ID работы: 14789921

you're the apple of my eye / Ты — свет очей моих

Фемслэш
Перевод
G
Завершён
259
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
259 Нравится 19 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Знаешь, ты могла бы надеть что-нибудь другое вместо тройки. Это фестиваль крафтового пива, а не деловая встреча, — раздражённо вздохнула Сэм, её лицо озарилось весельем, а в уголках рта заиграла лёгкая улыбка. — Ты выглядишь так, будто собираешься платить налоги или типа того. Как ирландская версия «Людей в чёрном». Ты уже создала ручку, стирающую память? — Очень смешно, — фыркнула Лена с задумчивым выражением лица, пока она прогуливалась, засунув руки в карманы и сморщив нос от запаха хмеля и опилок, пропитавшего воздух многолюдного фестиваля. — Итак, какой во всём этом смысл? Обхватив рукой сгиб локтя Лены, Сэм взволнованно прижималась к ней, широко улыбаясь, оглядывая прилавки, окружённые покупателями и любопытствующими, отпивающими из бумажных стаканчиков глоточки крафтового пива и сидра. Наличные текли рекой по мере того, как раздавались бутылки и маленькие бочонки, и люди, выглядевшие так, словно пили без остановки с самого рассвета, входили и выходили из толпы на нетвёрдых ногах. Вокруг стояли деревенские скамейки для пикника, на которых люди пили из пивных кружек, распевали непристойные песни и ели вредную еду из фургонов, продающих гамбургеры, картошку фри и хот-доги. На примятой траве валялись бумажные стаканчики и салфетки, а когда Лена и Сэм вышли на большое открытое пространство и присоединились к текущей толпе, на них нахлынул шум. — Смысл в том, чтобы попробовать как можно больше бесплатных образцов пива и сидра, съесть всю эту дерьмовую еду, а затем поймать такси домой, потому что мы будем не в состоянии передвигаться сами. — Если ты хочешь напиться, я знаю одну замечательную винокурню, которая проводит отличные туры по виски. Один звонок, и я могла бы попросить их закрыть её для нас. Нет необходимости снижать наши стандарты до бесплатных образцов. Толкнув Лену плечом, Сэм, привыкшая к ворчливой капризности подруги, бросила на неё раздражённый взгляд и потащила за собой. — Но атмосфера такая классная! Ну же, давай попробуем вот это. Лена позволила подвести себя к ларьку, где сидел мужчина средних лет с длинной бородой и хвостом. Она смотрела на него равнодушно всё время, пока потягивала кислое пиво, затем, проведя языком по зубам, выбросила едва тронутый образец в переполненную мусорную корзину. Затем они перешли к следующему ларьку, и к следующему, пока она изнывала от жары в своём костюме и угрюмо отказывалась снимать пиджак, сколько бы раз Сэм ни пыталась её подтолкнуть, бросая на неё раздражённые или полные веселья взгляды, качая головой на упрямство подруги. Лена ходила, нахмурившись, с презрительным выражением на лице: запах хмеля вызывал у неё тошноту, а яркий солнечный свет заставил надеть солнцезащитные очки. Обойдя дюжину ларьков, пробуя разнообразные сорта крафтового пива и сидра, которые показались Лене неприятно горькими, они в конце концов расположились на краю стола для пикника с гамбургерами и картошкой фри. Это была самая большая радость, которую Лена продемонстрировала за весь день, отхватывая огромный кусок еды, прогоняя несвежий вкус пива и наполняя желудок чем-то, помимо алкоголя. Став немного менее раздражённой, Лена позволила потащить себя по другому проходу между прилавками, смирившись с очередной порцией напитков, которые ей не особенно нравились, но она не хотела портить настроение Сэм, поскольку её подруга становилась всё более беззаботной и розовощёкой, выпивая новые и новые пробники. Лена угрюмо сопровождала её, следя за тем, чтобы Сэм не напилась до бесчувствия и не влипла в неприятности. А потом она её потеряла. В какой-то момент, когда Лена поморщилась после особенно неприятного пива, Сэм прямо рядом с ней пробовала другое, а затем, буквально через мгновение, их разделила толпа. Оглядевшись по сторонам, напряжённая и настороженная, Лена медленно двинулась по кругу, не обнаруживая ни проблеска тёмных волос Сэм, ни рослой фигуры, выделяющейся из толпы, ни повседневной футболки и джинсов, мелькающих среди движущегося потока тел. Медленно отойдя на несколько шагов, Лена засунула руки в карманы и вытянула шею, стоя на краю движущейся толпы, в нескольких футах от ларька с сидром, который на мгновение освободила пара с упаковками только что купленных бутылок. — Ты выглядишь так, будто заблудилась. Лена обернулась на звук голоса, перекрывающего гул толпы. Она обнаружила блондинку, стоящую за деревянным прилавком, похожим на остальные, уставленным маленькими бочонками, тёмными бутылками и подносом с пробниками. Незнакомка дружелюбно улыбнулась Лене, наливая золотистую жидкость в бумажные стаканчики, и чуть не переполнила один, когда Лена повернулась и бросила на неё настороженный взгляд. Разглядывая синюю клетчатую рубашку с закатанными рукавами, открывающими загорелые предплечья, потёртые джинсы и походные ботинки, Лена с трудом удержалась от иронического смешка. В её представлении очки в черепаховой оправе, синий шейный платок и коричневый холщовый фартук, повязанный вокруг талии являлись идеальным дополнением к хипстерскому образу крафтового пивовара, который она видела в каждом человеке за прилавком. Лена не могла не задаться вопросом, была ли это неофициальная униформа в пивоваренном сообществе, или же это была претенциозная попытка казаться уникальной в одинаковости униформы, но её брови слегка приподнялись с выражением неприязни. — Я не заблудилась, — сообщила она, — моя подруга просто… отошла. — Что ж, ей не составит большого труда тебя найти, — тепло усмехнулась блондинка, окинув Лену оценивающим взглядом и ловкими пальцами переставляя стаканчики на подносе, — ты определённо выделяешься. Слегка ощетинившись, Лена бросила на неё надменный взгляд, сняла солнцезащитные очки и, скрестив руки на груди, пристально посмотрела на девушку. — И что это должно означать? Светлые брови слегка приподнялись, блондинка застенчиво улыбнулась и, пожав плечами, нерешительно, извиняющимся жестом потёрла затылок. — Я имею в виду, ты вроде как похожа на лепрекона. Твой костюм очень… зелёный. Нахмурившись, глядя на изумрудно-зелёный костюм, Лена почувствовала, как по шее пробежала волна тепла, и она, несколько раз открыв и закрыв рот, снова перевела взгляд на стоящего напротив неё пивовара. — Прошу прощения? Ты действительно из тех, кто вправе делать такие замечания? Ты выглядишь так, словно зарабатываешь на жизнь колкой дров. Издав лёгкий смешок, блондинка развела руками и посмотрела на свою клетчатую рубашку с выражением неподдельного веселья на лице. — Знаешь, ты в некотором роде права. Я действительно похожа на лесоруба. Я могу предложить тебе выпить? Опешив, Лена бросила на неё ошеломлённый негодующий взгляд, её брови настороженно нахмурились. — Извини? — Пока ты ждёшь свою подругу, — криво улыбнувшись, сказала незнакомка, затем взяла бумажный стаканчик и поставила его на край стола перед Леной. — Хочешь попробовать что-нибудь из моего товара? Поколебавшись, Лена слегка прикусила губу, окинула девушку оценивающим взглядом, после чего вздохнула и небрежно пожала плечами. — Конечно, почему бы и нет? Это не может быть хуже, чем помои, которые предлагают все остальные. Подавившись смешком, блондинка подняла брови, её лицо растянулось в улыбке, голубые глаза сияли озадаченным весельем. — Ты не любитель пива или сидра? — Не особенно. — Тогда для чего ты на фестивале крафтового пива? На лице Лены отразилось недовольство, она поморщилась и потянулась, чтобы взять бумажный стаканчик, стоявший на краю стола. — Моя подруга притащила меня с собой. — А, в этом есть смысл. Наклонив голову, Лена посмотрела на золотистую жидкость в стаканчике и покрутила её, создавая миниатюрный водоворот, затем поднесла напиток к носу и вдохнула удивительно сладкий аромат. Она ожидала, что сморщит нос от запаха хмеля и несвежего пива, но аромат оказался фруктовым и лёгким. Сделав пробный глоток, она обнаружила, что напиток на самом деле приятный, сладкий, без привкуса пива, который она презирала, и допила остаток. Напиток был игристым и лёгким, как солнечный свет, который разлили по бутылкам и подали, его вкус наполнил её. Должно быть, удивление отразилось на лице Лены, потому что блондинка тихо рассмеялась, выжидающе глядя на неё. — Ты предпочитаешь вино? — Либо вино, либо виски, — сказала Лена. Протянув руку за пустым стаканчиком, блондинка склонила голову набок и посмотрела на Лену, рядом с уголками её глаз появились морщинки. — Я так и думала. Никто на самом деле не тратит время на то, чтобы дать сидру подышать. Или вдохнуть его аромат, если уж на то пошло. Но что ты думаешь? Очень похоже на помои? — Нет, это, э-э, на самом деле довольно вкусно, — неохотно признала Лена, бросая на незнакомку проницательный взгляд. — Вкус реально фруктовый. Что ты использовала? Скрестив руки на груди, блондинка, казалось, слегка надула губы, но стояла с довольным видом, широко расправив плечи и излучая восторг. — В этом есть маракуйя, — просияла она, быстро потянувшись за другим образцом и протягивая его с выражением надежды на лице, — а это ягодный микс. Несмотря на свои предыдущие сомнения и многословное ворчание на Сэм в течение последнего часа, Лена протянула руку и взяла лиловый игристый напиток в бумажном стаканчике, украдкой понюхала его и поднесла ко рту. Она посмотрела поверх края на нетерпеливо ожидающую незнакомку и позволила жидкости скользнуть между своими приоткрытыми губами. Сладкий ягодный привкус пробивался сквозь терпкость яблок, пока Лена наслаждалась вкусом на языке. Сжав губы, Лена кивнула, прижала язык к нёбу, пока распробовала вкус во рту, ещё раз приятно удивлённая. — Ладно, это вкусно. — Ха! Мы ещё сделаем из тебя любителя сидра. Вот, попробуй и этот. Малина и лайм. Я знаю, такой делался прежде, но этот совсем другой — и лучше, на мой взгляд, — поскольку это крафтовый сидр. Все продукты массового производства полны консервантов и обработанного сахара. — Ты всё это делаешь сама? Лена взяла предложенный стаканчик, её пальцы слегка коснулись пальцев блондинки, она взглянула на искрящуюся на солнце бледно-розовую жидкость и сделала глоток. Этот был даже лучше, чем предыдущие, и она проницательно посмотрела на стаканчик. — Ага! Я занимаюсь пивоварением уже около трёх лет. Крафтовый сидр «Крипто». Видишь? Блондинка взяла коричневую бутылку с выцветшей красной этикеткой и протянула Лене, которая медленно взяла её и посмотрела на мультяшную собаку на лицевой стороне, тихо фыркнув от смеха и пытаясь скрыть улыбку. Отдавая бутылку незнакомке, Лена выгнула бровь. — Ты назвала сидр в честь своей собаки? — Да, Крипто — хороший друг, — улыбнулась блондинка, играя оправой очков, её щёки слегка покраснели, и она беспомощно пожала плечами, держа бутылку в другой руке. Посмотрев на неё мельком, Лена не могла не найти её невероятно милой. Это было похоже на наблюдение за неуклюжей собакой, виляющей хвостом, излучающей дружелюбие и доверие, и ей не могла не понравиться открытость этой девушки, даже несмотря на критику её гардероба. — Как тебя зовут? — Ой! Точно. Я Кара. Кара Дэнверс, — сказала она, её глаза расширились от тревоги, и она, зажав бутылку подмышкой, протянула руку и широко улыбнулась. Рука Кары была тёплой, когда Лена, взяв её, ощутила сильные пальцы и мозоли на ладонях. Лена не думала, что когда-либо раньше пожимала руку кому-либо с мозолями — признаком тяжёлого физического труда, и восхитилась сухожилиями, напрягающимися под загорелой кожей Кары, и жёсткой силой её рукопожатия. Это было похоже на столкновение двух разных миров, и Лена чувствовала себя не в своей тарелке: она плавилась в своём костюме и ощущала жар под воротником блузки. — Я Лена. — Итак, чем ты зарабатываешь на жизнь, Лена? Я имею в виду, помимо посещения фестивалей крафтового пивоварения в красивых костюмах. Я с уверенностью предполагаю, что ты не лепрекон, особенно с именем Лена. Не думаю, что им нравятся аллегории. О! Ты работаешь на винодельне? Ищешь новые товары? Открывая и закрывая рот, чувствуя головокружение от журчащего потока детского рвения, с которым Кара перескакивала с предположения на предположение, каждое ещё более нелепое, чем предыдущее, Лена закрыла рот и просто кивнула. Она не была уверена, почему солгала, но издала в глубине горла неопределённый звук согласия и одарила Кару неровной улыбкой, после чего прочистила горло. — Да, я, э-э, владею винодельней. У нас есть ресторан, так что моя подруга затащила меня сюда, чтобы… запастись местными продуктами. С виски и вином уже разобрались, так что… на очереди пиво и сидр. — Могу я дать тебе свою визитку? — оживившись, спросила Кара с мягкой улыбкой, полной надежды и энтузиазма. Чувство вины подкралось к Лене, она кивнула и одарила Кару ещё одной натянутой улыбкой, взяв визитку с напечатанным на ней мультяшным псом, и почувствовала, как по её телу пробежала волна тёплой радости. Сунув карточку в нагрудный карман, Лена на мгновение замерла, закусив губу и нервно теребя пальцы. — А как насчёт нескольких образцов? Может быть, ты сможешь взять немного — за счёт заведения, конечно — и посмотреть, понравятся ли они вашим клиентам. Лена на мгновение заколебалась, прежде чем согласиться, и у неё в животе затрепетало от улыбки, осветившей лицо Кары, когда она с лёгкостью подняла ящик с разнообразными ароматизированными сидрами и под закатанными рукавами её клетчатой рубашки напряглись мышцы. Стараясь не пялиться слишком явно, Лена улыбнулась и кивнула, протянула руку, чтобы взять ящик, и, почти прогнувшись под его тяжестью, покраснела, когда Кара с лёгким выражением тревоги на лице быстро освободила её от тяжёлой ноши. Беспомощно улыбнувшись, Лена потёрла затылок. — Может, я оставлю это здесь до своего отъезда? — спросила она. — О, конечно. Я буду здесь до десяти вечера, если ты останешься на весь фестиваль. Приходи, когда будешь готова. — Хорошо, отлично, — сказала Лена, в уголках её рта играла улыбка. Она на мгновение застыла, касаясь носками обуви примятой травы и почвы, и взглянула на землю. — На самом деле, я… ну, это действительно вкусно, и я думаю, что он будет очень хорошо продаваться. Могу ли я… купить несколько бочонков? Пару ящиков? Моргнув от удивления, Кара подняла брови и посмотрела на Лену, как будто ожидая, что та разразится смехом в этакой попытке пошутить. Неуверенность заставила её застыть, и Лена, заметив настороженность в голубых глазах и россыпь веснушек на переносице, почувствовала, как на мгновение замерло её сердце. — Серьёзно? — Абсолютно, — заверила Лена, — сколько их здесь у тебя? — Нераспечатанных? Шесть бочек, десять бочонков поменьше и девять коробок с разными бутылками. Лена вытащила из сумочки чековую книжку, достала ручку и с выжидающим выражением лица щёлкнула ею. — Я возьму всё это. Ты принимаешь чеки? — Я… что… всё это? — Угу. Я предпочитаю рисковать, когда вижу хорошую инвестицию, — ответила Лена, — на какую сумму мне выписать чек? Выглядя ошеломлённой и полностью застигнутой врасплох, Кара метнулась по другую сторону прилавка, достала калькулятор и набрала цифры, поправляя сползающие очки обратно на нос. Она нацарапала цифры в блокноте, извлечённом из кармана фартука, задумчиво покусала губу, а затем уверенно назвала цену. Лена заполнила чек и росчерком поставила свою подпись, после чего вырвала из книжки прямоугольник бумаги и передала его Каре. Убрав чековую книжку с ручкой обратно в сумочку, она одарила Кару тёплой улыбкой, которая стала только шире, когда Кара протянула руку через поверхность прилавка и в уголках её глаз появились морщинки. — Было очень приятно иметь с тобой дело, Лена. — И с тобой. Думаю, ещё увидимся. — Это было бы… мне бы этого хотелось. Очень. Они стояли несколько мгновений, сцепив ладони в рукопожатии, слегка покачивая руками над прилавком, глядя друг на друга застенчиво и не в силах что-либо вымолвить. Наконец они с некоторой неохотой отпустили друг друга и дружелюбно улыбнулись. — Итак, эм, мне следует… ты хочешь, чтобы я оставила это здесь с другими образцами? До твоего отъезда. — О, эм, да, спасибо. Кивнув, Кара отошла и начала маневрировать, отодвигая бочонки, откладывая только что купленные товары Лены в сторону, чтобы исключить возможность случайной продажи. Лена вертелась поблизости, оглядываясь по сторонам и размышляя, стоит ли ей предложить помощь, хотя и предполагала, что будет скорее помехой. Поэтому она прикусила язык и стала наблюдать за работой, поймав себя на том, что пялится, восхищаясь фигурой Кары. А затем раздался триумфальный крик, который отвлёк её внимание от Кары, и Лена, обернувшись, обнаружила, что вернулась её заблудшая подруга. — Вот ты где! — запыхавшись, воскликнула Сэм, вскинув руки вверх, и покачала головой. — Я искала тебя повсюду. Я знала, что ты всё ещё была со мной возле ларька с сидром, но я… что всё это значит? — Когда мы будем уезжать, нам нужно будет заказать большое такси. Возможно, фургон. Сэм стояла, открывая и закрывая рот, наблюдая за тем, как Кара быстро отодвигает в сторону бочонки, бочки и ящики с бутылками для Лены. — Ты что… ты всё это купила? — Да. — Лена! Что, чёрт возьми, ты собираешься делать с шестью бочками сидра? Бросив на подругу выразительный взгляд и слегка расширив глаза в молчаливом предупреждении, Лена снова посмотрела на Кару, а затем обратно на Сэм. — Это для ресторана. Знаешь, на винодельне. — На винодельне? Какой вино… Сэм замолчала под резким взглядом Лены, зелёные глаза которой молча умоляли её подыграть. На лице Сэм расцвело недоверчивое выражение понимания, Лена переступила с ноги на ногу и почувствовала, что краснеет от смущения, когда её подруга поняла, в какую игру она играет. — О, да, точно. — Ты, должно быть, подруга, — лучезарно улыбнулась Кара Сэм, ставя ещё один бочонок, а затем протянула ей руку. — Кара Дэнверс. — Сэм. Они вели вежливую беседу, пока Лена стояла как вкопанная, разгорячённая и беспокойная, замечая украдкой бросаемые насмешливые взгляды подруги и рассеянный восторг Кары. Через некоторое время они поспешно ушли, попрощавшись и пообещав вскоре вернуться, чтобы забрать покупку Лены. Как только они оказались вне пределов слышимости, Сэм разразилась смехом и недоверчиво посмотрела на Лену, заставив её опустить голову, в то время как к её бледному лицу прилила кровь, заливая щёки теплом. Ощетинившись от поддразнивания, Лена выпрямилась во весь рост и упрямо выставила вперёд подбородок. — Заткнись. — Ты только что солгала этой бедной девушке, чтобы произвести на неё впечатление? Издав сдавленный звук негодования, Лена бросила на неё мрачный взгляд. — Нет! Точно нет. Это была не совсем ложь. — Что? — фыркнула Сэм. — Значит, у тебя есть винодельня, о которой я не знаю, да? — Нет, но я могу её приобрести. — Что… Лена, нет. Нет, нет, нет. Ты не будешь покупать винодельню, чтобы произвести впечатление на незнакомого человека! Равнодушно пожав плечами, Лена задумчиво посмотрела на неё. — Ну, они точно не могут быть такими уж дорогими. Я просто куплю маленькую. — Просто пойди и скажи ей, что она тебе нравится! Усмехнувшись, Лена закатила глаза и почувствовала, как её щеки заливает жар. — Я её даже не знаю! Издав тихий смешок, Сэм многозначительно подняла брови и с ухмылкой на лице мягко поддразнила: — Ты купишь винодельню, чтобы закупать её сидр, но не признаешься, что она тебе нравится? Да ладно, просто скажи, что она симпатичная. Я не буду тебя дразнить, обещаю. Тяжело вздохнув, Лена подавила желание снова закатить глаза, мечтая стать как можно меньше, поскольку смущение грозило поглотить её целиком. — Ладно, хорошо, я думаю, она симпатичная. — И ты хочешь пригласить её на свидание, верно? — Я… нет, — пробормотала Лена. — Да, это так. Нет смысла лгать: мы обе это знаем. А теперь вернись туда и скажи ей, что у тебя нет винодельни и ты не будешь закупать у неё сидр, и пригласи её на свидание, как нормальный человек. Скорбное выражение смягчило лицо Лены, плечи поникли, и ей пришлось сдержаться, чтобы не надуться на суровые наставления Сэм. — Но я не хочу ранить её чувства! Вдруг она думает, что это её большой прорыв в пивоварении? Вдруг она на грани банкротства, и я могу выручить её с помощью небольшой невинной лжи, а ты велишь мне пойти и сказать ей, что она должна стать нищей, потому что я не хочу покупать весь её запас сидра, а просто хочу сходить куда-нибудь поужинать? Что тогда? Это жестоко. — Ты даже не знаешь, правда ли это! Ты выдумываешь истории, чтобы оправдать свою трусость, мисс Лютор, и как твой самый лучший друг в мире, я этого не допущу. Да ладно, прошла вечность с тех пор, как ты ходила с кем-то на свидание. Или вообще проявляла какой-либо интерес к тому, чтобы с кем-то встречаться, если уж на то пошло. Перестань глупить. Ты не можешь лгать бедной девушке. — Когда я куплю винодельню, это не будет ложью. — Лена, — строго сказала ей Сэм, но её карие глаза светились весельем, — просто вернись туда и скажи ей правду. Хочешь, я тоже пойду и буду держать тебя за ручку, пока ты будешь это делать? Шаркая ботинками по земле, Лена нахмурилась, пристыженная и взволнованная, а затем раздражённо вздохнула. — Ладно, ладно, хорошо. Я приглашу её на свидание. По дороге они остановились купить корн-догов. Лена взяла три и держала два из них, пока шла обратно к прилавку Кары, заблудившись и бродя по большому полю, занятому фестивалем. В конце концов она заметила золотистые волосы и добродушную улыбку девушки-пивовара и почувствовала, что её ладони стали липкими от нервозности. — О, привет, это ты! — Кара просияла при появлении Лены. — Ты вернулась раньше, чем я думала. Готова забрать свои покупки? — У меня нет винодельни, — выпалила Лена, — или ресторана. В замешательстве наморщив лоб, Кара склонила голову набок, её улыбка стала чуть меньше, и она растерянно рассмеялась. — Что? Я не… понимаю. — Я, э-э, ну… Я… солгала. Протягивая Каре корн-дог, Лена одарила её застенчивой улыбкой, полной извинений. Кара, потерявшая дар речи, взглянула на предложенную еду и, выглядя озадаченной, медленно протянула руку, чтобы её взять. — Эм, спасибо. Кивнув, Лена безвольно взяла второй корн-дог в правую руку, Сэм подтолкнула её локтем, и она прочистила горло. Сделав глубокий вдох, Лена слабо улыбнулась Каре, потёрла затылок и издала дрожащий смешок. — Ладно, эм, я просто… я хотела сказать тебе, что… — Можешь ли ты получить свой чек обратно? — спросила Кара. Вежливая улыбка смягчила выражение её лица, когда она посмотрела на Лену понимающим взглядом, без всякого осуждения, пусть даже в глубине её глаз и промелькнуло лёгкое разочарование. Сунув руку в карман фартука, она размашистым жестом достала подписанный листок бумаги и протянула его Лене, которая уставилась на него с отчаянием и немалой долей вины. Неуклюже протянув руку, Лена мягко оттолкнула чек. — Нет. Я, э-э, я пришла спросить, не могла бы ты… не могла бы ты сходить как-нибудь поужинать со мной? На лице Кары отразилось удивление, она замерла, её губы приоткрылись, а брови приподнялись под чёлкой. Она опустила голову, и на её порозовевших щеках появились ямочки от улыбки. — Поужинать? — Если… если ты захочешь. Не сегодня — я знаю, что ты занята — но у меня есть твоя визитка. Может быть, я могла бы тебе позвонить? Когда ты будешь свободна. — Могу я сначала спросить тебя кое о чём? — Конечно. — Чем ты на самом деле занимаешься? — Кара рассмеялась. Сэм издала приглушённый смешок за спиной Лены, которая небрежно пожала плечами. — О, ну, я генеральный директор технологической компании. — О. — Извини, я просто… ты говорила, и твой голос звучал так взволнованно, поэтому я просто… согласилась на винодельню. Не то чтобы я не считала твой сидр превосходным. Он действительно хорош. Если бы у меня была винодельня с рестораном, я бы обязательно его закупала. Мне очень жаль, если ты рассчитывала на меня в приобретении твоего товара. — Не беспокойся об этом, — сказала Кара, отмахиваясь от извинений, — у меня налажены поставки в две дюжины баров по всему Нэшнл-Сити. Подняв брови, Лена с лёгким удивлением открыла и закрыла рот. — О, значит, у тебя неплохо идут дела? С энтузиазмом кивнув, Кара просияла: — Ага, для этого есть перспективный рынок. — Возможно, я смогу загладить свою ложь, раздав твои визитки нескольким моим знакомым предпринимателям из ресторанного и барного бизнеса, — предложила Лена. Кара взяла ещё несколько визитных карточек и криво улыбнулась, передавая их. — Я приму это к сведению. И предложение поужинать. — Правда? — Ну, теперь ты определённо меня заинтересовала. Как я могла бы сказать «нет»? Пытаясь сохранить нейтральное выражение лица, хотя её сердце подпрыгнуло в груди, когда она почувствовала воодушевление от того факта, что Кара приняла её приглашение, Лена томно пожала плечами, пытаясь выглядеть как можно более беззаботной. Тепло улыбнувшись, она кивнула. — Что ж, увидимся ещё, прежде чем мы уедем. — Ещё? — нахмурив брови, повторила Кара Кивнув головой в сторону сидра в различных ёмкостях, Лена мягко улыбнулась: — Чтобы забрать мою покупку. Внезапно рассмеявшись, Кара скептически посмотрела на неё. — Ты уверена, что хочешь это взять? Ты можешь получить чек обратно, правда. Это не проблема. Отбросив свои опасения в сторону, Лена покачала головой. — Нет, серьёзно, всё в порядке. Это была выгодная сделка. — О, да? Хочешь сказать, что я занижаю цену? — спросила Кара, бросив на Лену застенчивый взгляд. Лена с улыбкой пожала плечами. — За удовольствие побыть в твоей компании? Определённо. — Что ж, ты очаровательна. — Кара закусила нижнюю губу и залилась румянцем. Покраснев от удовольствия, Лена, казалось, почти засияла от восторга, почувствовав себя увереннее от игривости Кары, и тихо рассмеялась. — Просто говорю правду. Я имею в виду… в основном. Не с винодельней… разумеется. — Ладно, ну что, вы, голубки, уже назначили свидание? — нетерпеливо спросила Сэм, подходя к Лене. — Потому что я хочу попробовать действительно хороший коктейль из текилы со светлым элем, пока он не закончился, а ваш флирт немного затянулся. Слегка огорчённая, Лена бросила на Кару извиняющийся взгляд, робко улыбнулась и подтолкнула Сэм в сторону. Поднимая свой нетронутый корн-дог, Лена раздражённо взглянула на подругу, на одной её щеке появилась ямочка, и улыбка стала кривой. — Мне пора идти и оставить тебя на этом. Увидимся позже? — Я буду здесь, — пообещала Кара. Кивнув, Лена повернулась и сделала шаг в сторону от прилавка, последовав за уже отошедшей Сэм. Услышав окрик вслед, она остановилась на полпути и выжидающе оглянулась через плечо. — Эй! Не очаровывай других пивоваров, — засмеялась Кара, её голос был полон игривого поддразнивания, — у меня уже достаточно конкурентов со стороны этой компании. — Не волнуйся, ты единственный крафтовый пивовар, который привлёк моё внимание. Так сказать, свет очей моих.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.