автор
Divinus бета
Размер:
203 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
241 Нравится 81 Отзывы 111 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
      — Что ж. Этот день, видимо, настал. Мы знали, что в конце концов это случится, — Гарри тяжело вздохнул, прикрывая веки. В следующую секунду он распахнул глаза, внимательно наблюдая за напряжёнными лицами друзей своими яркими зелёными глазами. — Мы готовились к этому самому моменту почти пять лет. Пришло время доказать, что всё было не зря. Официально заявляю, что Олимпийцы входят в режим полной боевой готовности. С этого момента тренировки становятся жёстче. Действуем по плану нашего главного стратега Афины.       После всех уроков студенты седьмого курса устроили собрание в Выручай-комнате, имеющей вид гостиной в нейтральных черно-серых тонах. На стене висел гобелен с гербом Хогвартса. Освещение было немного приглушенным. Ребята расположились на диванчиках и креслах. Гарри стоял около большой доски, являясь официальным лидером команды.       — Первостепенная задача: абсолютное наблюдение за Невиллом. Очевидно, что он главная цель, — Аннабет изящно соскользнула с подлокотника диванчика и, приблизившись к доске, начала чертить схему плана. — Пан, Аполлон, Артемида и Гермес займутся этим. Остальные по мере возможностей. Попрошу вас докладывать обо всем, передавая информацию через Олимпийские дневники.       Гроувер, Джейсон, Талия и Оливер кивнули. Выбор Аннабет, их главного стратега и мозга команды, был понятен. Пан являлся преданным поклонником Травологии и главным помощником Помоны Спраут. Невилл тоже нравился этот предмет, и четверокурсник немало времени проводил в теплицах вместе с Ундервудом. Кстати, именно из-за любви к растениям Гроувер получил прозвище «Пан» — бога природы в греческой мифологии.       Джейсон, Талия и Оливер учились на Гриффиндоре, там же, где и Невилл. Им не доставляло сложностей присматривать за пареньком.       Грейсы не были похожи друг на друга, напоминая инь и янь. Джейсон — блондин, высокий и спортивный, занимающий позицию охотника в гриффиндорской команде. Талия — брюнетка низкого роста, до жути боящаяся высоты. Впрочем, были в них и схожести. Например, их яркие небесные глаза и чувство справедливости. Аполлоном и Артемидой брат с сестрой стали отчасти из-за того, что являлись близнецами, имея, к тому же, немало общих черт характера и внешности с древнегреческими богами.       Оливер Вуд — хогвартская звезда квиддича. Блестящий вратарь и хороший ученик. Он являлся капитаном команды Гриффиндора. На метле держался так, словно в воздухе родился. Гермесом он стал именно по этой причине. Потому что летал, как бог.       — Аид, Посейдон и Афродита, разузнайте всё, что только сможете, о планах Пожирателей. Собирайте всё: слухи, шутки, случайно брошенные фразы. Все мы знаем, что основная масса на Слизерине. Я хочу быть в курсе всего, вплоть до того, во сколько кто пошёл пописать, — Аннабет выглядела как никогда сосредоточенной. Меж её бровей пролегла складка, а в глазах плясали грозовые молнии.       — Мы поняли, Афина, — сказала Селина, сложив руки на груди. Богард, как было упомянуто ранее, являлась магглорожденной. Вердикт, вынесенный Шляпой, стал для Слизерина настоящим шоком, как, впрочем, и для всего Хогвартса. Селина была настоящей красавицей: длинные блестящие черные волосы, стройная подтянутая фигура, пухлые губы, шоколадные глаза, обрамлённые густыми ресницами. Одна её улыбка, и парни без лишних слов выполняли любое её поручение. Богард знала о своей привлекательности и умело пользовалась ею. Слизеринцем не становятся, им нужно родиться. Афродитой Селину прозвали благодаря её неземной внешности.       — Хорошо. Зевс и Деметра разрабатывают план тренировок, готовят обмундирование. Гефест, мне нужно, чтобы ты кое-что изготовил. Поговорим об этом позже.       Гарри и Пайпер лишь улыбнулись их главному стратегу, а Лео согласно кивнул. Поттер и МакЛин — неразлучный дуэт в плане тренировок и обмундирования. Обсуждая эти темы, парни могли до хрипоты спорить друг с другом, но результат они демонстрировали шикарный. Пайпер стала Деметрой из-за любви к здоровому питанию и дизайну. Она отлично готовила и шила.       Лео Вальдес мог из болтика и палки собрать автомобиль. Он — отличный механик, постоянно что-то вертящий в руках. Вальдес страдал СДВГ, вследствие чего был гиперактивным и шумным. Постоянно шутил, веселился и искал приключения на собственную задницу. Кроме того, Лео очень умён и харизматичен. Девушки приходили в восторг от горячего парня. А он восхищался ими. Гефестом Вальдеса прозвали из-за бесчисленного множества талантов.       Гарри поднялся с места, становясь рядом с Аннабет. Его руки прятались в карманах брюк, галстук небрежно болтался на шее, рукава белой рубашки были закатаны. Изумрудные глаза Поттера просканировали всех ребят, немного потемнев от напряжения.       — Дионис, Арес, за вами как обычно. Найти и обезвредить. Никто не должен знать о нас, даже думать в этом направлении запрещено.       Пуффендуец и когтевранец довольно оскалились. Оба занимались этим продолжительное время, получая удовольствие от пресечения всех попыток узнать что-то об Олимпийцах.       Седрик Диггори — пуффендуец. Он высок, немного худощав, со светлыми волосами и серыми глазами. Над левой бровью выделялся небольшой шрамик. Седрик был капитаном команды по квиддичу, играя на позиции ловца. Он вежлив, галантен. На его губах часто играла снисходительная улыбка. Диггори любил виноград, из алкоголя предпочитал вино по меньшей мере двадцатилетней выдержки. Иногда Седрик устраивал небольшие посиделки с дегустацией своих запасов. По этой причине он получил прозвище «Дионис».       Когтевранец Терри Бут лишь на первый взгляд казался тихим скромным ботаником, любящим читать Историю Хогвартса. Его зелено-серые глаза пронизывали собеседника насквозь, будто обнажая всю его душу. Мало кто знал, что в бою Терри несдержан и вспыльчив. Бут знал огромное количество атакующих, посещая секцию смешанных единоборств, поэтому разбить нос мог и без палочки. По этой причине он стал Аресом.       — Думаю, на этом мы закончим. Все поняли свои обязанности? — присутствующие дружно кивнули. Гарри продолжил:       — Отлично, тогда можем расходиться. Интервал — пять минут. Связь держим через дневники.       Семикурсники один за другим стали выходить из Выручай-комнаты, оглядываясь по сторонам. Никто не знал о них, никто не воспринимал их всерьёз, что отлично играло ребятам на руку. Перси поймал Аннабет за запястье, задерживая её и ожидая, когда друзья скроются из виду.       — Ты такая сексуальная, когда разрабатываешь план, — томно прошептал Блэк на ухо своей девушке, легко касаясь губами её шеи. — Так бы и съел такой лакомый кусочек.       Недолго думая, Перси утянул Аннабет в дурманящий поцелуй. Так они и остались в комнате под приглушенным светом, целующиеся и счастливые. И пусть весь мир подождёт.

***

      Ярко светило солнце, на небе не было ни облачка. Дул лёгкий ветерок, лаская листья деревьев и цветы. Высокий мужчина поспешил натянуть солнцезащитные очки с диоптриями. Голову грело нещадно. Джеймс сейчас с удовольствием отсиделся бы дома с дочкой и холодным лимонадом. Его не прельщала перспектива скакать по лесам в поисках непонятно чего. Благо хоть Бродяга оказался с ним в одной лодке, и можно хоть с кем-то поговорить. Поттер шёл по тропинке, внимательно оглядываясь по сторонам. Его аврорское чутье в буквальном смысле орало, что здесь что-то нечисто. Сириус следовал в пятнадцати метрах от Джеймса, который неожиданно остановился, прищурившись. Блэк нагнал его.       — Сохатый, что случилось?       — Бродяга, ты слышишь?       — Что слышу? Тут тихо, как в склепе.       — Именно. Не слышно птиц и других животных. В лесу не может быть абсолютной тишины. Тогда куда подевались лесные обитатели? Вероятно, их что-то напугало, и они забились в свои норы.       Сириус осмотрелся, признавая правоту друга. Вдруг его взгляд наткнулся на большой раскидистый дуб, на стволе которого виднелось что-то чёрное. Блэк окликнул Джеймса, задумчиво взлохматившего волосы ладонью. Поттер обернулся к Сириусу. Блэк обратил его внимание на дуб. Два аврора осторожно подошли к дереву, держа палочки наготове. В нос ударил смердящий запах. Около корней дуба явно что-то лежало, накрытое ветками. Не подходя слишком близко, Сириус аккуратно левитировал их. Путники нашли причину испуга животных.       Джеймс, зажав нос, подошёл к распластанной на земле женщине, чьи руки неестественно выгнулись, правая нога выглядела сломанной, а из бедра торчала белая кость, жестоко выдранная вместе с плотью. Половина черепа была разбита. Зрачки в глазницах отсутствовали. Сириус прикрыл веки, не в силах больше смотреть на несчастную, которую так безбожно изуродовали. Её явно пытали, но зачем? В чём провинилась эта женщина?       — Сириус… — Блэк посмотрел в направлении, указанном другом, и глубоко вздохнул. На коре дуба был выцарапан знак. Метка Волдеморта.

***

      Сириус вернулся домой глубокой ночью. Он тихо прошёл в гостиную, по пути снимая мантию и обувь. Блэк чертовски устал. После находки в лесу они с Джеймсом вызвали отряд из Аврората. В ходе расследования удалось выяснить, что женщину звали Амандой Стэнли. Ничем не примечательна. Работала в Министерстве, занимая должность клерка в Департаменте Магического Образования. По происхождению полукровка. Мужа нет, детей тоже. Из родственников только троюродная тётя, живущая в Ирландии.       Сириус тяжело вздохнул. Это далеко не первая обнаруженная метка, но кое-что показалось Блэку странным. Метки не были магическими. Нет сомнений, их рисовали на объектах обычными красками, что не похоже на стиль Волдеморта. Значит, либо Пожиратели сменили тактику, либо это дело рук их подражатели. Но цель была достигнута: Министерство напугано.       Сириус тихонько прошёл в спальню. На подушках, раскинув руки, спала его звезда, его жизнь и смерть, его жена. Он опустился возле кровати на корточки, любуясь загорелым лицом, пухлыми губами и несколькими родинками над ними. Блэк легонько коснулся её щеки, боясь разбудить свою женщину. Тогда, девятнадцать лет назад, он не думал, что будет любить кого-то столь горячо и искренне. Их история любви казалась банальной, как в маггловских романах. Но Сириус трепетно хранил воспоминания в своём сердце, которое он отдал Салли, в девичестве Джексон.

Flashback

      Девятнадцатилетний Сириус Блэк в очередной раз напивался в маггловском баре на окраине Лондона. Он не переставал пьяными глазами наблюдать за действиями посетителей, хотя ему было абсолютно плевать на окружающих. Сейчас Сириуса интересовала только бутылка виски, поставленная перед ним официантом. Откупорив крышку, Блэк принялся пить прямо из горла. Разум окутала пустота, раздирающая внутренности и заставляющая ломаться ребра. Хотелось выть от боли и забыться. Забыться в дешёвом алкоголе, сигаретном дыме. Но она не уходила, и даже виски не смогли смыть, заставить исчезнуть образ синеволосой девушки с задорной улыбкой.       Сегодняшнее событие сломало Блэка. Он не мог поверить в произошедшее, считая сказанное руководством ложью. Сириус не верил их словам. Не верил даже тогда, когда держал маленькое, хрупкое и холодное тело в своих руках. На него смотрели пустые и безжизненные серые глаза. Блэк помнил их яркими, наполненными огнём и задором. Он, словно в бреду, шептал слова любви и отрицания. Её синие волосы спутались. Марлин была яркой и неординарной личностью, чем и привлекла Сириуса, нашедшего в ней союзника и родственную душу. Они могли до утра кататься на мотоцикле, горланить песни рок-групп на всю улицу, купаться в фонтане. Марлин казалась другой, не из мира Сириуса Блэка. Он знал, что мать не одобрила бы магглорожденную невестку, но ему было плевать на мнение окружающих. Только с ней Сириуса затягивала пучина эйфории. А сейчас он держал на руках бездыханное тело и плакал, как никогда в жизни. Сегодня умерла часть души Сириуса Блэка.       Похороны семьи МакКиннон прошли скромно и тихо. Сириус молча смотрел на гроб его любимой девушки, мысленно поклявшись отомстить. Джеймс и Лили замерли рядом, стараясь поддержать друга в такой тяжёлой ситуации. Рыжая плакала на плече мужа, не в силах сдержать подступающих к горлу слез. Марлин была её хорошей подругой. Блэк простоял неподвижно всю процессию, не сводя пустых глаз с могилы. Печально накрапывал мелкий неприятный дождик, заставляя ёжиться от пробирающих до мурашек капель. По щеке Сириуса потекла одинокая слеза. Теперь его мир пуст.       Потянулись дни. Убитый горем Блэк выпивал литры алкоголя, а потом страдал от похмелья. На поле боя Сириус сражался, остервенело и кровожадно. Он был безумен и, кажется, уже давным-давно наплевал на свою жизнь, утратив смысл своего существования.       Джеймс, тревожась за друга, попросил руководство ограничить Сириуса в военных действиях. Так прошло три месяца. Три месяца пьянок, пустоты и боли.       Вальбурге Блэк надоело видеть своего сына в отчаянии. Она решила действовать. Жестоко и беспощадно. Мать забрала сына на площадь Гриммо, пытаясь вытрясти всё дерьмо, скопившееся в нём за последние месяцы. Попытки не увенчались успехом. Тогда Вальбурга решилась на радикальный способ и заключила контракт с чистокровной семьёй Джексонов из Америки, надеясь женить сына на их дочери и выслать его с островов. Криков было много, угроз тоже, но мать не зря носила фамилию Блэк. Она поставила Сириуса перед фактом, показав нерасторжимый магический брачный контракт.       Салли Джексон была красивой девушкой. В отличие от низкой Марлин, она имела высокий рост. У неё были черные длинные волосы, не имеющие ничего общего с русыми локонами МакКиннон. Загорелая кожа Салли отливала шоколадным оттенком, а её глубокие сине-зелёные глаза напоминали просторы океана. Блэк не мог не сравнивать Джексон с Марлин. Он даже радовался, что Салли не похожа на его маленькую девочку. Потому что больно. До крови на ладонях и скрежета в зубах. Сириус ненавидел себя: он предал Марлин, взяв в жены другую. Он ненавидел мать, которая заставила его жениться. Он ненавидел Джексон за её сочувственные взгляды и печальные улыбки. Блэку не нужна жалость! Он заставит пожалеть всех, в первую очередь свою будущую жену. Кто она такая, чтобы заменить МакКиннон? Кто она такая, чтобы думать, что может понять его? Кто она такая…       Джеймс впал в ступор, когда его лучший друг, злой и возбуждённый, завалился к нему домой. Лили, не ворча и не ругаясь, лишь тихо шепнула мужу, что ему сейчас нужно поддержать друга, а она пойдёт к Алисе. Поттер только кивнул, поцеловав жену и попросив её быть осторожной.       В ту ночь друзья выпили три бутылки огневиски, обматерив всех Блэков, Джексонов, Волдеморта и грёбаное Министерство. Сириус плохо помнил конец вечера, лишь обрывки, в которых мелькали черные волосы, синее платье, какие-то кусты и аромат малины. Утром он проснулся в своей комнате, в своей постели, всё ещё чувствуя малиновый запах.       Церемония прошла скучно и обыденно. Никаких фанфар, радостных улыбок и щенячьего восторга. Поженились, целомудренно поцеловались и разошлись в разные комнаты. Так началась новая глава жизни семьи Блэк.       Салли терпела всё. Крики, необоснованные обвинения, чужой запах на муже, долгие исчезновения и пьянки. Стиснув зубы, она стойко выносила все выходки Сириуса и каждую ночь тихо плакала в подушку, заглушая рыдания и проглатывая комок обиды. Салли понимала Блэка, зная, как ему тяжело. Но она устала. Она всё-таки женщина, хрупкая и мягкая. Почему Сириус не стремился понять её? Думал, она желала этого брака? Хотела всю жизнь быть нелюбимой и несчастной? Очевидно, нет. За окном война, несущая хаос, ненависть и человеческие жертвы. В доме битва, разрушающая жизнь молодой американки.       Так прошло четыре месяца. А потом Сириуса ранили. Было много крови и слез. Тогда Блэк впервые увидел эмоции Салли. Она кричала, обвиняя его в безалаберности, и плакала. Колдомедикам пришлось успокаивать валерьянкой. Салли мирно спала на соседней койке. Сириус всю ночь не смыкал глаз, наблюдая за умиротворённым выражением лица своей жены. На следующий день он тихо и рвано извинился, на что Салли лишь грустно улыбнулась. Всю неделю она ухаживала за Блэком, которому ничего не оставалось, кроме как молча принимать её заботу. С тех пор из жизни пары исчезли скандалы, Сириус перестал пахнуть чужими духами и алкоголем. Он старался больше времени проводить дома с Салли. Блэк и сам не заметил, как ноющая в груди боль постепенно утихла, а улыбка жены превратилась в самый желанный для него подарок. Салли стала путеводной звездой Сириуса, отгоняющей от него мрак и печали. Блэк и по сей день шепчет ей на ухо: «Звёздочка моя. Яркая и горячая».       Сириус почувствовал себя лучше с Салли. Да, в его сердце навсегда останется место для Марлин, но теперь он решил любить живых, а мёртвых — помнить. Через некоторое время Салли сделала мужа самым счастливым человеком на земле. Персей Блэк стал смыслом его жизни, гордостью и самой большой любовью.

End of the flashback

      Вынырнул из волной нахлынувших воспоминаний, Сириус мягко улыбнулся. Салли заворочалась в постели, не открывая глаз. Раздевшись и нырнув под одеяло, Блэк крепко обнял жену за талию и, вдыхая любимый малиновый аромат, провалился в царство Морфея.

***

      Стоял погожий сентябрьский денёк. Студенты решили выбраться на улицу и погреться в последних тёплых лучах солнца. Прошло две недели с начала учебного года, а ученики уже были завалены домашними заданиями. Особенно доставалось студентам пятого и седьмого курсов, которые в этом году собирались сдавать СОВ и ЖАБА, о чём не забывали напоминать все преподаватели. Перси и Драко решили отдохнуть от слизеринских подземелий, поэтому удобно расположились под вековым дубом, наблюдая за друзьями. Блэк пожёвывал травинку, меланхолично смотря на попытки Лео закадрить девчонок с пятого курса. Он улыбался, что-то рассказывал, размахивая руками, отчего три пятикурсницы глупо хихикали, хлопая ресницами. Одна из них засмущалась, когда Вальдес заправил выпавшую прядку волос за её ухо.       — Мерлин, где Вальдес брал уроки пикапа? — Перси хмыкнул. — Банальнее я не видел. Неужели его Флитвик учил? Или, может, наш горячий парень добрался и до Дамблдора? А что, я бы не удивился. Лео такой Лео.       Блэк с Малфоем дружно рассмеялись, продолжая наслаждаться сентябрьской прохладой.       — Ты видел сегодня Гарри? Тебе не показалось, что он выглядел каким-то подозрительным?       — Поттер всегда подозрительный. Никогда не знаешь, что происходит в его лохматой голове. Вспомни, как он три недели ходил убитым, потому что его кактус завял. Кактус! Глупее я ничего не видел, — прыснул Драко в кулак. Перси подхватил его смех.       — Нет. Сегодня он был странным. Постоянно косился на слизеринский стол, вот только мы мало его интересовали. Когда я спросил его об этом, он просто отмахнулся!       — Ой, вы посмотрите. Великолепного Персея Блэка проигнорили, — ухмыльнулся блондин. — Пора искать туалетную бумагу и ложку. Как же жить дальше-то?       — Малфой, завались, — беззлобно рыкнул на него Перси. — Просто я его не понимаю, а он молчит.       — Думаю, сейчас мы, если не всё, то что-то да поймём, — Драко кивнул на выходящую из замка Дафну, а за ней — Гарри. Девушка выглядела чем-то недовольной, а вот Поттер улыбался во все свои тридцать два зуба, словно Чеширский кот.

***

      Гарри бодро шёл из Гриффиндорской башни, насвистывая незатейливую музыку. Мантию он снял ещё в комнате, оставшись лишь в рубашке и брюках. Галстук был повязан вокруг лба на манер банданы. Видела бы Поттера сейчас профессор МакГонагалл, лёгкой кровью он бы точно не обошёлся. Руки Гарри прятались в карманах брюк, рукава рубашки были закатаны до локтей. Он направлялся во двор встретиться со своими друзьями, да и просто понежиться в лучах сентябрьского солнца. Путь Поттера проходил по малопосещаемому коридору мимо больших окон с широкими подоконниками, на одном из которых он заметил светловолосую незнакомку. Она по-турецки сидела на огромном пушистом розовом пледе и читала книгу. Её распущенные волосы поблёскивали в лучиках света, а синие глаза бегали по строчкам фолианта. Гарри на мгновение завис, поражённый красотой этого ангела, но тряхнул головой, прогоняя ненужные мысли. Он максимально близко подошёл к девушке, которая даже не шелохнулась и не подняла на него взгляд. Незнакомка всё так же увлечённо читала «Убийство в Восточном экспрессе», если верить названию на обложке. Так пролетела минута, две, пять.       — Исчезни, — небрежно бросила блондинка, переворачивая страницу и по-прежнему не отрывая глаз от страниц книги.       — Для чистокровной аристократки ты слишком грубо себя ведёшь. Где ваше хвалёное воспитание? — не удержавшись, съязвил Поттер.       — С чего ты взял, что я «чистокровная аристократка»? — выгнула идеально ровную бровь девушка. — Может, я магглорожденная? У меня вот даже маггловская книжка, — кивком указала она.       — Твоя кожа аристократически бледная, — загнул первый палец Гарри, невозмутимо заглядывая в её сапфировые глаза, — ты ходишь с идеально прямой спиной, редко показываешь эмоции, и ты со Слизерина.       — Ничего глупее в жизни не слышала, — фыркнула незнакомка. — Твои аргументы могут убедить разве что тролля или великана. Это заставляет задуматься о наличии у тебя мозга.       — Кроха, поверь, ты будешь поражена тем, что у меня здесь, — постучал пальцем по виску Поттер, нагло улыбаясь. — А вот фамилию Гринграсс я точно видел среди священных двадцати восьми.       — Во-первых, я тебе не кроха, — флегматично бросила парню Дафна. — Во-вторых, прекрати уже выяснять информацию обо мне, иначе мне придётся сообщить о твоём нездоровом внимании к моей персоне.       — Ты точно кроха. Такая маленькая, худенькая и хрупкая. Тебя толкни, и ты разобьёшься, как фарфор, — медленно протянул Гарри, нависая над девушкой и полностью закрывая её своей спиной. Вторую часть сказанного ею он предпочёл проигнорировать.       — Если кто-то толкнёт меня, я толкну его в два раза сильнее. Разобьётся только фарфоровый сервиз моей матушки, — усмехнулась блондинка.       — Я и не сомневался, кроха, — томно прошептал Гарри, опаляя горячим дыханием её открытую шею.       Нахмурив брови, Дафна ловко спрыгнула с подоконника и поправила юбку. Бросив раздражённый взгляд на парня, она схватила недочитанную книгу. Девушка вскинула подбородок, гордо удаляясь и, видимо решив продолжить чтение на свежем воздухе. Внутри Дафны всё пылало от наглого Поттера, вызывая непреодолимое желание задушить парня, но она огромными усилиями подавила порыв в зародыше. Не пристало леди кулаками махать, как любила говорить матушка.       Несколько секунд Гарри смотрел вслед блондинке, довольно улыбаясь, после чего последовал за ней. Ему определённо нравился вид со спины. У выхода из замка Поттер нагнал Дафну.       — Кроха, расслабься. Ты так напряжена, словно палку съела, — раздался голос над её ухом.       — Я тебе не кроха, — процедила девушка, разозлившись ещё сильнее. — Называй так своих пассий, а от меня отцепись. Исчезни в тумане, чтобы я тебя не видела и не слышала.       Дафна прошла мимо Чёрного озера, сжимая и разжимая правую ладонь. В левой руке виднелась книга, которую девушка планировала дочитать в тишине. Она искренне надеялась, что Гарри, наконец, послушает её и оставит в покое. Вдруг Гринграсс почувствовала тёплую ладонь, нагло опущенную на её плечо, и позволила ярости вырваться наружу. Резко развернувшись, Дафна окинула брюнета хмурым взглядом. Книга упала на траву. А потом раздался хруст.       — Надоел, — прошипела Дафна, потирая руку. Гарри, ещё не отойдя от шока, судорожно взялся за челюсть. Из его губы алой струйкой текла кровь. Поттер ошарашенно посмотрел на свои пальцы, испачканные в липкой алой жидкости. Гринграсс же невозмутимо подняла брошенную книгу и с высоко поднятой головой удалилась.       «Мама будет недовольна», — подумала блондинка. Снова она не сдержалась. А уж её «любимые» однокурсники точно известят об этом инциденте родителей. Порой жизнь слишком тяжела. Эх…

***

      — Мерлиновы кальсоны, ты видел? Нет, ты видел? — хохотал Перси, схватившись за живот. Драко валялся где-то рядом, стараясь успокоиться, дабы преждевременно не умереть от смеха. Спустя пару минут друзья нормально уселись на траве, вытирая выступившие слезы и восстанавливая дыхание. Из их уст то и дело вырывалось хихиканье.       — Лучшее, что происходило со мной за всю мою жизнь, — не сдержавшись, снова заржал Малфой. — Почему мы не сняли это? Я бы хранил колдо вечность.       Парни снова захохотали, когда к ним собственной персоной приблизился Гарри, всё ещё удивлённо уставившись на свою же кровь. Она ударила его. Маленькая девчонка нанесла удар Гарри-мать-его-Поттеру. Осознание истины заняло много времени.       — Она врезала мне… — Драко с Перси захлестнула очередная волна смеха. Они стучали кулаками прямо по траве, пытаясь прийти в себя и остановить рвущийся наружу хохот.       — Вы видели это?! — кричит Лео, подбегая к друзьям. Теперь за животы держались уже трое.

***

      В теплицах профессора Спраут было тепло. Гроувер подошёл к ящикам с мандрагорами, которые стоило пересадить. Он переоделся в специальную одежду и взял наушники.       — Кто это у нас тут такие маленькие? Кого мы сейчас будем пересаживать? — сюсюкался Ундервуд, натягивая перчатки из драконьей кожи. Он всегда мило и нежно разговаривал со своими растениями. Верил, что тёплые слова помогают им лучше расти.       — Хей, Гроув, я здесь, — весело поздоровался Невилл, заходя в теплицу. Он повторил манипуляции старшего, становясь полностью готовым к работе. — Что у нас сегодня? Мандрагоры?       Гроувер лишь кивнул, приветливо улыбнувшись четверокурснику. Он ждал Лонгботтома, чтобы вместе с ним приступить к работе. Спустя час все мандрагоры были пересажены, а ребята вытирали выступивший на лбу пот. С помощью заклинания они очистили одежду, перчатки и рабочее место от налипшей грязи. Полюбовавшись проделанной работой, парни удовлетворённо переглянулись и покинули теплицу, закрывая её.       — Профессор Спраут сказала, что когда ты выпустишься, я займу место её главного помощника, — восторженно сообщил Лонгботтом. — Я так хочу быть похожим на тебя и не разочаровать её.       — Ты не будешь похожим на меня. Никогда, — Невилл погрустнел, а Гроувер, широко улыбнувшись, ободряюще похлопал напарника по плечу. — Потому что ты будешь лучше меня, парень.       Лонгботтом просиял. Он задорно засмеялся, но, наткнувшись на расстроенный взгляд семикурсника, остановился.       — Я не хочу выпускаться, — вздохнул Ундервуд. — Хочу навсегда остаться в Хогвартсе и копать грядки Спраут. Здесь спокойно.       — Но Гроувер, ты всегда можешь остаться в школе, устроившись к примеру, на работу сюда. Только подумай, нужно ли тебе это? Разве ты не хотел бы попутешествовать? Увидеть разную флору и редкие растения?       — Конечно, хочу, Невилл. Просто это всё сложно. Больно расставаться с местом, где ты прожил семь лет.       — Но ничто не вечно, — пожал плечами четверокурсник. — Жизнь устроена так. Тебе нужно развиваться и идти вперёд. Вернуться ты всегда успеешь.       — Ты прав. Спасибо за поддержку, — кивнул Гроувер и только сейчас заметил золотистый медальон, поблёскивающий на шее Невилла. Ундервуд успел разглядеть только несколько букв, написанных на непонятном ему языке, прежде чем украшение скрылось за воротом рубашки Лонгботтома.

***

      В библиотеке было немного народу, всего человек десять. Остальные предпочли насладиться последними тёплыми сентябрьскими днями. Гермиона любила обитель знаний Хогвартса. Ей нравился запах книг и секреты, которые они хранили. Поздоровавшись с мадам Пинс, Грейнджер прошла к своему любимому столику, стоящему почти в конце библиотеки и скрытому стеллажами.       Вдруг внимание девушки привлёк шёпот. Гермиона спряталась за одним из книжных шкафов, убедившись, что её не заметят. Она прислушалась.       — Ты идиот! — прошипел голос. — Тот-Кого-Нельзя-Называть вот-вот вернётся, а ты лезешь на рожон. Разве тебе не страшно? Пойми, мы дети, пускай взрослые разбираются. Зачем ты в это ввязываешься?       — Я хочу помочь! Избранному был год, когда он расправился с ублюдком. Чем я хуже? К тому же мне семнадцать! — возмутился второй голос. — Я хочу славы.       — Пойми ты, Невилл всего лишь ребёнок. Он не виноват, что Тот-Кого-Нельзя-Называть явился в их дом. Он убил его родителей! Сделал сиротой! Это чудо, что он вообще выжил, — горько произнёс первый— Будет лучше, если Лонгботтом посидит тихо. Пусть взрослые разбираются. Он не заслуживает такой участи.       — Ты прав, — тихо согласился второй. — Он ребёнок, и он должен наслаждаться жизнью, а не лезть на поле боя. Хорошо бы ещё, если бы он тоже понимал это. Иначе Волдеморт завершит начатое. Он убьёт его.       Гермиона вздрогнула. Боясь быть обнаруженной, она пулей вылетела из библиотеки. Сердце колотилось, как бешеное.

***

      — Думаешь, сработает? — спросил Седрик у Терри.       — Она девочка умная, переварит информацию и втолкует нашему Избранному не высовываться. По крайней мере время от времени будет напоминать ему о том, что он ребёнок.       — Я очень на это надеюсь. Невилл не должен защищать нас от Волдеморта. Мы справимся и сами.       Кивнув друг другу, парни покинули обитель знаний. Пора навестить Выручай-комнату. Кажется, сегодня тренировка.

***

      Взрыв. В стене виднелась дыра и обуглившиеся края. То тут, то там мелькали вспышки заклинаний. Выпрямившись в полный рост, Драко послал режущее в Оливера. Тот ловко увернулся и быстро наколдовал Бомбарду. Малфой снова присел, а в стене позади него образовалось новое отверстие. Усмехнувшись, Драко выстрелил в противника оглушающее. Вуд защитился Протего, после чего, недолго думая, запустил летучемышиный сглаз. Малфой трансфигурировал из упавшего кирпича бетонную стену, защищая своё прекрасное личико. Бой продолжался. Спустя двадцать минут Оливер сидел связанным и обезоруженным, а одержавший победу Драко смеялся, как ненормальный. Сняв с парней заклинания, Аннабет что-то деловито записала в своём блокноте.       — Сегодня лучше. Оливер, постарайся обойтись без взрывов. Драко, будь чуть внимательнее, а то ещё немного, и ты превратился бы в жареную курочку, — усмехнулась Чейз. Друзья лишь кивнули.       Тренировка длилась уже полтора часа. Ребята пробежали десять кругов вокруг огромного зала, который им предоставила Выручай-комната, отжались и теперь занимались дуэлингом. В разных концах помещения сверкали разноцветные вспышки заклинаний.       Началось всё безобидно. Тринадцать первокурсников начали вместе заниматься и выполнять домашние задания, узнавая при этом много нового друг о друге. Они, являясь самым маленьким курсом в школе, решили держаться вместе. Вначале это было обычное превращение спички в иголку, левитация предметов и фурункулёзное зелье. Со временем мелкие заклинания переросли в Патронус, Экспеллиармус и Напиток Живой Смерти. Друзья и сами не замечали, как день за днём, испытывая свои возможности, улучшали магические способности. Учителя не могли нарадоваться талантливым ребятам и ставили их в пример другим курсам. Дружные и сильные. Так о них говорили в Хогвартсе. Все их знали, завидовали и стремились быть похожими на них. Но остальные не видели за хорошо отточенным заклинанием крови, пота и слез. Ребята не достигли успеха по щелчку пальцев, это была трудная и усердная работа. Кто-то был сильнее, кто-то слабее, но они старались помогать друг другу и поддерживать.       — Твою мать, Лео! Хватить жечь мои волосы!       — А ты лучше нагибайся, Селина. Глядишь, и в жизни пригодится, — засмеялся Вальдес.       — Ну всё! Задрал! Остолбеней! — Богард, молниеносно направившая полочку вперёд, теперь с усмешкой смотрела на застывшего парня. Селина пальчиком его толкнула, и Лео солдатиком упал на пол. Будто из ниоткуда у неё в руке появился чёрный маркер. Глаза Вальдеса расширились в испуге. Злорадно оскалившись, Богард принялась что-то энергично вырисовывать на щеке парня. Окинув свою работу довольным взглядом, девушка рассмеялась: у неё отлично получился мужской половой орган.       В другом конце зала стоял ринг, возле которого собрались все семикурсники. Они жаждали зрелища. На нём возвышались фигуры Пайпер и Талии, вечных соперников в рукопашном бою. Они скалились в сторону друг друга, ожидая мощный спарринг.       Талия нанесла первый удар. Двигаясь быстро и плавно, она занесла правую руку в солнечное сплетение соперницы. Пайпер заблокировала удар, сразу же отправив ответный. Грейс ушла от вспышки, присев, и сделала подсечку. МакЛин упала, но сразу же откатившись в сторону, поднялась на ноги. Она ударила хуком слева, видя брешь в защите Талии. Гриффиндорка отшатнулась, но тут же взяла себя в руки и начала наносить методичные удары по сопернице. Выставив блок, Пайпер ушла влево и занесла ногу. Талия скрестила ладони, сдерживая удар когтевранки. Обе застыли на пару секунд, глядя друг другу в глаза и видя лишь решимость и силу. Талия вскинула руки, отбрасывая ногу соперницы. Девушки тяжело дышали. Резко сорвавшись с места, Пайпер мастерски выполнила сальто и занесла правую руку. Она попала Грейс в грудь, выбивая весь воздух из её лёгких. МакЛин не жалеет гриффиндорку, нанося всё новые удары. Талия держала защиту, но с каждой секундой становилось всё тяжелее. Тогда она собрала волю в кулак, отошла назад, сделала сальто с разбега и принялась бёдрами душить МакЛин. Обе упали на маты. Пайпер начала задыхаться и, постучав ладонью по ноге Талии, признала поражение.       Со всех сторон доносились свист и бурные овации. Бой был потрясающим. Талия и Пайпер сражались молниеносно и отчаянно, словно две тигрицы.       — Блэк, ты должен мне десятку.       — Поттер, заебал. Вечно выигрываешь, — проворчал Перси, вытащив из кармана брюк мешочек с десятью галеонами и отдав их другу. — Говорил мне папа, не спорь с Поттерами, они прокляты.       Все засмеялись. Незаметно приблизившись к парню, Аннабет со спины обняла его и поцеловала в шею в утешающем жесте. Блэк тут же расплылся в улыбке, блаженно прикрывая глаза и томно вздыхая.       — Фу, снимите уже себе комнату, — поморщился Седрик.       — Завидуй молча, — Перси показал язык другу. Седрик клацнул зубами, будто собираясь укусить наглого Блэка.       — Продолжаем-продолжаем. Чего расселились? Кто следующим на ринг? — спросил Гарри. Джейсон поднялся с места. Он уже ждал своего соперника. Вышел Терри. Бой обещал быть не менее зрелищным, чем у девушек. Парни стукнулись кулаками, задорно улыбаясь.       — Что, Грейс, страшно? — оскалился Терри, обнажая ряд белоснежных зубов.       — Пошёл ты, — засмеялся Джейсон.       Бой длится дольше, чем у девушек, и был не менее красив. Парни, словно молнии, носились по рингу, нанося друг другу мощные удары. В итоге победителем вышел Джейсон.       — Деньги, Блэк, — протянул руку Гарри, довольно улыбаясь. Перси с кислым лицом достал второй мешочек и кинул его Поттеру, бормоча под нос ругательства. — С вами приятно иметь дело, господин Посейдон.       Комната наполнилась хохотом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.