ID работы: 10285684

Выше ожидаемого, мисс Грейнджер

Гет
NC-17
Завершён
806
автор
Размер:
136 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
806 Нравится Отзывы 279 В сборник Скачать

Глава вторая

Настройки текста
– Вы готовы, мисс Грейнджер? Гермиона еще раз с тоской посмотрела на шкафчики с ингредиентами. Как назло, изрядная часть склянок и мешочков в классе стояла на темных полках огромного шкафа с потертым стеклом на дверцах, поэтому она не могла толком разглядеть надписи с такого расстояния. С другой стороны, она седьмой год ходила к этим шкафчикам и всегда варила более чем сносные зелья, хоть и не всегда получала за них «Превосходно». Она услышала, как Снейп глубоко и раздраженно вдохнул через нос, чтобы, очевидно, набрать в легкие побольше воздуха и посочнее выразить свое недовольство ее молчанием, и выпалила: – Я готова, сэр. Профессор взмахнул палочкой и мир поглотила тьма. Это не было похоже на маску для сна или повязку для глаз, которую она в детстве завязывала для игры в прятки. Гермиона буквально ничего не видела, кроме однотонной черноты вокруг. С трудом проглотив бьющееся в горле сердце, она сделала несколько успокаивающих вздохов, чтобы помочь мозгу привыкнуть к новым условиям. Резко выдохнув, она сделала четыре средних шага вперед и один большой влево, ощутив, как задела ногой небольшой котел, к которому заранее примерилась. Удар об металл вышел немного болезненным, но она вытерпела его молча, зная, что Снейп не упустит шанса поиздеваться на ней, даже если она просто зашипит сквозь зубы. Дотащив котел до своей парты и установив его на горелку, она опустила руку внутрь емкости и принялась наполнять ее водой из палочки, определяя количество жидкости кончиками пальцев. Закончив, Гермиона привычным движением зажгла под котлом небольшое пламя, мысленно прикидывая, сколько времени у нее есть до того, как вода закипит и настанет черед добавлять первый ингредиент, который ей еще только предстояло достать из шкафчика. Вздохнув, Гермиона сделала двенадцать средних шагов вдоль парт, повернулась направо и добралась до самого большого шкафа за следующие пять небольших шагов. Вытянутая вперед ладонь коснулась приятной прохлады толстого стекла. Сперва ей нужна была настойка полыни, но она решила по возможности сразу поставить на пол все нужные ингредиенты, чтобы не терять время на поиски в каждый новый подход к шкафу. Если, конечно, она успеет найти все необходимое до того, как закипит котел. Грейнджер сунула палочку в карман своей мантии и нащупала прохладные медные ручки на дверцах шкафа. Распахнув их, она осторожно отсчитала пальцами нужную полку. Флакон с полынью она помнила хорошо, и ей не составило труда нащупать его. Улыбнувшись, она сунула его в карман своей мантии и опустилась на корточки, чтобы ощупать третью полку снизу и найти там большую банку с лягушачьей икрой. Эта задачка оказалась сложнее, поскольку почти все банки на нижних полках были одинаковыми. Жидкости легко отличить от слизи по звуку бултыхания, и лягушачья икра больше напоминала слизь – это первое, на что решила опираться в своих поисках Гермиона. Ее пальцы напоролись на средних размеров банку с чем-то густым внутри, судя по звуку. Поджав губы, Гермиона отвинтила широкую крышку, чтобы залезть в склянку рукой и на ощупь убедиться в том, что это действительно лягушачья икра. – Гной бубонтюбера вам в этом зелье не понадобится, мисс Грейнджер. – Остановил ее голос Снейпа до того, как она успела сунуть руку в банку и за считанные секунды обзавестись порцией серьезных ожогов. – Вы не узнали по запаху? Гермиона поджала губы, мысленно ругая себя за то, что не сразу обратила внимание на характерный бензиновый аромат содержимого склянки. – Я… решила не нюхать то, что теоретически может меня отравить. – Но решили сунуть голую руку в банку с этим чем-то. Она гневно выдохнула через нос, стараясь скрыть свое раздражение. – Я была неосторожна, сэр. Такого больше не повторится. – Вы все еще хотите продолжить? – Я сварю это зелье. – Твердо заявила Гермиона. «Слабоумие и отвага… Я ведь даже не могу понять, что мне можно в котел положить, не говоря уже о том, чтобы следить за температурой и цветом состава в процессе приготовления!» – Вы покалечитесь, мисс Грейнджер. – Лениво протянул Снейп. Она по звуку поняла, что он откинулся на спинку своего скрипящего стула. – Что я скажу директору? Что лучшая ученица школы осталась без пальцев, потому что отчаянно пыталась сварить себе Противозачаточное зелье? Гермиона вспыхнула и яростно закрутила крышку банки с гноем бубонтюбера, после чего вернула ее на полку, предварительно нащупав там подходящее по размеру пустое место. – Вы хотите, чтобы я отказалась от своих слов, сэр? – Процедила она. – Я хочу, чтобы вы поняли то, что необходимо понять каждому гриффиндорцу. – Снейп говорил спокойно, но на последнем слове в его голосе просочились характерные презрительные нотки, подчеркнувшие пренебрежительное отношение к студентам ее факультета. – Волшебникам необходимо трезво оценивать свои силы и возможности. Нет смысла браться за дело, которое обречено на провал. – Вы этого не знаете. Я еще ничего не сделала. – Вот именно, мисс Грейнджер. Вы еще ничего не сделали, а у вас уже котел закипает. Вы не успеете вовремя добавить настойку полыни. Гермиона сделала шаг, намереваясь вернуться к своему котлу, но ее остановил голос Снейпа: – Стоять. Я вас не отпускал, мисс Грейнджер. – Но… – Хватит. Эта затея была обречена на провал с самого начала. Она гневно сжала в кармане свою палочку. – Тогда зачем вы на нее согласились, сэр? – Мне было интересно посмотреть, насколько быстро вы сдадитесь. – Стул снова скрипнул, после чего раздались неспешные приглушенные шаги профессора по каменному полу. – Я понятия не имел, что вы настолько беспечны, чтобы совать голые руки в банки с незнакомыми ингредиентами. Вот уж чего от вас не ожидал. Гермиона поджала губы, нервно поглаживая в кармане свою палочку. – Я… могу подробно описать состав и способ приготовления этого зелья. – Не сомневаюсь. Но ведь для этого вам не понадобятся глаза, мисс Грейнджер. Какой смысл? – Чего вы от меня хотите? – Раздраженно буркнула она. – Я? Вы сами вызвались сварить это зелье. – Шаги стихли неподалеку, буквально в паре футов от нее. – Неправда. Это сделали вы. – Гермиона сощурилась, хоть и прекрасно понимала, что сейчас профессор не видит ее глаз. – Вы велели мне сварить это зелье. Снейп цокнул языком и (она могла поспорить на мешок галлеонов) покачал головой. – Не я заявил, что могу сварить это зелье с закрытыми глазами. За свои слова, мисс Грейнджер, нужно отвечать. Или же думать, что говорите. Если вы не можете сказать ничего умного, лучше вообще молчите. Фините инкантатем! Повязка исчезла и Гермиона заморгала, болезненно щурясь. В подземельях всегда было приглушенное освещение, ведь некоторые зелья активно реагировали даже на чересчур яркий свет факелов, но в этот момент ей показалось, что она вышла на улицу в яркий солнечный полдень в середине лета. Профессор уже вернулся за свой стол и вновь принялся проверять домашние работы седьмого курса. Гермиона чувствовала себя отвратительно. Ну кто тянул ее за язык? Она действительно могла сварить это зелье, но не с закрытыми же глазами! С другой стороны, это ведь просто фигура речи… Неужели Снейп этого не понимает? Или он хотел поиздеваться над ней? Вполне в его духе… В общем-то, он своего добился – зелье она не сварила, чувствует себя ужасно… – Вы не так хороши, как о себе думаете, мисс Грейнджер. Гермиона вздрогнула. Она слишком сильно погрузилась в свои мысли. Староста Гриффиндора редко витала в облаках и порицала тех, кто так делает, но сейчас она бы с удовольствием спряталась где-нибудь на седьмом небе, чтобы только не слышать этих слов. Возможно, она бы даже улетела отсюда на метле – несмотря на то, что терпеть не могла этот способ передвижения. – Я… переоценила свои возможности, сэр. – Она постаралась выровнять свое дыхание и успокоиться, потому что глаза начали предательски наливаться слезами. – Отрадно слышать. – Равнодушно бросил Снейп. – Значит, вы понимаете, что не всегда заслуживаете оценку «Превосходно»? Гермиона вскинула голову и посмотрела в сводчатый потолок, надеясь, что так слезы не покатятся у нее из глаз. – Я… очень стараюсь. – Я спросил вас не об этом. – Но я правда очень стараюсь! – Она почувствовала себя безумно жалкой, когда слезы обиды все же потекли по щекам, обжигая кожу жидкой солью. Внутри нее все клокотало. Все знали, что она зубрила. Но никто не задумывался над тем, как важно для нее было добиться идеального результата во всем, что она делала. Она старалась быть готовой ко всему, чтобы обстоятельства ни в коем случае не застали ее врасплох, и ничто не помешало ей добиться своей цели. Гермиона часто думала о том, что попала на Гриффиндор только потому, что ненавидела сдаваться. Никто не знал, насколько глубоко ее ранило поражение. – Как так вышло, что ваш заклятый враг, мистер Малфой, согласился лечь с вами в постель? – Внезапно поинтересовался Снейп, бисерно выписывая свои едкие комментарии на полях работы какого-то несчастного студента. Судя по мятому пергаменту и кривому почерку – Рона. Гермиона шмыгнула носом, неуверенно сглотнула и немного нахмурилась. – Он мне не заклятый враг. – Вы не слишком-то ладили. Она скрестила руки на груди и пожала плечами, чувствуя, как дорожки слез подсыхают на щеках. – Это так, но гораздо проще скрывать связь с тем, с кем тебя в ней даже не заподозрят. – Это правда. Но я спросил вас не об этом. Гермиона цокнула языком и закатила глаза. – Ладно. Я надавила на его больное эго. Снейп тихо усмехнулся уголком рта, не отрываясь от проверки домашних работ. – Что же вы ему такого сказали, мисс Грейнджер? – Профессор окунул кончик пера в чернильницу. Она вздохнула. – Что если он не способен довести девушку до оргазма, то так бы и сказал. – Гермиона вновь пожала плечами, стараясь не смотреть на профессора. – Он повелся на эту провокацию и захотел доказать мне обратное. – Он довел вас до оргазма во время первого секса? – Снейп зачеркнул две строчки подряд и написал что-то на полях пергамента. – Нет, он… вернее, не совсем… – Гермиона стыдливо поджала губы. – Он сделал это до того, как мы перешли… непосредственно к сексу. – Это был ваш первый секс, мисс Грейнджер? Она похолодела, но тут же почувствовала, как закипает от возмущения. – Да, сэр. – Отчеканила она, глядя в лицо Снейпу. Это оказалось легко, потому что профессор был все еще поглощен проверкой студенческих работ. – И как же так вышло, что вы превратились в постоянных любовников? – Мы не… Это вовсе не так! – Она закрыла глаза и резко выдохнула, стараясь успокоиться. – Просто… я выдвинула ему условия. Он согласился не спать ни с кем, кроме меня. Брови Снейпа немного приподнялись, но он все еще не отрывался от свитка. – Что же в вас такого, мисс Грейнджер, что заставило мистера Малфоя отказаться от всех, кроме вас? – В тоне декана Слизерина появились знакомые нотки насмешливого презрения. Гермиона стиснула зубы, гневно дыша через нос. В любой другой ситуации она ни за что бы не ответила на этот вопрос, но на сегодня с нее было достаточно унижений. – Я очень тугая, сэр. – Тихо, но членораздельно ответила она. – Вот как? – Снейп отложил перо и с интересом уставился на свою ученицу. Гермиона сглотнула и опустила глаза, борясь с желанием прикрыть свой пах ладонями, хотя его и так надежно скрывала плиссированная юбка. – И насколько же вы тугая, мисс Грейнджер? Глаза Гермионы невольно расширились от возмущения, а щеки вспыхнули. Его вопросы и прежде были наглыми, но это уже чересчур! Наверное, он ждет, что она закатит истерику и расплачется, но Гермиона не собиралась позволить ему довести себя до слез два раза подряд. Плотно сжав губы, она собрала всю свою гриффиндорскую храбрость и посмотрела ему в глаза. – Малфой говорит «почти как задница», профессор. – Задница заднице рознь, мисс Грейнджер. – Насмешливо заметил Снейп. – Но общий смысл я уловил. – Он скрутил проверенную работу в свиток и потянулся за следующей. – Значит, мистер Малфой оказался настолько впечатлен вашей физиологической одаренностью, что согласился спать только с вами и ни разу вам не отказывал… – Отказывал. – Поправила его Гермиона, но тут же осеклась. Ей не хотелось говорить об этом, и она тут же мысленно ругнула себя за чересчур длинный язык. «Возьми себя в руки, Гермиона!» – Вот как? И чем же он руководствовался? – Без особого интереса протянул Снейп, не отрываясь от пергамента. Учитывая вздорный характер Драко, мальчишка мог придумать любой предлог, чтобы просто унизить Грейнджер. Хотя бы за то, что она лишила его привычного разнообразия в постели. – Сказал, что ему не нравятся… мои трусики. – Как только Гермиона это озвучила, на нее накатила новая волна возмущения, но на этот раз оно было адресовано Малфою. – Хотя они у меня все в одном стиле! И раньше он ни разу не жаловался, так что… – Она вруг замолчала, осознав, что сама только что пожаловалась профессору Зельеварения на издевательства со стороны студента его факультета, что само по себе было глупо, не говоря уже конкретно об этой претензии. – И чем же ему не угодили ваши трусики, мисс Грейнджер? Гермиона нервно сглотнула и поплотнее прижала юбку к своим бедрам. – Сказал, что они слишком скучные. – Тихо буркнула она, с удивлением отмечая обиду в своем голосе. «Надо было все-таки пойти с Джинни в тот магазин волшебного нижнего белья» – Покажите. Глаза Гермионы вновь расширились, а по шее пробежали мурашки. Она медленно подняла голову и уставилась на Снейпа. – Что показать? – Ваши трусики, мисс Грейнджер. Или вы еще что-то хотите мне продемонстрировать? – Я… я вовсе не хочу демонстрировать вам свои трусики! – Возмутилась она, но про себя подумала, что если бы речь шла не о Снейпе, то… проклятье, ей действительно хотелось узнать чье-нибудь мнение о своем нижнем белье! Джинни говорила, что оно милое, но… это же Джинни. Что еще она могла сказать? «Нет, Гермиона, это никуда не годится»? Она бы не поступила так со своей подругой, боясь задеть ее чувства. Чего не скажешь о Малфое – он свою точку зрения озвучил без обиняков, а больше ее трусиков никто не видел. Кроме домовиков, конечно, но, хотя Гермиона и мечтала добиться для них всевозможных прав, ей бы и в голову не пришло спрашивать у этих несчастных существ мнения о своих трусиках. – Я… – Она сглотнула, нервно сжимая пальцами края своей юбки. – Я это сделаю, если вы мне кое-что пообещаете! – Гермиона почти выкрикнула это и мысленно ругнула себя за истеричный тон. Снейп усмехнулся, откладывая в сторону проверенную работу. – Торгуетесь, мисс Грейнджер? – Вовсе нет! Просто… просто пообещайте, что… скажете… свое честное… мнение… о моих трусиках… – С каждым словом ее голос звучал все тише и неувереннее, а глаза опускались к полу. – Клянусь. – Безучастно ответил Снейп, разворачивая следующий свиток для проверки. Гермиона поджала губы, не смея взглянуть на профессора. Ее похолодевшие пальцы несмело потянули вверх подол школьной юбки, вцепившись в него так, словно она боялась, что он убежит или будет сопротивляться. Когда край ткани оказался на уровне паха, Гермиона осторожно покосилась на профессора и вспыхнула, потому что он смотрел прямо ей в лицо. Это было немного странно, учитывая, чем именно она здесь занималась, но Снейп почему-то смотрел ей в глаза. Понять, о чем он думал, она не могла, но чувствовала себя еще более униженной, чем если бы он похотливо уставился на ее пах. Стиснув зубы, Гермиона резко подняла юбку выше – так, что подол оказался практически на уровне талии, открывая ее аккуратные белые трусики с маленьким розовым бантиком под пупком. Сделав это, она немного успокоилась, потому что самое страшное было позади. Да и Снейп продолжал смотреть ей в глаза. Внезапно его взгляд скользнул ниже, но задержался в паху буквально на пару секунду, после чего тут же вернулся к ее лицу. – Симпатичные трусики, мисс Грейнджер. – Гермиона могла поклясться, что уголок его рта издевательски приподнялся. – Вы… так считаете? – С сомнением в голосе поинтересовалась она. Снейп задумчиво кивнул. – Я так считаю. – Он вновь посмотрел на ее трусики, на этот раз подольше задержав на них взгляд. Гермиона вспыхнула еще сильнее и невольно отвернулась. Пальцы, которыми она вцепилась в подол, побелели. – Могу я… опустить свою юбку… сэр? – Разумеется. – Снейп как ни в чем не бывало вернулся к проверке студенческих работ. – Мое честное мнение вы услышали. Можете идти. – Могу? – Она уронила юбку на место и пригладила ее вспотевшими от волнения ладонями. – Можете. – Снейп категорично зачеркнул на пергаменте какое-то длинное слово. Кивнув, Гермиона пулей вылетела из класса. «Хорошо, что он не попросил меня показать ему лифчик… а то бежевый совершенно не подходит к этим трусикам… Мерлин, о чем я только думаю! Я бы просто сказала ему «нет» и все! Хватит с него моих трусиков!» Всю ночь ей снилось, как она поднимает юбку то на поле для квиддича, то в Большом зале, и каждый раз – перед всей школой, вот только почему-то никто не обращал на нее внимания, кроме Снейпа, который смотрел на нее так, словно она показывала ему какое-нибудь неудавшееся зелье. Гермиона несколько раз просыпалась в холодном поту и с раздражением отмечала, что внизу живота неприятно ныло, как если бы сны были мучительно эротическими. Твердо пообещав себе, что трахнет Малфоя при первой же возможности, староста Гриффиндора смогла, наконец, спокойно уснуть на рассвете.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.