ID работы: 10110570

Пятнадцать лет спустя

Слэш
NC-21
Завершён
1302
автор
Размер:
152 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1302 Нравится Отзывы 617 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Из кабинета раздавались приглушённые голоса. Гарри, очнувшись на полу спальни в полном одиночестве, укутался в покрывавшую его мантию и пошёл искать хозяина дома. Он не знал, сколько времени пребывал в полудрёме, усталость наваливалась, закрывая глаза. Но он не хотел сейчас оставаться один. Дверь кабинета была прикрыта неплотно, и в образовавшуюся щель Гарри смог увидеть элегантно одетого Малфоя, расположившегося напротив своего камина.Тот стоял, заложив руки за спину, ладонью на ладонь. Поза демонстрировала превосходство и уверенность, однако голова была немного наклонена вперёд и в сторону, словно в почтительном приветствии. Из камина раздался требовательный женский голос: — Ты всё ещё можешь войти ко мне, несмотря на задержку, — надменно произнёс он. — Прости, Марго, но нет, сегодня не получится, — спокойно возразил Драко. — Я же сказал, у меня возникли непредвиденные обстоятельства... — Ты исчез почти на две недели, сегодня опоздал на встречу, а теперь заявляешь, что вообще не собираешься покидать дом? — женщина явно была настроена недружелюбно. — Драко, что происходит? Насколько ты забылся, что отказываешь мне? Малфой даже бровью не повёл, лишь улыбнулся уголками губ. Однако Поттер заметил, как за спиной тот перенёс ладонь выше, обхватывая одной рукой запястье другой. Признак раздражения. — Дорогая, ты слишком строга. Я был занят разработкой зелья, которая принесёт Академии огромные деньги и радость лично тебе. Я и сегодня целый день работал в лаборатории... Возникла пауза, ведьма явно решала, менять ли ей гнев на милость. Её гордыня явно была задета, но, продолжив укорять Малфоя, она точно теряла что-то стоящее. Наконец алчность победила: — Я надеюсь, это стоит того, что ты лишаешь меня своего... Внимания... — зло донеслось из камина. — Я привыкла получать то, что хочу... — И ты получишь всё, что тебе причитается. Поверь мне, твоё терпение будет вознаграждено. Но мне предстоит продолжить работу как минимум до начала семестра... — Ты не посмеешь так долго избегать меня! — Марго, незабвенная моя, я работаю на твоё же благо. Омолаживающее зелье мадам Примпернель — я раскрыл его секретный состав и способ приготовления. Теперь я смогу изменить и улучшить его, закрепляя эффект на более долгое время. А производительницей будешь ты, как и всегда. Теперь тебе нужно только подобрать ему новое название... — рука за спиной поднялась ещё выше, обхватывая предплечье другой, словно пытаясь удержать ее. Вновь воцарившаяся пауза на этот раз была длиннее и напряжённее. Очевидно, женщина подсчитывала в уме галлеоны за полученную новую разработку, которую возжелают все ведьмы магического мира. Наконец она твёрдо произнесла: — Хорошо. Ты можешь целиком и полностью посвятить всё своё время для создания улучшенной версии эликсира. Но после Нового года ты вернёшься и к остальным своим "прямым" обязанностям, профессор, — она резко прервала связь, оставляя за собой последнее слово. Драко ещё немного постоял в той же позе, затем заметно расслабился, опуская ладонь вниз и заключая её в пальцы другой. — Поттер, тебе не говорили, что подслушивать некрасиво? Хотя что я говорю, это же одно из амплуа специального агента... Покинув убежище за створкой двери, Гарри скользнул в комнату и приблизился к Малфою. Тот по-прежнему не отрывал взгляда от плясавшего в камине огня. — Извини, что подслушал твой разговор. Это была твоя... Девушка? — тихо спросил Гарри, вдруг понимая, что Малфой, в отличие от него, оказывается, был не так уж и одинок. — Это была Маргарет Сэпфилд-Орсон. Моя директриса и любовница, — равнодушно отозвался Драко. Поттер немного помолчал. — И теперь тебе придётся изготовлять это омолаживающее зелье? — Я его уже давно создал. Просто придерживал, на особый случай. — Извини, что из-за меня пришлось истратить свой козырь... — Поттер, что ты здесь делаешь? — голос Драко был ровный и спокойный. — Пришёл извиниться... — Ты уже попросил прощения три раза за последние полчаса. Это уже выглядит неискренне... Гарри молчал, опустив голову. — Если вторично такое повторится, — так же сдержанно и бесстрастно продолжил Малфой, — то в следующий раз пряжка будет с другой стороны ремня... — Да, конечно... — покорно согласился Гарри. — Хорошо. А теперь иди спать. Твои лечебные зелья на тумбочке возле кровати. Кивнув и поплотнее укутавшись в мантию, Поттер вышел из кабинета. — С Рождеством... — прошептал он, плотно прикрывая за собой створ. — С Рождеством, — тихо произнёс Малфой в адрес закрывающейся двери. Гарри вернулся в спальню. Приняв горячий душ и облачившись в новую пижаму, он улёгся на живот на матрас, обвивая двумя руками подушку. Странно, но поместье больше не выражало неприязни, выкидывая новые способы расправы с гостем. Поттер спокойно лежал, прислушиваясь к ровным ударам своего сердца. А Драко так и не появился в комнате этой ночью. Утром Гарри разбудил лёгкий шорох. Подскочив на руках, он заозирался по сторонам. Но никого не было. Постель Малфоя была нетронута. — О, мистер Поттер, вы уже проснулись? — тот перевёл взгляд на появившегося эльфа. — Завтрак будет подан через полчаса. Хозяин ждёт вас внизу. Малфой как всегда сидел за столом с книгой в руках. На радость Гарри — уже на последних страницах литературного произведения. — Доброе утро, — устало поприветствовал его тот, опускаясь на стул и легонько охая — оприхоженный зад давал о себе знать. — Доброе, — Драко оторвался от страниц. — Ты выпил вчера зелья? — Нет, забыл, — сконфуженно признался Гарри. — После завтрака поднимусь и приму. Малфой покачал головой и вернулся к фолианту. Внезапно появился Дерри, протягивая сложенную корреспонденцию: — Хозяин, утренняя почта, — и сразу исчез. Раньше домовик ни разу не показывался магам во время еды. Драко тут же развернул издание и нахмурился. — Что-то случилось? — встревожился Поттер. — Очередное нападение "Ночных Призраков"... — и Драко положил газету перед собой на стол. — Не может быть! — воскликнул Гарри, подпрыгивая со стула и кидаясь к Драко. Подбежав, он схватился за спинку стула, второй рукой опираясь на стол, и пригнулся, вглядываясь в страницу. "Чёрное Рождество для семейства Паддинктонов" — гласил заголовок. А под ним, в траурной рамке, неподвижное фото высокого молодого мужчины, худенькой женщины и смущённого подростка. В глазах Поттера всё поплыло. — Это ужасно... — прошептал он. Малфой, до сих пор неподвижно сидевший на своём месте, и даже не шелохнувшись, когда Поттер непроизвольно прислонился к его голове, склоняясь над периодикой, наконец мягко отстранился и серьёзно спросил: — Что ужасно? Вопрос, казалось, застал Гарри врасплох. Бегая глазами в отчаянии, он пытался подобрать слова: — Что вот так, на Рождество... — Это ужасно? — переспросил Драко. — А то, что убили ребёнка, не ужасно? — Что? — Гарри побледнел. — Ребёнка? — он отшатнулся от Драко, словно тот бросил в него проклятием — Не может быть! — уже совершенно другим тоном воскликнул он. — Это не "Призраки"... "Призраки" никогда не убивают детей... — "Вчера, в рождественскую ночь, произошло ужасное нападение на семью Паддинктонов, возвращавшихся с празднования домой. Судя по характеру преступления, Аврорат уверенно заявил, что покушение было организованно группой "Ночные Призраки", так как жертвы не подверглись грабежу или насилию, а были убиты и брошены на бульваре"... — Малфой, зачитывающий передовицу вслух, пропустил лишние детали, — "погибшие Роджер и Эмилия... Так же несчастная участь постигла и Говарда, тринадцатилетнего единственного сына четы Паддинктонов"... — Нет! — раздался истошный вопль. — Не читай! Драко опустил газету. Поттер стоял, прислонившись к стене, с таким видом, словно Малфой убивал этих людей сейчас, у него на глазах, оглашая напечатанную статью. От него исходили горячие волны, тело трясло мелкой дрожью, а глаза остекленели. Резко отбросив газету, Драко подскочил и, схватив Гарри за руку, поволок его из столовой. Но в коридоре они свернули в противоположную от лестницы сторону. Толкнув рукой неказистую дверь, Драко втащил ничего не соображающего Поттера в едва освещённое помещение, заполненное разной домашней утварью и старым инвентарём. — Оставайся здесь! — приказал Малфой, выходя и запирая за собой дверь. Какое-то время ничего не происходило. А затем раздались жуткий нечеловеческий вой и громкий шум. Поттер кричал, громил и крушил всё вокруг, без разбору. Звенело разбивающееся вдребезги стекло, с треском разлетались деревянные сундуки, взрывались, рассыпаясь в песок, глиняные горшки. Весь коридор наполнился гулом, а стены подземелья мелко содрогались. Рядом возник испуганный домовик. — Поместье справится с выбросом его магии, — прокричал Драко. — Но я боюсь, чтобы это не засекли авроры графства! Дерри, подсоби, если что, распыли снаружи что-нибудь... Эльф кивнул и исчез. А его хозяин резко отскочил от двери — деревянную поверхность пронзила стальная секира, конец которой прошёл сквозь створу и на половину вынырнул с другой стороны. Поспешно доставая свою волшебную палочку, Малфой направил её на выход из подсобки, произнося заклинания и запечатывая его. Поттера хватило на три четверти часа. Когда он уничтожил всё возможное вокруг себя, он просто стал яростно метаться по комнатушке, тараня стены телом, и наконец утих. Подождав для верности ещё десять минут, Малфой снял охранные чары и вошёл внутрь. Гарри буквально превратил в прах всё, что было в кладовой, и даже умудрился погнуть чугунные старые котлы, которые в принципе даже невозможно было поднять из-за огромного веса. Посередине комнаты сидел Поттер, обхватив руками колени, и тихо скулил. Его одежда клочьями свисала с плеч, на предплечьях багровели свежие порезы. Драко опустился на колени рядом, бережно обхватывая его руками. Гарри тут же повалился на него, прерывисто дыша и стараясь унять мелкую дрожь. — Всё, всё, успокойся... — Малфой робко коснулся тёмных локонов, прижимая голову Гарри к себе. — Сейчас всё пройдёт... — Нет, не усыпляй... — всхлипнул Поттер, замотав головой. — Я хочу чувствовать... — Ещё успеешь, — пообещал Драко, крепче сжимая его в своих объятиях и обволакивая успокоительной внутренней магией. Когда Гарри открыл глаза, солнце только сдвинулось с самой высшей точки на небе, в сторону будущего заката. Агент смог определить это по длине слабых лучей, пробиравшихся сквозь неплотно зашторенные окна. Его потихоньку начинало бесить, что в спальне Малфоя не было часов. Выругавшись, он позвал эльфа, приподнимаясь на подушках. Домовик явился незамедлительно. — Дерри, хозяин... Дома? — Гарри запнулся посреди предложения. Слуга покачал головой. — А когда будет, не знаешь? — Обещал к обеду. — Сколько я проспал? — вдруг сообразил Гарри, припоминая завтрак и сопоставляя с чувством полноценного отдыха во всём теле. — Почти тридцать часов, — невозмутимо ответил эльф и добавил: — Хозяин просил проследить, чтобы вы приняли все свои лекарства. На покрытых одеялом коленях больного появился поднос с десятком пузырьков и баночек. Домовик в ожидании уставился на него. — Что, всё это? — изумился Поттер. — Мне что, настолько плохо? Дерри деликатно промолчал. Расставив флаконы в ряд, Гарри принялся по очереди опустошать каждый, кривясь и морща нос. Наконец перед ним возник стакан воды, и Гарри с радостью проглотил прозрачную жидкость чуть ли не вместе с сосудом. Малфой, как швейцарские часы, появился ровно к обеду. Домовик сообщил Гарри, что хозяин вернулся и ждёт его в столовой. Поттер отложил книгу, которую ещё несколько дней назад выбрал в библиотеке, а затем потерял в коридоре, волоча на плечах упавшего Малфоя. Дерри услужливо доставил фолиант в спальню по просьбе Гарри ранее сегодня. Хозяин поместья сидел за столом, но без своей вечной книги. Увидев Поттера, он приветственно кивнул и, жестом пригласив его присоединиться, первый приступил к своей трапезе. Выглядел он как-то немного несдержанно, что было довольно несвойственно для аристократа, которого каждый день изучал агент Поттер. — У меня несколько срочных заказов зелья, не поможешь? — спросил Драко, когда с трапезой было покончено, причём в рекордные сроки. Поттер молча кивнул и встал из-за стола. В лаборатории Малфой вынул из кармана своей дорожной мантии увесистый кошель, в которых в Гринготтсе выдают золотые галлеоны, и опустил ношу на широкую полку с левой стороны стола. Скинул мантию, обмыл руки, призывая помощника сделать то же самое, и водрузил на огонь четыре котелка. Как и в прошлый раз, Гарри доверили простую работу, только что сейчас Драко относился к качеству выполнения ассистентом работы более скрупулёзно, чуть ли не линейкой измеряя величину и форму нарезанных ингредиентов. Составные трёх зелий Поттеру не были знакомы, Драко даже не сверялся по конспектам, воспроизводя рецепт прямо по ходу действия. Но компоненты "Феликса Фелициса" агент распознал сразу, хотя было понятно, что и его Малфой усовершенствовал, добавляя в котёл дополнительные составные части. Когда же новатор исполнил над котлом взмах волшебной палочки в виде числа восемь и произнёс тихое "Феликссемпра", Поттер только усмехнулся подтверждению своей догадки. Перелив напиток золотистого цвета в небольшой флакон, Драко плотно запечатал его и положил на левую полку, рядом с кожаным мешочком. Тем временем над одним из котелков возник зелёный дым, и Малфой кинулся переливать содержимое в соседний чан. В результате у него получилось ещё два зелья, которые он остудил заклинанием и так же перелил в две бутылочки. С нескрываемым волнением он выхватил из кармашка золотые часы и уставился на циферблат. — Ну слава Мерлину, — пробормотал он, возвращая часы на место и упаковывая склянки в кожаные кисеты, затягивая шнурки. Затем подхватил мантию и вышел из комнаты. Гарри молча проследовал за ним. Малфой явно либо не рассчитал со сроками приготовления, либо не собирался изготавливать "жидкую удачу" изначально. Уже зная его педантичность и точность, Поттер был уверен что второй вариант и был правдой. В кабинете Драко распахнул занавеси и тихо произнёс заклинание, освобождая от охранных чар стеклянную дверь. Рядом нарисовался домовик, сопровождая и подстраховывая хозяина. Распахнув створки, Малфой вышел на небольшой балкончик. Свежий холодный воздух ворвался в комнату, тут же опьяняя всех присутствующих. Вечерняя изморозь лёгким туманом поползла по полу, растекаясь по углам. В небе послышалось хлопанье крыльев, и два огромных филина опустились на кованые перила. Птицы явно не были почтовыми и принадлежали частным лицам. Драко привязал к лапке каждой отдельную бандероль и быстро отошёл к двери. Один за другим пернатые хищники расправили широкие крылья и, издав пронзительный крик, взвились в воздух. Драко вернулся в кабинет, притворяя створки. — Подожди... Можно ещё немного? — тихо попросил Гарри, закрывая глаза и подставляя лицо под прохладные скользящие потоки ветра. Малфой молча кивнул, вдруг понимая, как наверняка тяжело было ему находиться взаперти всё это время, но когда Поттер стал мелко дрожать, захлопнул двери и запечатал их. После ужина оба вновь расположились в кабинете с двумя чашками кофе, каждый в "своём" кресле. Малфой, как всегда, вытянул к огню ноги, скрещивая их лодыжкой на лодыжку. Взмахнув волшебной палочкой, он призвал к себе связку газет и уложил их на круглый столик, между двумя креслами. — Это все печатные продукции волшебного мира за вчерашний и сегодняшний день: "Ежедневный" и "Вечерний пророк", "Магический вестник"... Я подумал, что ты... Захочешь это просмотреть. — Спасибо, ты, как всегда, прав. Вздохнув, Поттер отставил чашку кофе и потянулся за изданиями. Тонкий пергамент, заложенный между страниц, выпал и плавно опустился на пол. Гарри нагнулся, быстро пробегая глазами по строчкам, написанными явно прытко пишущим пером. — Что это? — Сведения из моих личных источников. Не спрашивай более, — хмуро произнёс Драко, отпивая из своей чашки и тем самым давая понять, что разговор на эту тему окончен. — Какая таинственность, Малфой, — усмехнулся Гарри. — Ещё немного, и я заподозрю, что "Серый Маркиз" преступного магического мира — это ты... — Только из-за того, что я умею добывать информацию? — спокойно поинтересовался собеседник. — Нет. Из-за точности этой информации... — отстранённо ответил Поттер, вчитываясь в предложения. Затем он внимательно изучил всю периодику и вновь вернулся к пергаменту. Закрыв глаза, он устало откинулся головой на спинку кресла. — Он был твоим напарником? — спустя некоторое время спросил Драко. — Нет. Наши специальные агенты работают поодиночке, так они менее уязвимы. — И что ж, никто не прикрывает ваши спины? — Да, это позволяет потерять только одного агента, а не весь отряд. — Жестоко... — А мы не в квиддич там играем, — мрачно парировал Гарри. — Каждый знает, на что идёт. Немного помолчав, он продолжил: — Это нападение было хорошо продуманно и подстроено под налёт "Призраков". Это было посланием. И оно было адресовано одному человеку; они всеми силами старались, чтобы он его получил... Это я привёл Роджера в Комиссариат год назад, подписав тем самым смертный приговор ему и его близким. Он был почти идеальным кандидатом в агенты: кроме высоких знаний защитной и нападающей магии — Род был лучшим выходцем курсов авроров, он был сирота, и у него не было друзей и тёмного прошлого. Единственное, что могло сыграть против него — у него была семья, а у наших это не принято: брать человека, на которого можно как-то повлиять или использовать против него что-то личное. Но Эмилия была сквибкой, молодой вдовой с мальчишкой на руках, они познакомились с Роджером пять лет назад, в магловском Лондоне. После венчания Род почти не бывал в магическом мире, и я понадеялся, что о его новой жене и приёмном сыне никто, кроме наших, не узнает. Наш начальник штаба разрешил привлечь Паддинктона к расследованию, потому что у нас просто не оставалось другого выбора, собственно, поэтому я его и привёл. Чуть больше года назад в магловских районах Британии стали проявляться разные заболевания, с которыми не смогли справиться врачи-маглы. Наше спецподразделение зафиксировало вспышки использования магии в этих областях ранее и вскоре вышло на человека, который распространял неизвестные доселе зелья, изменённые под сыворотку, вызывающую странные недуги у людей. Роджер знал магловский мир как облупленный и стал незаменимым человеком в этом расследовании. Первого распространителя новоявленной болезни мы, к сожалению, не смогли задержать живым. Но так как вспышки эпидемий продолжились, мы начали охоту. О том, что Паддинктон был спецагентом, знали буквально несколько человек. Если он с семьёй и праздновал Рождество, то только дома, в магловском Лондоне. Вся семья не могла оказаться в той части города, где нашли их тела, праздновать там у них не было никаких причин, я это точно знаю. А значит, их туда подбросили, до или после содеянного злодейства. Если бы их убили в магловском городе, трупы прибрала бы местная полиция, и о смерти Паддинктонов в магической Британии никто бы даже не узнал. Поэтому их доставили сюда, замаскировав под нападение "Ночных Призраков", и об очередном преступлении зашумели все газеты... — Поттер замолчал, облизывая пересохшие губы, и Драко наколдовал ему стакан воды. — Но ты знаешь, что это сделали не "Призраки"? — Малфой пристально смотрел на собеседника. — Да. "Призраки" бы так не старались, просто убили бы и бросили... И потом, мальчик... Они хоть и палачи, но не детоубийцы... — агент вновь затих. — А почему ты думаешь, что это убийство было посланием? — серьёзно спросил Драко. — Опять же, из-за стараний оповестить именно наш мир. Во всех описях магического населения Роджер значился постоянным гражданином магловского государства и проживал он там же... Если я и афишировал свою причастность к Комиссариату, предпочитая метод ловушки на "живца", Паддинктон придерживался другой стратегии, работая в полной тайне. Кто-то узнал, что он агент, его убили не случайно... — Гарри устало закрыл лицо ладонями, потирая пальцами лоб. Малфой чувствовал, что тот что-то не договаривал, но больше вопросов задавать не стал.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.