в жизни ни на кого так сильно не западал, было почти больно, но Дирк продолжал тихо постанывать, и Тодд старался не уплывать окончательно. Он слегка двинул запястьем, и Дирк выдохнул, его пальцы дрогнули. Тодд сделал так снова и снова, и Дирк совсем слетел с катушек. Он тяжело дышал, продолжая прижимать к себе Тодда, и так держался за его бедро, будто от этого зависела его жизнь, и Тодд совершенно точно никогда не собирался его отпускать. Дирк всегда строил вокруг себя стены, сколько Тодд его знал, но теперь они все рухнули. Тодд не знал, что их ждет, но в этот момент он поклялся себе, что всегда будет давать Дирку чувствовать себя в безопасности. – Давай, – сказал он, задыхаясь, ощущая близкий оргазм. – Да, Дирк, черт. Он не очень следил за тем, что говорит, но, очевидно, Дирк следил, потому что стал дышать сильнее, его бедра задвигались быстрее, сбивая их с ритма. Дирк сначала широко раскрыл глаза, чтобы потом зажмуриться, когда он откинул голову назад и выгнулся, прижимаясь к Тодду. Тодд хотел отправить Дирка за край, но Дирк не дал ему этого сделать, сжав свою руку поверх его, беря то, что было ему нужно. Когда Дирк кончил, его тело напряглось, выгибаясь, чтобы оказаться так близко к Тодду, как возможно. Долгий, низкий стон почти выдрался из его горла, и именно он встряхнул Тодда, отправляя в собственный оргазм, пока силы не покинули его, и он не упал, полулежа на Дирке. На мгновение они затихли, но не отодвинулись друг от друга, Тодд пытался отдышаться, лежа головой на плече Дирка, а Дирк обнял его так, будто он мог исчезнуть, если он не будет держать его достаточно крепко. – С тобой все хорошо? – спросил Тодд, хотя он чувствовал, что знал ответ. Дирк улыбнулся, выглядя одновременно счастливым, уверенным и умиротворенным. – Ага, – сказал он. – Лучше не бывает. * Тодд проснулся около рассвета, когда розовые лучи проникали через окно. Дирк лицом зарылся ему в шею, и у Тодда затекла рука, но он не хотел двигаться. Он повернулся, и Дирк вздохнул, потянувшись к нему с легким стоном. Тодд закрыл глаза и тут же провалился обратно в сон. * Когда Тодд проснулся утром, они были переплетены друг с другом, и с большим нежеланием он отстранился, но только чтобы разбудить Дирка поцелуем. Дирк медленно открыл глаза, и они загорелись, когда он увидел Тодда. – Я боялся, что это был сон, – сказал он, и Тодд поцеловал его снова, чтобы доказать, что все реально. – Не-а, – сказал он. – Типа, я знаю, что реальность субъективна или как-то так, но я точно здесь, – он провел кончиками пальцев по темному пятну у Дирка на шее, – и, кажется, я слишком сильно старался это доказать прошлой ночью. Дирк вздрогнул от прикосновения, но его улыбка стала хитрой. – Я не могу сказать, что я против, – сказал он и притянул Тодда для нового поцелуя. Он был чуть глубже, горячее, и Тодд уже начал увлекаться, когда в дверь постучали. Он зарычал, а Дирк рассмеялся. – Завтрак готов, мальчики, – услышали они Марту через дверь. – Я не хотела вас беспокоить, но, я боюсь, Адриенна настаивает. – Мы скоро спустимся, – сказал Дирк, затыкая Тодда, когда тот хотел возразить. – Спасибо! Они быстро оделись, стараясь выглядеть максимально прилично. Сделать с шеей Дирка было ничего нельзя, потому что попытайся они замазать синяки или натянуть на него бадлон, стало бы очевидно, что они пытались скрыть. Тодд беспокоился об этом меньше, чем должен был бы. Завтрак состоял из карамельных панкейков, и они уже пахли так, что Тодд почувствовал, как проголодался. – Мне нужны ваши рецепты, – сказал он, когда Марта подала ему тарелку. – Я не смогу приготовить их сам, но я могу, типа, нанять личного повара или как-то так. – О, я не пользуюсь рецептами, – сказала Марта. – Я холистический повар, я просто кладу продукты в миску, пока они не становятся вкусными. Я даже не знаю, как выглядит мерная чашка. Дирк и Тодд обменялись удивленными взглядами, но Адриенна присоединилась к ним за столом до того, как они оба успели сказать хоть слово. Она посмотрела на Дирка, подняв брови, сказав что-то на французском, что Тодд не понял, но самодовольный ответ Дирка сам по себе был ответом. – Наверное, вам интересно, что произошло прошлой ночью, – сказала она, и они кивнули, занявшись едой. – Есть некоторые люди, – продолжила она, – с генетическими изменениями. Одно из таких изменений – пирокинез. Никто не знает, насколько долго это тянется, но есть рисунки в пещере Ласко, которые говорят, что на протяжении тысяч лет, в основном, это явление базировалось там, где теперь находится Франция. – И ты… одна из них? – спросил Дирк. Адриенна щелкнула пальцами, и все свечи в обеденной комнате зажглись. Еще щелчок, и все они мгновенно погасли. Тодд замер, не донеся вилку с панкейками до рта, и только тычок локтем в ребра от Дирка заставил его перестать глазеть. – Когда церковь начала охоту на ведьм, оставаться там стало опасно, – сказала Адриенна, игнорируя невежливый взгляд Тодда. – Пару столетий назад некоторые из этих людей уехали в Америку, надеясь на большую свободу. Полагаю, их язык и способности изменились тут, вот почему я не смогла узнать их сразу же. Я не знала, что кто-то из них еще жив, иначе я была бы внимательней. – А что такое было с теми странными рунами? – спросил Тодд. Адриенна достала блокнот и кинжал из сумки, которая стояла рядом с ней. – Это заклинание, – сказал она. – Что-то среднее между молитвой и приложением для поиска айфона. Я не смогла распознать его, пока не услышала, и даже так его было сложно понять. Это была неплохая попытка, но она бы провалилась. Перевод дерьмовый, и с ним она не нашла бы и собственную задницу. Тодд фыркнул до того, как вспомнил, где он и с кем говорит. Он не хотел злить Адриенну, так что заткнулся. – Есть ли другие? – спросил Дирк. Адриенна покачала головой. – Я без понятия, – сказал она, – и даже если есть, я не буду пытаться их найти. Ровен была фанатичкой, изгоем, и я не думаю, что будут еще проблемы. А если будут, я смогу их узнать, благодаря вашей работе. – Звучит обнадеживающе, – сказал Тодд. – И что дальше? Марта вошла из кухни с коробкой апельсинового сока. – Я открою отель, начиная с понедельника, -сказала она. – Вы можете остаться тут на выходные. – В отеле Нортгемптон вас ждет комната настолько надолго, как вы захотите, – добавила Адриенна. – Просто скажите мне, когда соберетесь домой, и я все устрою. – Вау, – сказал Дирк, – правда, спасибо. Это более чем щедро. – Определенно, – согласился Тодд. – Если не считать поджогов и преступления, тут было весело. Марта рассмеялась, а Адриенна встала, положив все обратно в свою сумку. – Мне пора идти, но спасибо вам обоим за вашу помощь. Я точно оставлю позитивный отзыв на вашем сайте. Тодд скосил глаза на Дирка, но тот уже встал и прощался с Адриенной. Тодд сделал то же самое, давая расцеловать себя в обе щеки, прежде чем он сжала его руку с угрожающей силой и посмотрела ему прямо в глаза на неуютные несколько секунд. Тодд кивнул, понимая суть угрозы. Он не хотел вредить Дирку никаким образом, но теперь он знал, сколько будет стоить его голова, если он так поступит. Это немного нервировало, но было приятно знать, что есть человек, который настолько заботится о Дирке. Марта выгнала Адриенну, и Дирк с Тоддом положили посуду в мойку. – Так что, у нас есть целые выходные, – сказал Тодд, – чем ты хочешь заняться? Дирк наклонился и медленно и сладко поцеловал Тодда, лишь намекая на то, чего ему действительно хотелось. – У меня есть идея эксперимента, – сказал он. – Да? – спросил Тодд, задержав дыхание, уже соглашаясь на все, что Дирк предложит. – Мхм, – хмыкнул Дирк, не отходя далеко. – Я думаю, нам стоит выяснить, что сломается раньше, наша кровать или мы сами. – Черт, – сказал Тодд, подталкивая Дирка к лестнице. – Нам надо начать вот прямо сейчас. Дирк рассмеялся и дал себя подтолкнуть, в конечном итоге утащив Тодда вверх по лестнице за воротник. Они сталкивались и чуть не падали по пути, но смогли, в конце концов, упасть прямо на кровать. Дирк счастливо вздохнул, когда Тодд пропустил его волосы сквозь пальцы. – Сделал, – сказал он, выглядя счастливей, чем Тодд его когда-либо видел.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.