ID работы: 10050018

Счастливы вместе

Гет
PG-13
Заморожен
42
автор
Размер:
71 страница, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 14 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 8.

Настройки текста
Примечания:
— Нужно уходить! Сейчас же! — Ладно. Если это и правда ПОРОК, то, конечно, нужно валить отсюда, — с ноткой сарказма проговорил Минхо. — Так чего вы стоите? Подушки в руки и под одеяло их, живо! — нервно прорычал Том.       Харли ничего не слышала. Она чувствовала усталость, виски её с болью в голове вибрировали, сама девушка была бледной, как поганка. Сидя на кровати одного из парней, Харли засыпала. Веки слипались, голова была тяжёлой.       Кто-то мягко схватил девушку за локоть и поднял с кровати. — Всё хорошо? — спросил Эдисон, и, не дожидаясь ответа, сказал: «Нужно уходить.» — Ладно, Томас. И как мы выберемся отсюда? Дверь заперта. — Господи, мы выйдем так же, как и зашли. Они уже идут, быстрее!       Шаги становились всё ближе и ближе к комнате глэйдеров. Дженсон и его сотрудники, а также доктора с шприцами на подносах быстро шли по коридорам.       Подойдя к нужной двери, Крысун прислушался. Тишина. Толкнув дверь, та не поддалась. Второй, третий, четвертый толчок. — Открыть, — коротко приказал Дженсон. Бах! Железная дверца стукнулась об стену. В комнате было пусто. Лишь подушки лежали под одеялами на кроватях сбежавших глэйдеров. На полу валялась крышка от вентиляции. — Твою ж мать! — ругнулся крыс, бегом выбежав с комнаты. Первым из вентиляции выпрыгнул Арис. За ним уже Томас, держа под руку Харли, и остальные. — Я знаю как открыть главную дверь. За мной!

***

      Ночь. Укрывшись в небольшой пещере, ребята, сбежавшие от ПОРОКа, ждали, пока буря утихнет. Когда она закончилась, можно было отправляться в путь.       Девушка чувствовала себя лучше, но до сих пор была отвратительная усталость и боль в голове. Рядом шла Тереза. — Эй!.. Эй, идите все сюда! — шедший впереди Минхо встал на холмик, всматриваясь вперёд.       Когда остальные подошли к нему, то увидели перед собой разрушенный город. — Надеюсь, не весь мир так выглядит? — встревожился Фрай. — Надейся… — ответил Ньютон, не отрывая своего взгляда от небоскрёбов в песке. — Что ж… Идём? — неуверенно спросил Томас. Все тяжело вздохнули.       Темнело. Пройдя несколько километров ребята остановились. Перед ними лежало уже давно разрушенное здание. Уверенным фагом, спустившись внутрь, Минхо сказал: «Идём.» — Хей-хей, подожди! — за ним забежал Алби.       Остальные переглянулись и последовали их примеру. Внутри было холодно, пыльно. Кто-то поскользнулся и упал на Чака. — Кхе-кхе! Прости… — Харли встала и принялась отряхивать голубое платье пациента. В этом было крайне неудобно ходить. — Разделимся. Ищите что угодно: одежду, еду, признаки жизни… — начал Томас, но его перебили. — Разделимся? О-ой, ну не-ет, — начал выть Ньют. — Так будет лучше. Алби, ты с Уинстоном, Арисом и Фрайпаном. Тереза с Харли. Ньют и Чак с ними. Минхо, ты со мной. Держитесь вместе. Встретимся здесь, и не вздумайте куда-то уходить одни.       Все коротко кивнули и разошлись.       Все четверо пошли по первому этажу. Наткнувшись на что-то у своих ног, блондин наклонился и поднял фонарь. Пощёлкал туда-сюда. — Очуметь. Ещё работает. — Ну и слава Богу! Ещё неизвестно, на кого бы наткнулись здесь. А одежду как искать бы пришлось? В этой-то темнотюге! — Чак стал эмоционально всплёскивал руками.       Подойдя к старому, облезшему креслу, Харли нашла на нём штаны. Такие же пыльные и грязные. Но в этом девушка видела только лучшее, сравнивая с тем, что на ней было надето в данный момент.       Обыскав ящики, которые попались на глаза, Тереза обнаружила ещё фонарь. — Давайте так. У нас всего два фонаря. Если разделимся ещё на две пары, думаю, что так мы найдём ещё что-нибудь гораздо быстрее. — Я за. Чур я с тобой, — Чак «подлетел» к Терезе, выхватив у неё из рук фонарик. Потом пощёлкал несколько раз им: «Кру-уто!» — Окей. Ньют, ты с Харли.       Развернувшись, ребята пошли в другу. сторону. — Что ж. Нам нужно искать одежду. — Ньют сложил по бокам руки. Огляделся, — Давай посмотрим в том шкафу? — парень посмотрел на девушку. Да лишь слабенько кивнула.       Они подошли к сломанному шкафу. Он был не слишком большим, но одежды в нём было более, чем достаточно. — Это нужно отдать другим. Пусть примерят, вдруг подойдёт, — светловолосый вновь посмотрел на спутницу, — У тебя всё хорошо?       Та только молча сверлила его взглядом. — Прости, глупый вопрос. Из тебя же совсем недавно вытащили огромные трубки с какой-то дрянью.       Взгляд Харли стал мягче, и она опустила свои глаза на кучку вещей в руках Ньюта. — Может, переоденешься? Или найдём сначала Терезу с Чаком? — Найдём… — еле слышно прохрипела шатенка.       В последний раз они оглядели зал и отправились дальше по всё тому же первому этажу. Неожиданно для всех зажглась настольная лампа в холе, а за ней, как по цепочке, и другие светильники.       Переглянувшись, Ньют пожал плечами. Зайдя в самую дальнюю комнату, они увидели Чака, копающегося в вещах. — А где Тереза? — Бог ты мой! Гривер тебя дери, Ньют! — мальчик подпрыгнул на месте, и, драматично хватаясь за сердце, облокотился на руку и закрыл глаза. — Она переодевается, — он кивнул в сторону арки. За ней скрывалась ещё одна комнатка, но поменьше.       Харли, чуть ли не падая на месте, шатаясь пошла к ней.       Подождав, пока голубоглазая красавица выберет себе тёплые вещи, девушка тоже начала примерять одежду, которую нашла. Тереза помогла стянуть с подруги платье. Дрожащими руками Харли забрала у темноволосой одежду, которая только что была на ней, и, немного выйдя за пределы арки, швырнула его в сторону. Сильно девушка замахнуться не смогла — ткань упала почти у самых её ног. — Что вы уже нашли? — Ньют, присоединившись к мальчишке, начал выбирать себе одежду, теперь уже потеплее. — Ой, да ничего. Только шмотки… — Чак выждал паузу, — А вы?       Ответа не последовало. Кудрявенький заметил взгляд блондина около арки. Как бледная Харли кидает уже надоевшее ей голубое больничное платье, как она второй рукой придерживает выцвевшую, грязную простынь, укутанное вокруг её тела, на своей груди, и как эта простынь не спрятало лямки нижнего белья девушки.       Быстро метнув взгляд то с одной, то на другого, мальчик возмущённо, но и одновременно с чувством «о, да, время шипперства», он пощёлкал пальцами перед глазами Ньюта. — Эй, эй, э-эй! Ты чего засмотрелся? Я вообще-то задал вопрос.       Глупо моргнув, светловолосый помотал головой: — Нет. Ничего. — Надеюсь, другим повезло больше, — забыв о ситуации, Чак отряхнул руки об себя, накинул свой новый «модный» рюкзак и осмотрел комнату. — Вроде всё, — вздохнул он. — Эй, дамочки, нам пора. Остальные уже наверняка нас ждут.       Выйдя в холл, ребята столкнулись с Алби, Уинстоном и Фраем. Поинтересовавшись у ребят, что они нашли, Ньют прислушался, а после прошипел: — Тише! Вы слышите?..       Глэйдеры поспешили сделать то же самое. Где-то вдалеке доносились крики и ужасные вопли сумасшедших. А после, в конце холла показались две фигуры. — Бегите-е! Бегите, не стойте на месте, мать вашу!       Минхо и Ньют бежали так быстро, будто за ними гналась сама Смерть. Прищурившись, ребята увидели — это не Смерть. Это что-то хуже. Толпа шизов догоняла парней. — Твою ж… Ох, чёрт! — пытался подобрать слова Ньют, но их не было. Ничего не оставалось делать, как только бежать быстрее ветра.       Харли побежала первая. Как только она «рванула» с места, то сразу чуть не упала на холодный пол. Начала кружиться голова. Виски до боли пульсировать. — О, Харли! Чёрт!       Девушку подхватили за локти прибежавшие Минхо и Томас. Они старались не попасться уродцам на ужин. Добежав до лестницы, поднимаясь наверх пришлось приложить немалые усилия. Но адреналин действовал так, что шизам пришлось остаться без лакомства. Несясь по последней в здании лестнице, глэйдеры залезли на холм, благодаря проходу в разрушенной стене. Карабкаясь вверх, они так же осторожно, но и в тоже время быстро спустились вниз. Спрятавшись в небольшой пещере, ребята пытались отдышаться. Тьма укутала их в свои объятия, пряча от шизов — людей, когда-то заболевших Вспышкой.       Харли пыталась не потерять сознание. Ей пришлось закрыть рот рукой. Из-за тяжёлого дыхания, такого громкого, просто темнота не может полностью обеспечить безопасность глэйдерам.       Полностью восстановив своё дыхание, девушка прикрыла глаза. Она положила свою голову на плечо Томасу. Чувствуя себя в безопасности, шатенка заснула.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.