ID работы: 10208273

Цветок лилии

Гет
R
В процессе
21
fucku-up гамма
Размер:
планируется Миди, написано 42 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 48 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава семнадцатая

Настройки текста
Примечания:
Abel Korzeniowski — Demimonde Обычно улицы Лондона кишели прохожими людьми. Путники разной занятости, пожалуй, кроме дам горизонтальной поверхности*, хотя и те умудрялись скитаться по разным районам, заполняли пространство. Весьма выгодное положение для уличных воришек. Однако сегодня утром все упокоились затишью. И хмурый человек в черном, будто бы в драматичной пьесе, быстрым широким шагом, ступал по пустынной площади, заполненной лишь голубями, под звуки церковного колокола. Человек погряз в раздумьях. Лишь единожды он оторвался от мыслей. Его внимание на краткий миг было захвачено белыми цветами, что истоптанные лежали на земле. Прибывши домой он, не обращая на своего друга в комнате, сел в турецкой позе и закурил трубку. — Холмс? — осторожно обратился к нему Уотсон. — Сегодня мне Ваша помощь не понадобится. — Как? Я думал, что мы должны немедленно отправиться на поиски информации про преступный синдикат! — Бао Го — торговец из Китая, который хорошо сколотил свое состояние на шелке. Он пользуется большим уважением в рядах элиты Лондона. Однако, признание получил он вплетая подпольную торговлю наркотиками, большинство которых запрещены в распространении, — спокойно констатировал сыщик. — Когда же Вы успели все узнать? — Ах, мой друг, ночью открываются двери неизведанного всем, кто может заплатить за удовольствие. Доктор пару минут молчал, пока до него не обрушился смысл слов. — Вы были в его логове?! — Да, в одном из них. — И Вы…встретились с мистером Бао? — К сожалению нет, но познакомился с весьма полезными людьми. Его друг спокойно казалось бы принял эту информацию. — Прошу прощения, что не позвал Вас с собой, — Шерлок выпустил клубы дыма и томно улыбнулся. — Разведать почву нужно было срочно, а вдвоем мы привлекли бы к себе больше внимания. — Это могло быть опасно. Ведь если они знают про мисс Тейт, им известно и то что она сотрудничает с Вами. — О, так и есть. Но вряд ли они видят во мне толику угрозы, что я могу им представить. Детектив взял в свои длинные пальцы смычок и стал методично натирать его канифолью, снова погружаясь в свои чертоги разума. Джон снова намеревался его отвлечь. Конечно, часто мистера Холмса это могло разозлить, и даже несмотря на дружеские отношения, он отвечал весьма оскорбительно. Однако Уотсон точно знал, что сейчас мало вероятно тот склонен к раздражительности. Быть может, доктор мало смыслил в дедукции, но ему была известна натура человека. Конечно, часто ошибочна, ведь многие все равно оказывались преступниками. Но в чем доктор Джон Х. Уотсон был непоколебим, так это в том, что даже так называемая холодная вычислительная машина, являясь при этом человеком, не может не испытывать теплый трепет в сердце. Хотя бы раз в жизни. Изменения были малы и кротки. Однако, они были. И примером тому служило частое смягчение характера. Джон уже давно не слышал в свой адрес колкости от детектива, хотя тот зачастую, не в обиду, мог даже прямо заткнуть рот. И доктор был безмерно рад, но не говорил про свои наблюдения, боясь спугнуть жертву. О нет, сказать про свою правоту он всегда успеет, сейчас все должно идти своим чередом. Конечно, он не то чтобы надеялся на возникновение более глубокого чувства в Шерлоке, однако, он был счастлив. Военный врач в отставке улыбнулся своим мыслям, но быстренько отогнал теплое наваждение, так как сейчас не принято думать об этом. Трубка с последними тлеющими частицами табака покоилась на столике. Сыщик подошел к окну, расправил плечи, и излюблено прикоснулся смычком к своему инструменту. Музыка громкая, искореняя, западающая в самые глубины сердца казалось исходила не от стойкого, непоколебимого человека, а из его сердца. Последние звуки стихли. На улице стали шуметь прохожие, которых детектив невольно начал изучать. — Каков будет дальнейший наш план? — поинтересовался Уотсон. — Мы будем ждать.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.