ID работы: 10232855

Мифы кроличьих нор. Нора первая: Обретенный мир

Гет
R
В процессе
253
автор
Размер:
планируется Макси, написано 146 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
253 Нравится 73 Отзывы 130 В сборник Скачать

Гл. 2. Батрак. Стр.26. Офисный планктон

Настройки текста
Примечания:

***

Глава вторая: Батрак

Страница двадцать шестая: Офисный планктон

***

Гарп, прихватив Богарта и Капитана, завел Кулину в свой кабинет и радостно сбагрил бумаги, где надо все считать-пересчитывать. Особо содержания они не несли, но обязаны были быть сданы к концу недели. Это был отчет о расходах, который он вот уже девять дней просрочил, а Сенгоку дал ультиматум — к концу недели. А от той недели осталось все пара дней. — Вот и займись, помоги деду, — ухмыльнулся самодовольно вице-адмирал. Богарт осуждающе покачал головой. Самого его тоже завалили бумагами. Ему не привыкать, уж давно работает с Гарпом. Капитана, кстати, тоже стороной не обошли и спихнули еще бумажек. Гарп был доволен, как кот, когда документов на его столе значительно поубавилось. Он теперь мог с чистой совестью взяться за то, что уже давно и безжалостно просрочил. Там было и что-то, что он должен был сдать еще двадцать месяцев назад, за что получал большой нагоняй от нудных коллег на каждом совещании. — Ну что ж, — немного удрученно протянул он. Дозорный вообще не помнил, о чем добрая часть всех этих бумаженций. Он поднял взгляд на своих помощников, но даже новенькая Кулина сделала вид полной занятости. — Тогда приступим… Богарт иногда поглядывал на внучку вице-адмирала и на то, как она быстро что-то чиркает в бумагах. Решила порисовать? Оно понятно, Гарп всучил бумаги, толком и не объяснив, что делать. Даже примитивных счет не дал, не то, что калькулятор. Богарт вздохнул. Похоже, расходы снова он будет считать ночами. Но, к удивлению всех присутствующих (даже Капитан поднял голову от документов), Кулина поднялась с места уже через полчаса и протянула бумаги Гарпу. — Что, не можешь справиться? — озадаченно почесал затылок он, а потом только допер, что и ничего не объяснял внучке то. — Прости-прости, когда будет время, попрошу Богарта тебя научить, — улыбнулся он, игнорируя недовольство своего подчиненного. Но бумаги принял и окинул взглядом, после чего поперхнулся своими словами. — Я могу быть свободна? — высокомерно поинтересовалась Кулина, вперив руки в бока. — Подожди-подожди, — он озадаченно просматривал документы, пытаясь понять, что вообще сделала Кулина. — Вице-адмирал, позвольте, — Богарт подошел и попросил бумаги. Гарп с охеревшим лицом их передал и смотрел на Кулину, как на богиню, способную избавить его от всех тягот жизни. — Невозможно, — протянул Богарт, просматривая отчет, — Без счетов или калькулятора… без ошибок… что за способности! — восхищенно воскликнул он. Его взгляд был похож на взгляд Гарпа. Он отложил бумаги и схватил Кулину за руки. — Пожалуйста, оставайтесь здесь навсегда! — воскликнул он, что совершенно не соответствовало его образу. Он впервые видит, чтобы кто-то так быстро заполнял бумаги. Да Гарп отыскал прирожденного секретаря себе во внучки. Это сколько же работы бумажной на нее можно спихнуть, если заманить на постоянную? — Ты мне ща предложение сделал? — вскинула Кулина бровь и усмехнулась. Уверенность постепенно вернулась к ней. — Прости, но ты не в моем вкусе. — она освободила свои руки и прошла к диванчику, закинув ногу на ногу. — Я сделала, что ты мне сказал, теперь могу погулять? В кабинете повисла тишина. Гарп с Богартом переглядывались, все время косясь на идеально заполненные бумаги, а Капитан вернулся к работе. Богарту было даже как-то по барабану, что ему только что отказали на предложение, которое он не делал. В уме он подсчитывал, сколько они успеют сделать всего за месяц и есть ли возможность переманить такого ценного сотрудника в дозор? А Гарп не верил в свою удачу. — Эм… — протянул Гарп, оглядывая свой забитый стол. — Кулина, слушай, а, если я дам тебе еще бумажек, ты сможешь их заполнить? — Там считать надо? — лишь спросила она. — Ну, вроде того. Если что-то непонятно будет, спросишь у Богарта или Капитана. — широко улыбнулся Гарп. Богарт тоже закивал, соглашаясь. Вот сейчас ему вообще было не в напряг. Да он готов исполнить все желания внучки Гарпа, лишь бы ее золотые руки приложились к этим горам документов. — Я хорошо считаю, так что нет проблем, — махнула рукой Кулина, отчего двое военных засияли, — Но, — протянула она и оскалилась, облизнув губы, — Что мне за это будет? — ее пальцы скрутились в жест «деньги». Снова молчание. Офицеры задумались, что можно предложить. Высокую зарплату они не могут выпросить у начальства, так как Кулина внештатный сотрудник. Но, вдруг, Гарпа осенило. — Дедушка даст тебе карманных денег! — воскликнул он, вскочив, а Богарт ободряюще кивнул. Ради такого он тоже расщедрится на красный конверт. — Ско~лько? — как кошка протянула Кулина, довольно сощурившись. — Пятьдесят тысяч, — тут же выпалил Гарп. Но Кулина не отреагировала, рассматривая свои ногти. Богарт постучал дважды пальцем по столу, намекая увеличить ставку. — Сто тысяч! — Ммм, я на Спа потратила полмиллиона, — усмехнулась она. Офицеры охренели от цифры, да и откуда у его внучки Гарпа такая сумма? Он многого еще о ней не знал. Богарт и Гарп сверлили друг друга взглядом. Каждый из них сомневался. Полмиллиона — это почти жалование Богарта. Даже для Гарпа это было уже прилично. Хотя… Если он отловит парочку пиратов, то хоть все сто миллионов ей даст. Успокоившись, он гордо выпрямился и уверенно улыбнулся. — Десять миллионов, — Богарт шокировано на него обернулся. Даже Капитан невольно дернулся. — Ооо~ — заинтересовано протянула Кулина. Но решила окончательно добить стариков, заявив с лисьей улыбкой, — в неделю. Богарт потянулся за трубкой, а Гарп заскрежетал зубами. В общей сложности это сорок миллионов белли. Он, конечно подумал, что и сто — не проблема, но явно тогда уж слишком поверил в себя, а эта чертовка все поняла. — Кулина, внученька, ну я же твой дедушка, — криво улыбнулся Гарп. — Пятнадцать, — безжалостно повысила ценник она. Кулина упивалась местью за то, что тот ее сюда затянул. Пусть расплачивается. Не думал же он, что она задаром будет работать на дозор? — Ладно, десять, так десять, — вздохнул Гарп, сдавшись, а Богарт закурил. — Прекрасно, — провела Кулина, — где там твои бумажки. Богарт и Гарп решили запрячь ее по полной, но лишь охеревали все больше когда горы бумаг стали быстро уменьшаться. Так они реально за месяц закроют все незакрытые дела, да еще и свободное время останется! Сумма, запрошенная Кулиной уже не так тревожила сердце этих стариков. Когда подходило время обеда и сдачи отчетов, Кулина мимоходом заметила: — Никогда не показывай человеку, насколько он тебе нужен, а то на шею сядет, дедуля, — ехидно ухмыльнулась она. И тут они поняли свою ошибку.

***

Когда компания из четырех человек вошла с кипой бумаг, уже Сенгоку охерел. Она принимал отчеты у адмиралов и вице-адмиралов. Уже хотел звать за Гарпом, подумав, что тот снова решил ничего не приносить, а тут прям подарок свыше. Адмирал Флота невольно взглянул на небо, ожидая, что оттуда сейчас что-то свалится. Но все тихо. Только офицеры все смотрели на довольных Гарпа и Богарта, которые буквально светились довольством. — Сенгору-чан, я принес тебе отчеты! — поднял он руку, балансируя бумагами другой. — ОтчетЫ? — еще больше ошалел Сенгоку, даже проигнорировал бесячее обращение. Остальные тоже шокировано стали переглядываться. Вот это они удачно зашли перед обедом. В кабинете были все адмиралы и несколько вице-адмиралов. Но стояла тишина. — Ага, именно так, во множественном числе! Ты только посмотри! — Гарп окинул все кипы бумаг, что несли его протеже. Кроме Кулины. Она шла, сунув руки в карманы, и меланхолично разглядывала свору чаек. Они смотрели так, что казалось вот-вот заорут хором. Никто даже не пикнул, когда Гарп полез вперед очереди сдавать. На стол Сенгоку легли три кучи документов. Повисла тишина. Борсалино оправился от удивления и откинулся на спинку кресла, наклонив голову так, чтобы рассмотреть Кулину за спинами дозорных. Она словила его взгляд и помахала, улыбнувшись. Кидзару сопоставил факты и жестом поинтересовался у девушки, причастна ли та к происходящему. Она лишь безразлично пожала плечами. От внимания адмирала не ускользнуло и то, как девушка одета. Он лишь присвистнул, но молчание не нарушил. А, то ж! Да этот день можно назвать вседозорным праздником — день, когда вице-адмирал Гарп решил добровольно сдать отчеты. Именно так! Во множественном числе! Под взглядами подчиненных, Сенгоку с сомнением поднял первый отчет и удивленно отметил, что все заполнено без пререканий, аккуратным ровным почерком. Его бровь дернулась. — Что это? — сжав лист, крайне напряженно и тихо спросил Сенгоку. — Отчет, — самодовольно ответил Гарп. — Я спрашиваю тебя, кто их заполнил? Думаешь, я не знаю почерка всех твоих помощников? — раздраженно воскликнул он. На Кулину он даже не думал. Девушка приступила к работе (наказанию) всего несколько часов назад, а перед ним лежит работа на полмесяца. Если Гарп так давно все сделал, то чего только сейчас приперся? — Бва-ха-ха-ха! — гордо засмеялся Гарп, — Так внучка моя. Кулина, — он сделал шаг в сторону, чтобы Сенгоку мог увидеть ту. Все внимание перевелось на девушку. От ее вида некоторых бросило в румянец, но, благо все здесь матерые и взрослы офицеры, так что от наготы девушки, к тому же внучки Гарпа, никто не растерялся. Их интересовало другое — не припизживает ли Гарп? Сделать такую работу за такой короткий срок никому не под силу. — Не пизди мне тут! — зло рыкнул адмирал флота. — Сенгоку-самаа, — одернул того Борсалино, который уже сам обо всем догадался. — Чего ты так нервничаешь? Радовался бы, что я тебе в кой-то веке отчеты принес, — без зазрения совести заявил вице-адмирал. На удивление все единодушно его поддержали кивками. — Но ведь, — протянул Сенгоку. Он снова посмотрел на идеальные документы и вздохнул. В чем-то тот прав. — Кулина, это ты заполнила? — решил перейти к более вменяемому на его взгляд представителю семейки Монки Д. Сенгоку. — А, агась, — безразлично отозвалась Кулина. — Дядь, если это все, то я пойду. У меня по расписанию обед уже как пять минут. Адьос, зануды, — махнула она присутствующим и удалилась. У кого-то в кабинете полыхнуло, но Акайну быстро привели в чувство. Вот кто, от присутствия Кулины пострадал больше, чем Сенгоку. — Гарп-сааан, а Кулина-чаан замужеем? — с усмешкой поинтересовался Борсалино. — Неа. — Воот как. — сощурился довольно тот и встал. — Ну, я тоже, пожаалуй, пойду, — он отдал Сенгоку свои отчеты, и поспешил нагнать девушку. — Эй, это не значит, что ты можешь за ней ухлестывать! — возмущено прилетело тому вслед.

***

В кабинете адмирала флота — Что за отношение! Кто вообще ее принял в дозор?! — снова возмутился Акайну. Сенгоку решил промолчать, рассматривая один за другим отчеты. Ни к одному из них не было пререканий. — Сенгоку-сан, как вы вообще позволяете этой девке так грубо нарушать устав? Она позорит дозор! — Заткнись, Акайну! — рыкнул на адмирала Гарп. — Эта «девка», как ты выразился, моя внучка. Еще хоть одно оскорбление в ее сторону и ты целым не уйдешь, — гневно прорычал Гарп, почернев лицом. — Сразу видно в кого она! — проскрежетал Сакадзуки. Он был вне себя. Дед и внучка друг друга стоили. Грубое нарушение устава и субординации! — Это поразительно, — вздохнул Сенгоку. — Гарп, если это правда, то твоя внучка настоящий гений. Она нигде до этого не работала? — поднял он уже спокойный взгляд на друга. — Так она ж птица, где могла работать? Просто в счете хороша, — широко и гордо улыбнулся Гарп. — Э? — скривился Сенгоку, на секунду забыв, с кем говорит. — Ну, тогда эта пташка умнее большинства людей будет, — усмехнулся адмирал флота. Даже Кудзан заинтересовался и взглянул на один из отчетов. — Почерк — секси, — отметил он и вернул бумагу на место. Его замечание все решили проигнорировать. Сакадзуки не выдержал и тоже взглянул, желая разоблачить негодяйку и сжечь все отчеты к чертям собачьим, но задохнулся своим недовольством, уставившись на ровные строки правильных вычислений. Безошибочно, идеально, профессионально… Он сжал челюсть и положил отчет аккуратно на место. «Как эта стерва может быть таким отличным сотрудником?» — задался вопросом. Он не смог найти и изъяна. Остальные тоже решили убедиться в правдивости документов и поражено покинули кабинет Сенгоку, отчитавшись. Сам адмирал флота задумчиво гладил свою бороду и думал, насколько возможно будет перевоспитать и принять в дозор такую гениальную секретаршу. Он бы не отказался, чтобы Кулина работала на «дядю». Усмехнувшись, Сенгоку пошел на обед.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.