ID работы: 14842387

Luna Luxis

Гет
NC-17
В процессе
57
автор
Solar_stream бета
Размер:
планируется Макси, написано 6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 37 Отзывы 36 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Примечания:

Август, 1998 г.

— Директор Макгонагалл, — голос Люциуса Малфоя звучал обходительно, но твёрдо. — Ещё в начале пятого курса я и профессор Снейп пришли к договорённости, что на Турнире по зельеварению Хогвартс будет представлять мой сын. — Мистер Малфой, — в тон ему заговорила директор, блеснув очками, — как вам известно, прошлый Турнир отменили из-за событий в нашей стране. В этом году принимать соревнования будет Шармбатон. Ко всему прочему, профессор Снейп, светлая ему память, не преподавал зельеварение после пятого курса. Соответственно, все договорённости аннулируются. Холёная рука Малфоя-старшего сжала изящную трость. Он повернулся к министру, который тоже находился в кабинете. — Министр Бруствер, но ведь это вопиющая несправедливость. Мой сын — лучший ученик на потоке по зельеварению. Он принесёт победу нашей школе, это безусловно. — Мистер Малфой, это нужно решать преподавателям, — увернулся от ответа Кингсли. — Мисс Грейнджер тоже первая в классе, — отчеканила Макгонагалл и посмотрела на Слизнорта. — Не так ли, Гораций? — Несомненно, директор, — светлые глаза профессора перебегали с Малфоя на Макгонагалл и обратно, — несомненно, мисс Грейнджер хороша в зельеварении. Гермиона Грейнджер находилась в этой же комнате и напряжённо вслушивалась в разговор. На соседнем стуле с подчёркнуто отстранённым видом сидел сам Драко Малфой. Эти двое не смотрели друг на друга и, судя по всему, были от души не рады такому вынужденному соперничеству. Малфой-старший не удостоил Слизнорта взглядом. Он подался вперёд и со всей убедительностью заговорил: — Мой сын брал индивидуальные уроки лично у Северуса, и тот весьма похвально отзывался о его талантах в области столь деликатного мастерства. К тому же… — лицо Люциуса сделалось смиренным, — для мальчика это хороший шанс реабилитировать себя в обществе. В Шармбатоне он найдёт друзей и сможет показать свои способности. — Что ж, ваш сын может отправиться в Шармбатон в составе делегации, но не как участник Турнира, — смилостивилась директор, впрочем, без единой толики тепла в голосе и взгляде. — А мисс Грейнджер примет участие в соревновании. Малфой секунду смотрел в бесстрастное лицо Макгонагалл. Затем повернулся в сторону, где находились непосредственно виновники горячего спора. — Мисс Грейнджер, — мягко начал он и тонко улыбнулся. — Вы — самая яркая ведьма своего поколения. О ваших заслугах пишут книги, слагают легенды, а недавно я обнаружил ваше колдофото вместе с краткой биографией во вкладыше шоколадной лягушки… — он театрально выдохнул, изображая восторг. — Перед вами открыты все двери. Зачем вам Золотой котёл, если ваши заслуги перед Магической Британией и так велики? А для Драко это может стать шансом. Гермиона Грейнджер во все глаза смотрела в добродушное лицо Малфоя-старшего. А он, выдержав паузу, вкрадчиво проговорил: — Откажитесь от участия, мисс Грейнджер. Дайте возможность и другим показать себя. — Простите, мистер Малфой, но нет, — решительно произнесла Гермиона. Драко Малфой преспокойно рассматривал свои ногти, словно его не касалось то, о чём велись разговоры. Только уголок его губ едва заметно дёрнулся вниз, а глаза с презрением сузились. Люциус склонил голову набок. — Вы уверены, мисс?.. Резкий звук заставил Люциуса повернуться. Макгонагалл хлопнула ладонью по столу, призывая замолчать. — Достаточно, мистер Малфой, — сказала она с неодобрением в голосе. — Представлять Хогвартс на Турнире будет мисс Грейнджер, и это не обсуждается. Казалось, разговор окончен и можно расходиться. Но у Люциуса Малфоя был заготовлен последний козырь. Он выпрямился и участливо спросил: — Можно ли узнать состав делегации, директор? — Я, мисс Грейнджер и планируется ещё один участник. Малфой-старший в наигранном замешательстве замер. — Подождите, всего два студента? Как? Разве обычно делегация не насчитывала как минимум по четыре представителя с каждого факультета? Макгонагалл поджала губы и обменялась взглядами с министром. Тот неохотно ответил: — Министерство выделило на эту поездку ограниченную сумму. На самом деле, Министерство после войны едва сводило концы с концами, и все силы были направлены на то, чтобы восстановить сам Хогвартс и привлечь новый педагогический состав. Турнир по зельеварению, на взгляд министра, являлся лишней колонкой расходов, но уронить престиж школы было непростительно. Брови Люциуса Малфоя взлетели вверх, а на физиономии обосновалось выражение праведного гнева. — О, святые Основатели Хогвартса, но это же возмутительно! Чтобы от такой знаменитой школы явились всего два представителя! Это же дружба народов, связи и огромные перспективы! Как можно лишить детей всего этого!.. Бруствер закусил губу, хмуро слушая высокопарный спич. После победы над Волдемортом Малфои ловко избежали суда. Каждый из их семьи в итоге сыграл важную роль в ходе битвы, и Визенгамот вынес оправдательный приговор, хотя недовольных этим было много. Люциус Малфой клялся, что он не наколдовал ни единого проклятия, ведь его палочку отобрал сам Тёмный Лорд задолго до памятного дня битвы. А что он мог — без волшебного древка?.. Увы, ровным счётом ничего. Малфой-старший был оправдан, хотя и лишён возможности приобрести новую волшебную палочку в ближайшие два года. Но, судя по тому, с какой бережностью он сжимал набалдашник своей трости, та явно содержала в себе проводник магии в виде волшебного волоса или жилы. Люциус качал головой, цокал языком и всячески демонстрировал крайнюю озабоченность новой информацией. Он задумчиво потёр трость и словно бы воспрянул духом. — Уважаемая директор Макгонагалл! — начал он торжественно. — Я хочу предложить школе помощь — проспонсировать эту поездку! Мне это не составит труда, поверьте, ведь на кону — будущее наших детей!.. Можем отправить во Францию осиротевших в войну студентов. Пламенная речь не произвела должного впечатления на директора. А вот Бруствер слушал заинтересованно. Проживание, текущие расходы — всё это стоит денег, и немалых. Прекрасная идея — пусть Малфой оплатит поездку на Турнир. Министерство найдёт, куда направить сэкономленные деньги — да хотя бы на надбавку аврорам, которые и сейчас продолжали выслеживать беглых Пожирателей смерти. А можно ещё… — Мистер Малфой, — не слишком вежливо оборвала Люциуса и мысли министра директор и поправила очки. — Я так полагаю, за эту услугу вы потребуете, чтобы ваш сын участвовал в Турнире? — Было бы прекрасно, — лучезарно улыбнулся Малфой-старший. — Тогда мой ответ — нет. — Подождите! — министр поднял ладонь, призывая выслушать его. — Кажется, в этом году вместо четырех школ участвует всего три, верно? — Именно, — подтвердила Макгонагалл. — Международный совет магов решил отстранить Дурмстранг. Участвуют Шармбатон, Ильвермони и, разумеется, Хогвартс. — Таким образом, у нас есть четвёртое место? — уточнил Бруствер. — Ведь в случае с Турниром по зельям нет системы отбора участников с помощью Кубка? Директор, сдвинув брови, кивнула. Ей явно не нравился ход мысли министра. А вот Малфой-старший послал своему отпрыску обнадёживающий взгляд. — Мы можем отправить запрос в попечительский совет принимающей стороны, — рассуждал министр. — Если Шармбатон и Ильвермони не будут против, мы выставим сразу двоих участников на Турнир. Думаю, они поддержат магическую Британию. — Но, министр! — воскликнула Макгонагалл. — Двое от одной школы? Это же нечестно. — У Хогвартса уже был похожий прецедент, не так ли? — елейно напомнил чрезвычайно довольный Люциус. — И мы не отнимаем победу! Выиграет всё равно сильнейший. Макгонагалл с шумом втянула воздух, с молчаливым осуждением глядя на Малфоя. А тот тем временем уже ухватился за предложенный выход хваткой мантикоры. — Министр Бруствер, я могу взять переговоры со школами на себя. В попечительском совете Шармбатона состоит мой дальний родственник, а директор Ильвермони — хороший знакомый моего отца. Разумеется, у Люциуса Малфоя и здесь всё схвачено. Он испытывал небольшую досаду, что сам не сообразил предложить двоих участников от школы. Хорошо, что министр додумался до этого! В руке Люциуса мелькнуло перо. Он быстро что-то нацарапал на пергаменте и придвинул листок директору. Слизнорт, о котором все давно забыли, с любопытством вытянул шею, чтобы разглядеть написанное. Минерва с каменным лицом скользнула взглядом по пергаменту. — Вы не находите, мистер Малфой, что эта сумма откровенно вызывающая? — Хогвартс должен быть обеспечен по своему статусу, — патетично произнёс Люциус и добавил: — К тому же эта сумма должна покрыть издержки вашего отсутствия в школе, директор! Бруствер одобрительно кивнул, а Макгонагалл поджала губы, и её рот превратился в тонкую полоску. — И эти портключи сейчас такие дорогие! — участливо вставил Люциус и сокрушённо покачал головой. — Что, если понадобится ваше присутствие в Хогвартсе? Эта сумма покроет и такие расходы. — Это всё не слишком хорошо выглядит, мистер Малфой, — наконец произнесла она. — Но если министр не против, то… Все взоры тут же обратились к Брустверу. Тот задумчиво постукивал пальцами по столешнице и смотрел на цифру. Внезапно Люциус потянулся и приписал что-то ещё. — На восстановление сожжённой хижины лесничего, — с самым серьёзным видом проговорил он. — Слышал, от неё ничего не осталось. Макгонагалл возвела глаза к потолку. Хитрый и скользкий Малфой знал, на что надавить и где подмазать. Она поглядела на свою протеже и едва заметно ободряюще кивнула. Драко Малфой со скукой смотрел на портреты на стене и вертел между пальцев волшебную палочку. Через пять минут всё окончательно решилось. Слизнорт должен был заменить директора на время отсутствия Макгонагалл, министр остался доволен, что финансирование идёт не из бюджета, а Малфой-старший едва не потирал руки от радости, что своего добился. И только Минерва Макгонагалл, Гермиона Грейнджер и Драко Малфой не изъявляли явной радости от открывшихся перспектив. У каждого на то были свои причины.

***

Ранним утром первого сентября во дворе Хогвартса собрались члены английской делегации, которые должны были отправиться во Францию. Итак, представителями от факультета Гриффиндор были Гермиона Грейнджер и Дэннис Криви. Рядом с ними стояли двое с Когтеврана — Луна Лавгуд и Терри Бут. От Пуффендуя было решено отправить Джастина Финч-Флетчли и Колдуэла Оуэна. Особняком, будто бы проведя черту между остальными факультетами и собственным, расположились слизеринцы: Драко Малфой с извечно высокомерным видом и две сестры — Дафна и Астория Гринграсс. Изначально планировалось, что от каждого факультета будет по два представителя. Но Гринграссы уговорили разрешить младшей сестре сопровождать старшую и оплатили её проживание в Шармбатоне самостоятельно. Провожающих собралось мало: родители и несколько преподавателей. Студенты должны прибыть в Хогвартс только вечером, поэтому непривычно тихая школа выглядела опустевшей. Уже вечером Хагрид перевезёт через Чёрное озеро первокурсников, в уютном Большом зале Волшебная Шляпа споёт новую песню и начнётся учебный год. Но для восьми студентов старших курсов он будет особенным: их учёба будет проходить в Шармбатоне. В воротах замка показалась взволнованная Макгонагалл. Едва поспевая за ней, рядом шагал Слизнорт, и директор давала ему последние наставления. — И не забудьте присылать мне каждые три дня отчёты о школьных новостях! — говорила директор, и Гораций заверял её, что непременно будет это делать, переживать не о чем. Со стороны опушки Запретного леса появился Хагрид. Он явно торопился, и его лицо раскраснелось от быстрой ходьбы. Поздоровавшись с коллегами, он подошёл к студентам поближе. — Привет! — жизнерадостно прогудел лесничий. — Вот, значит, как. Во Францию едете. В Шармбатон! Это хорошо, — он почесал густую бороду, припоминая что-то. — В моё время он тоже проводился, Турнир-то этот. Я на первом курсе был тогда, да… Опомнившись, он выудил из глубокого кармана изящную коробочку, перевязанную ленточкой. — Это… — он смущённо запнулся и несколько беспомощно оглядел заинтересованные лица. — Небольшой подарочек для мадам Максим, вот. Гермиона, передашь ей? Не забудешь? Просто, ну… тут письмо ещё… Гермиона поспешила заверить, что непременно выполнит просьбу. Хагрид принялся обнимать каждого и громогласно желать удачи. Слизеринцы без тени улыбки наблюдали за этой суматохой. В строгих чёрных мантиях они стояли рядом со своими родителями и негромко переговаривались. Контраст с хохочущей компанией в магловской повседневной одежде был разительным. Макгонагалл хлопнула в ладоши, привлекая всеобщее внимание к себе. — Итак, если прощальные слова сказаны, то нам пора отправляться в путь! Хагрид утёр глаза огромным платком и громко высморкался. Миссис Гринграсс ещё раз приобняла дочерей, что-то прошептав каждой из них. Люциус Малфой сжал плечо сына, а Нарцисса недоверчивым взглядом посмотрела на остальных участников делегации. — А теперь — Таррис Локомотор! — крикнула директор Макгонагалл и взмахнула волшебной палочкой. Со скрежетом и гулом от замка отделилась одна из башен с остроконечной крышей. Длинные стальные ноги, напоминающие тонкие конечности гигантского акромантула, приподняли её и сделали несколько шагов вперёд. Дыра в стене, где раньше находилась башня, тут же затянулась каменной кладкой — словно так и было. Башня приблизилась к директору и замерла. Распахнулись ворота, на землю вывалилась крутая лестница, и красная ковровая дорожка развернулась до самой последней ступени. Восхищенный шёпот прошёлся по маленькой толпе волшебников. Дэннис Криви выхватил фотоаппарат — тот самый, что остался от старшего брата, — и торопливо сделал несколько снимков. Макгонагалл с удовлетворением оглядела содеянное и обернулась к остальным. — Давно хотела испытать это заклинание, — гордость звенела в её голосе. Она подхватила свой небольшой чемоданчик и первой вступила на дорожку. — Добро пожаловать в наше новое жилище — Ходячую башню! Оживлённо переговариваясь, студенты двинулись вслед за директором. Прежде чем скрыться внутри башни, Гермиона оглянулась. Слизеринцы послушно шли по красной дорожке. У лестницы Малфой-младший приостановился и учтиво пропустил вперёд сестёр Гринграсс. Он поднял глаза и встретился взглядом с Гермионой. Лишь на мгновение — потому что в следующую секунду Драко положил руку на перила и принялся степенно подниматься. Когда последний участник делегации оказался в Ходячей башне, ворота со скрежетом захлопнулись. Немного неуклюже ноги приподняли каменную постройку, сделали несколько шагов вперёд. Волшебники расступились, и башня важно прошествовала мимо них. На мгновение она замешкалась, будто пытаясь понять, куда ей нужно идти, а затем решительно повернулась на юг. Каменные горгульи на выступах стен расправили крылья. Шаг, другой — и башня внезапно сорвалась с места, разбежалась и взлетела. Она быстро набирала высоту и стремительно удалялась. Вскоре её силуэт растворился в рассветной дымке.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.