ID работы: 14821433

Шерлок Холмс: Борьба за существование

Джен
G
Завершён
0
автор
Размер:
3 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 1: Встреча с Клоном

Настройки текста
Лондон, викторианская эпоха. Улицы окутаны туманом, а угрюмые здания кажутся сбившимися с пути во времени. В этом мрачном ландшафте Шерлок Холмс и доктор Ватсон следовали по следам последнего преступления. Ватсон, как всегда, терпеливо следовал за своим другом, изучая каждое его движение и рассуждение. Холмс, сосредоточенный и непоколебимый, шел вперед, уверенный в том, что найдет ответы на все загадки. Они остановились перед внушительным особняком, где, по словам свидетелей, произошло загадочное исчезновение ценных драгоценностей. Холмс внимательно рассматривал следы на земле, в то время как Ватсон ощупывал поручни своего журнального пиджака, готовый записать любую находку. — Холмс, вот что я нашел, — проговорил Ватсон, вытаскивая из кармана книгу с записями. — Похоже, вор проник через заднюю дверь и... Он не успел закончить фразу, как внезапный шум прервал их разговор. В комнату ворвались два человека - один идентичный Шерлоку Холмсу, а другой - его клон. Шокированный Ватсон пытался понять, что происходит, в то время как Холмс стоял неподвижно, испытывая странное чувство дежавю. Холмс, всё ещё пребывая в состоянии шока, быстро покачал головой, пытаясь прийти в себя. Он посмотрел на своего двойника и сказал: — Так-так, и кто же вы, я? Клон, смотрящий на Холмса с вопросительным взглядом, выглядел так же удивленным, как и Холмс. Он медленно произнес: — Я... Я не знаю. Я просто появился здесь. Я не знаю, кто я, или откуда я пришел. В его голосе звучало смятение и неопределенность, и Холмс, несмотря на свой шок, заметил в нем что-то знакомое - стремление к пониманию, характерное для его собственных расследований. Холмс собрался с духом и внимательно рассматривал своего клонированного двойника. Он заметил мельчайшие детали - манеру его поведения, выражение его лица, тонкие нюансы его речи. Все это напоминало ему его собственные привычки и манеры. — Вы точная копия меня, — произнес Холмс, в голосе которого звучало удивление и некоторая доля уважения. — Но я не могу поверить, что вы... что мы оба... — Шерлоки Холмсы? — в унисон произнесли оба Холмса. Их слова отразили невероятное сходство, но их реакции были разными. Оригинальный Холмс, по-прежнему ошеломленный, смотрел на клон с неподдельным удивлением и любопытством. Клон, с другой стороны, казался смущенным и неуверенным, словно его сущность только начинала формироваться. — Это... это невозможно, — прошептал Холмс, пытаясь собрать свои мысли. — Но факты передо мной не оставляют места для сомнений. Он обернулся к Ватсону, видя его ожидание и вопросительный взгляд. — Доктор, это превосходит все мои представления о том, что возможно в науке. Это - моя копия, клон, созданный из моего ДНК. Ватсон, лицо его выражало недоверие и удивление, молча наблюдал за происходящим. Это был тот же Шерлок Холмс, которого он знал и уважал, но вместе с тем совершенно новый и непонятный аспект его жизни. — Что же теперь делать? — спросил Ватсон, прерывая момент молчания. Холмс взглянул на своего клонированного двойника смешанными чувствами - чудо и опасение. — Мы должны разобраться, откуда он появился и что это значит для нас, для нашего мира... и для него самого. — Прошу вас, присаживайтесь, мистер Холмс, — сказал оригинальный Холмс, указывая на свободное кресло. — Так непривычно слышать, когда я сам называю самого же себя в третьем лице... Клон покорно подчинился указанию оригинального Холмса и сел в кресло, оставив своего создателя и Ватсона наедине с ним. Оригинальный Холмс продолжал: — Мы должны понять, как это стало возможным. От вас, мистер... — он замялся, осознавая свою неловкость в обращении с собственным клоном. — Позвольте назвать вас Шерлоком два, до тех пор, пока мы не найдем более подходящее решение, — продолжил Холмс. — Шерлок два... — прошептал клон, словно впервые осознав, что он находится в мире, где он не является единственным Шерлоком Холмсом. — Мы должны узнать, кто стоит за вашим появлением, и зачем, — продолжил Холмс. — Мы также должны решить, что делать дальше. Возможно, это опасно - иметь два Шерлока Холмса в одном мире. Но мы не можем просто игнорировать ваше существование. В этом моменте Ватсон, до сих пор молчавший, вмешался: — Я полагаю, что это будет одним из самых сложных дел, с которыми мы сталкивались, Шерлок. Но как всегда, я буду рядом, чтобы поддержать вас в этом. Оригинальный Холмс кивнул в знак признания, ощущая поддержку своего верного друга. Перед ними была поставлена сложная задача - разгадать тайну клонированного Шерлока Холмса и определить его судьбу. — Согласен, доктор, — сказал Холмс, восхищенный преданностью своего друга. — Мы должны начать с начала. Шерлок два, есть ли у вас какие-либо воспоминания о том, как вы оказались здесь? Откуда вы пришли? Шерлок два смотрел на своего создателя с пустым взглядом, словно пытаясь вспомнить что-то важное, но столкнувшись с пустотой в своей памяти. — Я... я помню только тьму. Ничего больше, — ответил клон. Его голос был наполнен недоумением и страхом перед неизвестностью. Холмс задумался. — Это ничего не дает, — сказал он, обращаясь к Ватсону. — Нам нужно больше информации. Попытайтесь вспомнить, что-нибудь еще, Шерлок два. Даже самые маленькие детали могут быть важны. Шерлок два закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться. После нескольких моментов молчания он открыл их снова и взглянул на Холмса. — Я... я вижу лабораторию. Люди в белых халатах. И ощущение... ощущение, что я был создан для чего-то важного. Холмс обменялся взглядом с Ватсоном, уловив его беспокойство. — Это подтверждает мои подозрения, — сказал он. — Кто-то использовал мою ДНК для создания вас, Шерлок два. Но зачем? Ватсон кивнул, осознавая глубокий смысл этого вопроса. Они столкнулись с новым вызовом, который требовал расследования и разгадки. — Нам нужно выяснить, кто стоит за этим, — решил Холмс, его голос звучал решительно. — И я имею в виду не только тех, кто создал вас, Шерлок два, но и тех, кто сейчас пытается скрыться от нас. Ватсон кивнул согласием. — Но как нам начать? — спросил он. Холмс задумался. — Первым делом нам нужно обратиться к тем, кто мог иметь доступ к моей ДНК. Это могли быть научные институты, лаборатории, или даже правительственные агентства. — Интересно, есть ли у нас образцы вашей ДНК для сравнения, - добавил Ватсон. Холмс кивнул. — Есть. Мы можем отправить их на анализ и узнать, где была использована моя ДНК для создания Шерлока два. — Тогда давайте начнем с этого, — сказал Ватсон, уже доставая записную книжку. Оригинальный Холмс и его клонированный двойник снова обменялись взглядами. Несмотря на их сходство, перед ними стояла глубокая загадка, требующая разгадки. И они были готовы к этому вызову. — Я оставил ДНК у инспектора Лестрейда, — сказал оригинальный Холмс, глядя на своего двойника. — Можно сказать, что я передал его в надёжные руки. — Отлично, — ответил Шерлок два, впервые проявившись в диалоге. Его голос звучал решительно и уверенно, как будто он начинал понимать свою роль в этой загадочной истории. — Тогда у нас есть первый след, который мы можем преследовать. Холмс кивнул утвердительно. — Мы отправимся к Лестрейду и попросим его передать образцы для анализа. После этого мы сможем выяснить, кто и зачем создал вас, Шерлок два. Ватсон с нетерпением ждал продолжения. — А что дальше? — Дальше мы начнем расследование, — заявил Холмс. — Мы выясним, кто стоит за этим и почему. Никто не сможет скрыться от моего умственного анализа. Они собрались вместе, чтобы начать свое следствие, зная, что перед ними стоит сложная и опасная задача. Но они были готовы к вызову. Их решимость была неоспоримой, а их дружба и сила духа станут опорой в этом удивительном путешествии по злу и загадкам. Следующим шагом было отправиться к инспектору Лестрейду. Они договорились встретиться в его кабинете в участке полиции. Как только они прибыли, Лестрейд встретил их с удивлением и любопытством. — Шерлок, доктор Ватсон, — приветствовал он их. — Что привело вас сюда? Новое дело? — Что-то вроде этого, Лестрейд, — ответил Холмс. — Мы хотели бы попросить вас о чем-то. — Конечно, что именно? — спросил инспектор, пристально глядя на них. — Мы нуждаемся в образцах моей ДНК, которые я предоставил вам ранее, — пояснил Холмс. — Нам очень важно провести анализ и выяснить, где была использована моя ДНК для... моего двойника. Инспектор удивлённо поднял брови и спросил: — Что? Холмс указал на своего клона. Холмс продолжил, указывая на своего клонированного двойника с серьезным выражением на лице. — Это Шерлок Холмс... или, как мы решили временно его называть, Шерлок два. Он является результатом клонирования моей ДНК, и мы должны разобраться, кто и зачем это сделал. Инспектор Лестрейд взглянул на клонированного Холмса с изумлением и недоверием, но быстро принялся за дело. — Я понимаю, Шерлок, — ответил он, поднимаясь со своего места. — Дайте мне немного времени, и я доставлю вам все необходимые образцы. Это довольно необычная просьба, но я постараюсь помочь вам. Холмс кивнул в знак благодарности, а Ватсон выразил свою признательность словами: — Мы очень ценим вашу помощь, инспектор. После этого Холмс, Ватсон и их клонированный двойник остались в ожидании, пока Лестрейд соберет все необходимые образцы для анализа. Их следующий шаг был ясен - разгадать тайну идентичности и цели клонированного Холмса.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.