ID работы: 10203102

If I'm On the Other Side

Слэш
NC-17
В процессе
21
автор
Размер:
планируется Макси, написано 136 страниц, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 7 Отзывы 11 В сборник Скачать

6. Sharpest live

Настройки текста
      Солнце вовсю светило в широкое окно, заставляя Луи жмурится. Лишь более-менее придя в себя, он понял, что обнимает что-то большое и тёплое. Луи моментально отпрянул, краснея. Это что-то оказалось кем-то. Гарри еще спал, его глаза были прикрыты, волосы разметались по подушке. Лицо такое умиротворенное и родное, что Луи еле справился с желанием, провести ладонью по щеке мужчины. Томлинсон смотрел на Гарри, не отрывая глаз. Он подложил под щеку руку и, почти не дыша, наблюдал, как ресницы парня мелко подрагивают по сне. — И давно у тебя привычка пялиться на спящих? — спустя несколько минут послышался хриплый ото сна голос Гарри.       Глаза мужчины все также были закрыты, лишь губы растянулись в довольной ухмылке. Луи густо покраснел, отворачиваясь. — Я не пялился на тебя! Я только проснулся и просто повернулся в твою сторону. — оправдывался Луи, все больше краснея. — Ага.       Гарри заворочался в постели, открывая глаза. Скинув одеяло, он потянулся, сладко зевая. Луи хотелось провалиться куда-нибудь или сгореть заживо, но перестать смотреть на мужчину было, фактически невозможно. Торс Гарри был полностью обнажён, открывая Луи вид на каждый мускул и каждую татуировку. Не то чтобы Луи не видел его до этого, но при солнечном свете, в этих золотых лучах… Луи не видел за всю свою жизнь ничего более идеального. — Увидел что-то интересное? — Гарри снова ухмыльнулся, приподнимая бровь.       Луи уже было возмутился, собираясь сказать что-нибудь в ответ, но понял, что сказать ему действительно нечего. Он нагло пялился на Гарри все это время. И даже больше. Луи в который раз проклинал себя и то, что вообще на все это согласился. — Не забывай, что за нами охотится мафия и нам следует поторопиться. — Гарри натянул на плечи рубашку, собирая волосы в пучок. — Жду тебя внизу, нам предстоит долгая дорога.       Гарри вышел, а Луи абсолютно смущенный, с невыносимой теснотой в трусах, рухнул обратно на подушки, закрывая лицо одеялом. Денёк начался отлично, ничего не скажешь. ****       Солнце по-осеннему грело, а небо было чистым. Уже около пяти часов они шли по бесконечным полям Франции. Луи еще не устал, но однообразный пейзаж больше не восхищал, а лишь действовал на нервы. — Сколько нам идти? — тишина уже стала порядком надоедать Луи. — Еще часов двадцать до Амьена. Там передохнем и еще один день до Парижа. — бодро ответил Гарри. — Передохнём или передохнем? — ворчал Луи, недовольно поджимая губы. — Двадцать часов, блять, двадцать, мать его, часов. — Ага, — продолжил Гарри. — Будем обходить города стороной до самого Амьена, так что ночевать будем в поле. — В поле. Круто, просто заебись. Вот это я понимаю, романтика. Ты, я, французские поля и холодная осенняя ночь. — Не знал что ты такая королева драмы, Луи. — Томлинсон на это лишь закатил глаза, заставляя Гарри забавно хмыкнуть, мол: "я же говорил". — Люди Коуэлла, скорее всего, уже поняли что проебались и будут искать нас. — объяснил Гарри. — Надо избавиться от лишних рисков. В каждом городе есть сутенер или барыга, который косвенно или прямо связан с Саймоном. У каждого сутенера или барыги есть свои люди и их может быть настолько много, что ты даже рот раскрыть не успеешь, прежде чем тебя пристрелят. Я почти уверен, что им всем уже разослали наводки и нас ищет половина Европы. — Так я теперь знаменитость? — язвил Луи. Раз у него нет выбора, то он отыграется по полной. — Надеюсь в Интерполе уже растелили красные дорожки. — Ага, а вместо вспышек фотоаппаратов, тебя будут встречать нацеленные прицелы. — в ответ съехидничал Гарри. — Ты всегда такой невыносимый? — Только по вторникам, осенью, во Франции, в компании всяких красавчиков-агентов, которые строят из себя крутых. Какое совпадение, но кажется сегодня я выиграл в бинго! — Так ты считаешь меня красавчиком? — Гарри остановился, широко улыбаясь.       На его щеках засияли очаровательные ямочки, а в глазах появился хитрый блеск. Луи опешил, переваривая все сказанное ранее. Густо покраснев, он рванул вперед обгоняя все еще стоящего Гарри. — Не цепляйся к словам! — воскликнул Луи — Но ты сказал "агентов-красавчиков"! Значит ты считаешь меня красивым. — не унимался Гарри, догоняя Томмо. — Ну же, признай! — А ты как будто в зеркало не смотришь. — буркнул Луи себе под нос. — Ну скажи! — Отстань. — Ну, Луи! — Я сказал отстань. — Луи уже не мог сдержать улыбку, слушая уговоры парня.       Внезапно весь этот момент стал таким родным, таким домашним. В этой, абсолютно глупой, перепалки было столько уюта и тепла, что у Луи заныло где-то под ложечкой. В голове возникли мысли о доме, семье и, почему то, о Гарри. Он так странно и идеально вклинился в представление Луи, будто ему всегда было место там. — Ну, Лууу! Ну скажи! — протяжно пропел Гарри, за спиной Томлинсона. — Ну ладно! — Луи резко развернулся к Гарри, скрещивая руки на груди. — Ты агент-красавчик и я считаю тебя красивым! Теперь доволен! — Более чем. — Гарри улыбнулся, полностью довольный собой, снова занимая свое место перед Луи.       Луи обречённо поплелся следом. — У вас в Интерполе все такие? — проворчал он. — Какие? — Несносные.       Гарри молчал. Он шел задумчиво глядя вдаль. Вся та лёгкость куда-то пропала, уступая место какой-то меланхолии. Гарри молчал и Луи, чувствовал себя виноватым. Но за что? За то что Гарри молчит. — Гарри?       Парень встряхнул головой, отрываясь от собственных мыслей. — Извини. — тихо сказал Гарри, снова улыбаясь. — Просто, пока есть возможность быть несносным, почему бы ей не воспользоваться? Но в целом, пожалуй, мне стоит сохранять профессионализм, все-таки я на задание.       И снова воцарилась тишина. Луи виновато посматривал на Гарри, не решаясь заговорить. *****       Так день сменился ночью. Высоко стояла серебряная луна, а в воздухе царила осенняя прохлада. Небо усыпанное тысячами звезд, отражалось в голубых глазах Луи. Он лежал на земле, скрестив руки на груди. Гарри лежал рядом, также смотря на небо. — Гарри, — Луи повернул голову в бок, смотря на мужчину. — Как ты вычислил меня?       Лунный свет серебрил кожу Гарри и путался в длинных волосах. Он задумчиво кусал губы, что-то обдумывая. — Сначала я не знал кто ты, — Гарри улыбнулся, но глаза оставались задумчивыми. — Но, потом, после того случая с Клиффордом, я понял что ты явно скрываешь что-то. Я поднял все свои источники. Ты заставил нас серьезно побегать, Луи. — И ты знаешь все обо мне? — То что смог узнать. Что-то типа твоей биографии.       Луи еще с минуту смотрел на Гарри, вновь переводя взгляд на небо. — Я не люблю авокадо. — Чего? — Гарри удивлённо приподнялся на локте. — Я не люблю авокадо. — повторил Луи, не понимая зачем он вообще это сказал. — Хорошо. — Гарри мягко улыбнулся, убирая с лица упавшие волосы. — Значит авокадо на завтрак тебе не готовить?       Они смотрели друг на друга, этой безмолвной звёздной ночью. Гарри лег обратно, убирая руки за голову. — Я о тебе ничего не знаю. — Луи придвинулся ближе к мужчине. — Расскажи мне о себе.       Гарри грустно улыбнулся смотря на звезды. Луи чувствовал исходящее тепло от мужчины, и ему так хотелось прильнуть к нему, заключая в кольцо рук. Но, он просто лежал рядом, разглядывая, освещённое луной, лицо. — Я не могу. Нельзя. — Гарри отвернулся спиной к Луи, ложась на сомкнутые ладони. — Почему? — Луи, — Гарри вздохнул, проводя ладонью по лицу. — То, что мы с тобой сейчас застряли здесь, лишь случайность. Тебе не к чему знать что-либо обо мне, понимаешь? Как только мы доберёмся до Лиона и ты выложишь все, что тебе известно Интерполу, наши пути разойдутся. Не зачем нам привязываться к друг другу.       Луи возмущённо поднялся, сжимая кулаки. Гарри повернулся к нему лицом, все так же лёжа на земле. — Это не честно! Ты знаешь почти всю мою биографию, а я не знаю о тебе ничего! — грубо и отрывисто бросил он.       Луи обиженно развернулся, засовывая руки в карманы. Широкими шагами он пошёл прочь от Гарри, который опешив, поднялся с земли. Луи злило то, каким был Гарри. Его злило, что до всего этого, Гарри относился к нему с вниманием и даже какой-то нежностью, был таким чутким и добрым, а сейчас этот же Гарри говорит ему о том, что Томлинсону лучше не привязываться к нему и о том, что для него это всего лишь работа и вообще все, что происходит случайность! — Луи! — Гарри ускорил шаг, пытаясь нагнать мужчину. — Хватит все так драматизировать! Это невыносимо! — Ох, ну извини, это твоя работа! Твоя чертова работа выносить меня! Но не волнуйся, как только мы доберёмся до Лиона, ты сможешь подлечить свои нервишки после меня! — Луи возмущённо вскинул руки, поворачиваясь к Гарри. — Все, что я не скажу, тебя не устраивает!       Луи был на взводе. Он зло посмотрел на Гарри, выпаливая на одном дыхании: — Так может это знак того, что тебе следует заткнуться!       Гарри оторопел, замирая. Он как раненый зверь посмотрел на Луи, поджимая губы. И уже в это мгновение, Луи успел тысячу и один раз пожалеть о том, что он сказал. Он замер, испуганно и виновато смотря на Гарри. В горле будто застрял ком.       Гарри опустил голову, обходя Луи. Томлинсон повернулся, идя вслед за мужчиной. Он хотел извиниться, хотел сказать хоть что-то, но горло неприятно саднило. — Лучше поскорей добраться до Амьена. Не будем останавливаться. — безжизненным, серым, глухим голосом, произнес Гарри.       Луи лишь послушно кивнул, идя следом. А луна высоко стояла над бескрайними полями и только она видела правду, которую не решались признать два взрослых мужчины. ****       Они так и не заговорили. Луи усталый, выжатый как лимон, плелся вслед за Гарри, который был не менее уставшим. Все таки, стоило поспать. Очень стоило.       К обеду они наконец прошли мимо знака который говорил им о том, что половина пути точно пройдена. Они были в Амьене. Старинный французский город, на пересечении семи рек, недалеко от Парижа (ну, как не далеко. На машине они бы доехали за два часа, а пешком им придётся идти еще один день).       Луи стянул с себя толстовку оставаясь в одной футболке. Из-за долгой ходьбы он невероятно устал и готов был убить за еду, душ и мягкую постель. — Зайдем в магазин. Нам хватит денег на воду и еду. — холодно проговорил Гарри, даже не оборачиваясь на Луи.       Они шли по людным улицам, и честно сказать, видок у этой парочки был тот еще. Из-за того что пришлось идти сельскими дорогами, они с ног до головы были в пыли, оба еле передвигали ногами и на живых людей походили меньше всего.       Они дошли почти до самого конца города, уже бредя по окраинам. Гарри завидел вывеску продуктового на другой стороне улице. Небольшой магазинчик, с припаркованным рядом мотоциклом и довольно бедной вывеской. Внутри же все было довольно обычно. Вокруг тянулись стеллажи с товарами и ценниками, а у кассы грозно восседал араб с очень корявой французской речью.       Луи сразу пошёл к воде, беря несколько бутылок. По дороге к кассе он захватил еще пару яблок и упаковку печенья. Он положил все это перед арабом, ожидая Гарри, который будто на зло пропал куда-то. Продавец что-то сказал, агрессивно смотря на Луи. — Извините, я вас не понимаю. — как можно чётче проговорил Луи, надеясь что мужчина понимает английский хоть чуть-чуть.       Продавец опять что-то сказал, опуская взгляд вниз и снова поднимая свои карие, почти черные глаза на растерянного Луи. Томлинсон завидел лежащие рядом ключи, видимо от мотоцикла, телефон и… — Твою мать! — Луи пригнулся, падая на пол, когда несколько пуль врезались в банки с грибами, разлетаясь на мелкие кусочки.       Томлинсон пополз между рядами, сбив ногой один стеллаж. — Гарри, блять! — заорал Луи, поднимаясь на ноги.       Он кинулся к выходу, но продавец преградил ему дорогу, направляя пистолет на Луи. Томлинсон вскинул руки, мысленно попрощавшись со всеми. — Эй! — и араб и Луи удивленно повернулись в сторону голоса, смотря на Гарри с огромной банкой консервированных ананасов в руках.       И прежде чем кто-либо успел среагировать, эта самая банка полетела в продавца, врезаясь в его голову. Мужчина покачнулся теряя равновесия, и Луи, воспользовавшись моментом, выхватил пистолет из его рук, меняясь ролями с нападающим. — Луи, быстрее! — Гарри уже стоял на выходе. — Сейчас.       Луи, держа на мушке продавца, перепрыгнул через прилавок, забирая ключи, уцелевшую бутылку воды и то, из-за чего эта заварушка вообще началась. — Орэвуар, придурок. — бросил Луи напоследок, на всякий случай, стреляя мужчине в ногу.       Он убрал пистолет за пояс, выбегая на улицу. Луи крепче сжал в руке небольшой лист с наводкой, на которой были изображены он и Стайлс. Гарри стоял на другом конце улице, осушая наверное вторую бутылку. Луи ухмыльнувшись смотрел на него. Одну бутылку Гарри вылил на себя и теперь вода капала с кончиков волос на мокрую рубашку.       Томлинсон подошел к мотоциклу, ощущая родную стихию. Машина с рыком завелась и рванула с места. — Запрыгивай! — крикнул Луи, останавливаясь около Гарри.       Стайлс с восхищением, благоговением и благодарностью посмотрел на парня, садясь сзади.       Луи чувствовал как руки Гарри обвинили его талию, а голова упиралась в его спину. Внутри все потянуло в приятной истоме. В крови заиграл адреналин и Луи, прибавил скорости. Париж. Следующая остановка — Париж.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.