ID работы: 10280045

Сказ о принце Славояре, душе его мятущейся, и Алекзандре, сыне графском

Джен
PG-13
Завершён
18
автор
Размер:
104 страницы, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 43

Настройки текста
Сэнди кивнул: – Наслышан. – Так вот тебе тайна: моя мать, королева, не живёт с отцом. У них и спальни, и покои разные. И… у каждого давно своя семья. – А ты?! – невольно вырвалось у Сэнди. – А я хоть и законный, как подрос, оказался не нужен ни там, ни тут. Вот и согласись, имеет ли смысл родне радоваться моему появлению? Тем более узнавать при встрече и делить наследство. – Даже не знаю, что сказать… – Сэнди грустно и безотчётно обвел взглядом домик. За окном неторопливо набирал силу тусклый рассвет. – Да, что тут скажешь. Так вышло. Со временем люди могут разойтись, не страдать же вечно. – Но неужели тебя, первенца, никогда не любили? Пусть отец в делах, любая мать в младенчестве обожает своё дитя. Ты же не всегда болел? – Да, дитём дорожили, должно быть, но я себя почти не помню… – А по рассказам? Милые, трогательные, забавные моменты? Принц задумался: – Знаешь,… у меня есть, не рассказ, а что-то вроде детского сна врезавшегося в память. Мы долго ехали, я помню сквозь жар, холодный компресс и как всё качался потолок кареты. Мать, кажется, поругалась с отцом; тихо плакала, но до того... Был такой ясный день. Не как у нас, когда дождь всё бродит около, а солнце хоть и светит, греет чуть и радует мало. Там был тёплый ветер и крыши, и чудесный сад, и всюду розы, лилии, какие-то ещё цветы. Каменный свод и музыка. Странная. Я такого прежде не слышал. Она завораживала… И огромный фонтан: прохладные струи, как хрусталь сверкали на солнце… Я был так счастлив, в том сне. Нигде не видал места прекраснее. Спросил однажды, но королева сказала, что это лихорадочный бред и только её слезами и молитвами я тогда выжил… Сэнди ободряюще похлопал принца по руке, зацепился взглядом за своё кольцо… – Постой, это был – ты! Принц вздрогнул: – Чего я? Я ничего… – Я был там! – В моём сне? – Это никакой не сон! Сейчас я расскажу тебе всё, что попробую вспомнить, хотя прошло уже… – Сэнди быстро прикрыл глаза, в волнении беззвучно шевеля губами, – двенадцать лет! – Ваш кортеж свернул с дороги из-за случившегося накануне камнепада. Пока разбирали завал, наш замок оказался ближайшим. Граф, как хозяин выехал навстречу, матушка хлопотала о приёме. Я был тогда довольно ершистым мальчишкой. Чтоб не путался под ногами, сначала меня отправили прибирать свою комнату, потом упихали во всё новое. Я ненавидел эти обеды и наряды: нужно было быть тихим, крайне аккуратным, не запятнать рукава, держать осанку, не болтать ногами и, вообще, не болтать. Казаться смирным, но в меру весёлым, отвечать рассудительно, если вдруг спросят о чём-то сложном, вежливо кивать… В общем в тот день я был поначалу ужасно зол. Хотелось, хоть одним глазком, взглянуть на самого короля, а его с вами почему-то не было. Зато, когда дамы расположились в беседке и подали сладкое, мне, оказывается, выпала высокая честь: показать наследнику наш изумительный сад. Сэнди говорил образно, словно заново погружаясь в давно забытые переживания. И принц, затаив дыхание, слушая рассказ, тоже будто видел происходящее глазами юного графа. *** «Какой-то цыплёнок ощипанный» – нарочно шаркая новыми туфлями по песчаной дорожке, Сэнди мрачно рассматривал макушку Его высочества. Тонкошеий мальчишка лет шести, вызывал и жалость, и уважение одновременно. За столом он держался поистине с королевским достоинством, костюм на нём сидел, как влитой, и уж, конечно, наследника, небось, не мучали ни правила, ни неудобный воротник, ни длинные манжеты. Сад матушки действительно вызывал всеобщее восхищение: принц чуть ли не разинув рот, вертел головой по сторонам, в полном восторге. Памятуя строгие наставления графини Сэнди, на всякий случай, руку наследника не выпускал. Потянувшись к стремительно вспорхнувшей бабочке, принц выдохнул: – Я могу идти сам. – Верю, Ваше высочество, но позвольте уж мне сопровождать Вас, как предписано. – Но я только взгляну поближе,… клянусь, что не убегу, не упаду, и никуда отсюда не денусь. Сэнди остановился. В словах мальчишки сквозила недетская тоска и какая-то заранее обреченность. – Ты же сказал, что веришь мне? – добавил принц с надеждой. – Хорошо. Я Вам верю – Сэнди кивнул сам себе и выпустил детскую ладошку. Принц чинно вышагивал, меж клумб, наклоняясь то к одному цветку, то к другому. За спиной ярко светило солнце, где-то в вышине тренькали птицы, высокий кустарник зеленел с обеих сторон. Погруженный в собственные мысли Сэнди пнул какой-то подвернувшийся под ногу камешек и вдруг осознал, что впереди маячила собственная тень, но никакого ребёнка на обозримом пути не было. При мысли, что с наследником что-то случилось, Сэнди резко стало нехорошо. Быстро сообразив, что с ним сделают, если он тотчас, не найдёт мальчишку, он ощутил, как в животе всё скрутило от ужаса. Громко позвать, чтобы выдать себя сходу, было бы глупо. Наплевав на отутюженное платье, Сэнди прямо через кусты бросился к следующей аллее. В смятении, как заяц, мечась зигзагами, он, кажется, успел оббежать почти все дорожки и в полном отчаянии заглянул в грот, возведенный по проекту графини у забора, для украшения самого дальнего и тенистого уголка сада. Принц сидел на скамье, и как зачарованный мечтательно смотрел вдаль. Заметив Сэнди, он, опомнившись, виновато втянул голову и ссутулился, будто его посмели бы обругать или стукнуть. Запыхавшийся, взъерошенный, весь в каких-то мелких соринках и листиках, Сэнди, тем не менее, широко улыбнулся. – А. Вот Вы где, – и присел отдышаться на каменную скамью. Судя по промелькнувшему в глазах удивлению, принц не ожидал, что юный граф проявит спокойствие и искренне ему обрадуется. – Угу. Я не убегал, дошел потихоньку, а тут… – принц не договорил, резко обернувшись, – Что это? Слышишь? Сэнди прислушался: трактир находился не так уж близко к замку, но звуки шумного гуляния иногда доносились и в саду. – Так празднество, в Вашу честь. Король говорят, возведение очередных укреплений почти завершил и распорядился по бочке пива поставить. Вот люд честной и гуляет, а менестрели их балладами веселят. – А про что? Сэнди напряг слух: «Ужасней истории вы не найдёте», – «ой-ёй», песня явно не предназначалась для детских ушей, тем более королевских. – Это баллада страшная. Как сказки на ночь. Я сам не знаю, чем там кончится. Но они разные есть: про подвиги, про прекрасных дам. А Вы что, прежде, никогда баллад не слышали? – Нет, – принц явно огорчился, – при дворе говорят, это низкий жанр. Недопустимый вкусу короля… Сэнди передёрнул плечами: – А что же у Вас там за музыка? Только давайте, по дороге обсудим, здесь в тени, меня уже знобит. Принц нехотя поднялся: – А с тобой в трактир мне нельзя? – Не-а, – Сэнди сам непритворно вздохнул, – детей оттуда гоняют. Пойдёмте лучше, Ваше высочество, кораблики в фонтане пускать? – Кораблики?! – тут же позабыв про печаль, принц весь подался вперёд. Глаза мальчишки вспыхнули таким огнём и азартом, что Сэнди невольно залюбовался. Да и радостная улыбка мгновенно преобразила бледное лицо юного наследника.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.