ID работы: 14787781

Шиноби Звёзд: Путь Наследника

Гет
R
В процессе
43
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 72 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 12 Отзывы 9 В сборник Скачать

Омак ч.4: Охота

Настройки текста
Луна взошла высоко в небо, освещая путь воинам Инузука и их гостям. В воздухе витала атмосфера предвкушения и возбуждения. Шикахиро и его отряд, вооружённые и подготовленные к участию в охоте, чувствовали себя как на пороге древнего ритуала. В их кланах такого не происходило. Здесь же ощущалось что-то первобытное, животное. Кацуро Инузука возглавлял их группу, двигаясь с ловкостью большого хищника, проносившегося по ночному лесу. Они проникали всё глубже в чащу, где темнота скрывала большую часть земли, оставляя видимым только то, что освещалось бледным светом луны. Воздух был наполнен запахами леса и свежей крови, ведь впереди уже начались первые успешные акты ночного безумства. Звери клана Инузука рыскали рядом, иногда исчезая в тени, а затем вновь появляясь с добычей, зажатой в их окровавленных пастях. Ритмичное дыхание и шорох шагов создавали гипнотизирующий ритм, погружая Шикахиро и его спутников в состояние повышенной сосредоточенности. Каждый член отряда остро ощущал каждое движение вокруг, они старались адаптироваться к стилю охоты Инузука, который сочетал в себе жестокость и беспощадность. Тацуо и Масао, обученные борьбе и тактике, впервые испытывали на себе дикий метод охоты, который требовал от них не только физической силы, но и интуитивного понимания движений стаи вокруг. Они учились молчаливо сигнализировать друг другу, координируя свои действия с действиями звероподобных Инузук, что было новым опытом для них. Вскоре, под крики добычи и резкие команды Кацуро, они окружили стадо диких кабанов. Охота перешла в кровавый этап, где недавно ещё живая добыча превращалась просто в груду мяса. Казалось, что кровь, пролитая в этой лесной чаще, стала частью какого-то ритуала — знаком уважения и благодарности земле, которая кормит клан охотников и следопытов. — Ну как вам охота, скажите незабываемо. Такое пробуждает в нас древние инстинкты и не даёт нам забывать, кто мы такие. Мы убийцы, и в этом наша жизнь. Молодые шиноби должны почувствовать вкус охоты на дичь. Это позволит им при встрече с более страшной добычей, двуногой, не растеряться и воткнуть свои клыки в тело своего врага, — проговорил подошедший к ним Кацуро, его глаза горели жаждой крови. Шикахиро, слушая слова Кацуро, ощутил, как адреналин ещё течёт в его венах, подстёгивая более первобытные, дикие стороны его натуры, которые редко проявлялись в обыденной жизни клана Нара. Все его чувства были обострены, каждый звук леса и запах свежей крови наполняли его чувством жизни. — Действительно, это опыт, который нельзя забыть, — ответил Шикахиро, стараясь подобрать слова, которые не звучали бы слишком осторожно или отстранённо перед лицом такой явной жестокости и первобытности охоты. — Ваша связь с природой и умение выживать заслуживают уважения. Я вижу, в чём ваша сила: в том, как вы учите свою молодёжь быть сильной и независимой. Кацуро кивнул в ответ, его лицо отражало удовлетворение от одобрения Шикахиро. — Мы ценим, что вы приняли участие в нашем ритуале. Ведь каждый, кто делит бремя охоты с кланом Инузука, становится частью нашей стаи, хотя бы на время этой ночи, — сказал Кацуро, и его взгляд на мгновение смягчился. Когда темнота сгустилась и охота завершилась, они вернулись в поселение, где их уже ждали остальные члены клана. Со всей добычей, собранной в эту ночь, готовился праздничный пир. Воины и их семьи собрались вокруг больших костров, где мясо кабанов жарилось на открытом огне. Атмосфера была наполнена как радостью от успешной охоты, так и странным напряжением от воинов клана, особенно молодых его членов. Шикахиро подошёл к Хироши. — Что происходит? Я думал, охота закончена, теперь все будут праздновать. А атмосфера прямо накаляется, ощущение, что скоро начнётся сражение. — Твои инстинкты тебя не подводят, Нара. Скоро начнутся битвы. Молодые и не только шиноби проверят свои навыки. Может, даже кто-то бросит вызов главе. Хотя это вряд ли, самоубийц в клане ещё не появилось. Такие сражения у нас несут как учебный характер, так и определяют твоё место в стае. А да, точно, глава сказал, что хочет, чтобы вы тоже участвовали. Клан хочет посмотреть на навыки наших союзников, перед тем как мы подпишем договор, — с хитрой улыбкой объяснил ситуацию Инузука. Шикахиро кивнул, понимая серьёзность момента. Возможность доказать свои навыки перед кланом Инузука была не только честью, но и испытанием. Он повернулся к своей команде, давая знак готовиться. Он знал, что они должны показать себя с лучшей стороны. Перед началом сражений, Шикахиро и его команда отправились на полигон, находящийся недалеко от селения клана. Было такое ощущение, что там собралось всё население деревни. Перед кланом вышел Кацуро и взял слово. — Дорогие соклановцы и уважаемые гости, сегодня на этой арене сойдутся в битвах истинные сыны Инузука. Мы посмотрим на навыки и боевые качества как молодого поколения, так и уже зрелых шиноби. Вы увидите силу своих защитников, которые готовились и тренировались постоянно, чтобы показать вам, что смогут защитить вас, свою семью. Кроме этого, сегодня у нас нововведение: в боях поучаствуют и наши гости, думаю, это будет интересно. Толпа зашумела от восторга и ожидания. Многие члены боевого крыла начали агрессивно поглядывать в нашу сторону. Было такое ощущение, что если бы глава дал отмашку, на нас бы посыпались вызовы от всех. — Так, тихо! — прокричал глава клана, в одну секунду наступила тишина и все внимание опять было направлено на говорящего. — Перед началом битв спрошу: ни у кого из клана не появилось желание бросить мне вызов за право лидера? Вижу, желающих нет, а я так надеялся размять косточки в настоящем бою. Пусть сражения начнутся, но не забывайте, мы не враги друг другу, мы семья. Поэтому сражения до смерти или серьёзных травм запрещены. После того как глава вернулся на своё место, поединки официально начались. На поле боя вышли два молодых Инузука, каждый с собственным нинкеном. Они покрылись плотным слоем чакры, создавая вокруг себя покров, который вспыхивал при каждом движении. Стартовый сигнал прозвучал, и ниндзя вместе со своими волками мгновенно ринулись вперёд. Один из воинов, Кейта Инузука, исполнил технику "Гатсуга". Он и его волк, вращаясь как бур, обрушились на противника. Скорость их вращения создала мощный вихрь, который сорвался с земли, подхватив пыль и мелкие камни, которые так же понеслись на соперника. Противник, Юто Инузука, использовал технику земли "Дотон: Стена Земли", чтобы мгновенно возвести защитить от атаки Кейта. Земляная стена вздыбилась перед ним, поглощая удар и защищая Юто и его нинкена от прямого попадания. Не теряя времени, Юто контратаковал, используя технику огня "Котон: Огненный шар". Огненный шар стремительно полетел в сторону Кейта, но тот ловко уклонился, используя технику замены, что позволило ему исчезнуть из поля зрения и появиться сбоку от Юто. Внезапность и скорость перемещения дали Кейта возможность захватить Юто в прием захвата, в то время как его нинкен направился к волку противника, чтобы отвлечь его внимание. Сражение достигло пика, когда оба воина, уже измотанные, но все ещё полные решимости, собрались для последнего рывка. Кейта, используя собранную чакру, нанес серию точных и быстрых ударов, каждый из которых был нацелен на слабые точки Юто. Юто, в свою очередь, не сдавался и призвал последние силы для контратаки, одновременно координируя действия с своим нинкеном для совместной защиты и нападения. Сражение закончилось победой Кейта: Юто не смог скоординировать атаку со своим нинкеном и пропустил «Тсугу» от питомца Кейта. Дальше бои шли один за другим. Инузука показывали свои навыки и способности. Следующим в бою участвовал молодой шиноби, Шинджи Инузука. Он вышел на арену со своим партнером, большим серо-белым волком по имени Хаку. Шинджи демонстрировал технику "Гатенга" ("Двойное вращение клыка"), которая начиналась с серии быстрых, мощных вращений, создающих вокруг него и Хаку вихрь, поднимающий пыль и листья в воздух. Этот вихрь не только защищал их от входящих атак, но и дезориентировал противника, что давало им возможность наносить неожиданные удары. В другом поединке молодая воительница Инузука, Маи, использовала "Технику Связывающих Когтей". Во время этой техники её нинкен Куро проносился впереди неё, быстро двигаясь по земле и создавая линии чакры, которые мгновенно превращались в крепкие нити. Эти нити окружали противника, замедляя его движения и ограничивая возможности для контратак. Маи затем использовала этот момент, чтобы совершить решающий удар, скоординированный с точными прыжками и атаками Куро. Третий поединок был между двумя молодыми бойцами клана, которые решили использовать техники стихии огня. Оба ниндзя, в компании своих нинкенов, выстроились напротив друг друга и начали создавать мощные потоки огня, которые сливались в огромный столб пламени посреди арены. Это было зрелище, показывающее мощь и контроль над стихией огня, которой владеют Инузука. Важной частью этой техники было не только создание огня, но и умение уклоняться и маневрировать, что требовало отличной физической подготовки и взаимопонимания между ниндзя и их нинкенами. После того как молодые воины клана Инузука продемонстрировали свои умения, настала очередь Шикахиро и его команды принять участие в ночных испытаниях. Несмотря на волнение от предстоящего вызова, Шикахиро и его спутники были полны решимости проявить себя достойно. Первым к бою подошел Ёко Яманака. Его оппонентом стал молодой Инузука. Целью Ёко было не только победить, но и продемонстрировать мастерство и силу своего клана в бою. Сразу после начала сражения Ёко использовал одну из своих ключевых техник — "Технику Переноса Сознания". Это позволило ему мгновенно «переместить» своё сознание в оппонента, вызвав временную путаницу и дезориентацию у Инузука. Пока член клана охотников старался избавиться от влияния чужого сознания, Ёко создал иллюзию, что он атакует с одной стороны, в то время как его физическое тело двигалось с другой, готовясь к реальному удару. Ёко резко остановился недалеко от соперника и, быстро сложив несколько ручных печатей, вызвал технику воды "Водяной Столб", которая породила мощный поток воды из земли прямо под ногами оппонента. Этот внезапный удар не только удивил противника, но и сбил его с ног, дав Ёко необходимое время для подготовки следующего шага. Воспользовавшись моментом, Ёко активировал следующую технику воды "Водяные Сюрикены", точно нацеленные на своего противника. Каждый снаряд был наполнен энергией и призван оглушить или нанести урон, что позволило Ёко закончить поединок своей победой. Дальше в бой отправились члены клана Акимичи. Среди представителей клана выступили Тацуо, Киото и Масао, каждый из которых был нацелен на победу. Тацуо, самый молодой и неопытный из трёх, первым принял вызов. Он активно использовал техники своего клана по увеличению тела, пытаясь доминировать своим размером и силой. Однако его противник из клана Инузука, сильно превосходивший оппонента в ловкости и скорости, смог избегать атак Тацуо. Он использовал свою связь с нинкеном для координированных уклонений и контратак. В итоге Тацуо просто выдохся и сдался, так и не сумев адаптироваться к быстрым атакам своего соперника. Киото, более опытный в бою, также применял хидендзюцу своего клана. Он старался контролировать бой, создавая препятствия и используя свою массу как преимущество. Однако его более опытный противник из Инузука, используя техники перемещения, очень быстро смог найти слабые места в защите Киото. В конечном итоге Киото был побежден. Масао, наиболее опытный из клана здоровяков, сразу же продемонстрировал умение маневрировать и использовать свои размеры более эффективно. В его бою было меньше грубой силы, а больше скорости и маневренности. Он применял различные тактики для управления полем боя, включая создание ловушек, использовал разнообразные техники земли и молнии, чем загонял противника в невыгодное положение. В итоге Масао сумел одержать верх, его методы и подготовка позволили ему эффективнее контролировать ход боя и в конечном итоге победить. Когда пришло время для Шикахиро Нара вступить в бой, в воздухе уже витала электрическая напряжённость. Его соперником был опытный шиноби клана Инузука, Арай. Шикахиро, полный решимости продемонстрировать силу и умения своего клана, подготовился к бою, настроившись на использование хидендзюцу своего клана. Сразу после стартового сигнала Шикахиро использовал "Технику Имитации Тени", мгновенно расширяя свою тень по земле, чтобы соединиться с тенью противника. Это позволило ему манипулировать движениями соперника, заставляя его двигаться в зеркальном отражении своих собственных движений. На мгновение это дезориентировало врага, давая Шикахиро преимущество. В его голове уже созрел план, как быстро закончить этот бой. Соперник, быстро оправившись от начального шока, активировал свою технику «Пронзающий Клык», где его нинкен превратился в стремительный вихрь, направленный прямо на Шикахиро. Благодаря своим отточенным рефлексам, Шикахиро изящно уклонился от атаки, используя "Технику Теневого Захватывания", что позволило ему временно заморозить тень питомца, фактически парализуя его на месте. Временно обездвижив нинкена, он нанёс ему удар по голове, тем самым оглушив и выведя питомца из боя. После этого молодой Нара перешёл в атаку на самого Инузука, применяя "Технику Сшивания Тени", превращая свою тень в несколько шипов или нитей, которые могут проникать в землю и появляться из-под земли для захвата и пронзания цели. Противник, пытаясь защититься, создал земляной вал, но Шикахиро, предвидя этот ход, уже создал несколько техник земли "Земляной Капкан", предугадав движение соперника. Одна из них активировалась прямо под Инузука, удерживая противника на месте, пока основная атака нанесла главный урон. В финальный момент Шикахиро использовал "Теневое Удушение" уже на поплывшем сопернике. Техника сработала штатно, и Арай потерял сознание. Собравшиеся зрители, включая других воинов клана Инузука, приняли его победу с уважением и аплодисментами. Шикахиро проявил не только физическую мощь, но и стратегическое мышление, что стало демонстрацией силы и возможностей клана Нара. Его успех подчеркнул важность умения думать на несколько шагов вперёд и использовать окружающую среду в своих интересах, что является отличительной чертой настоящего шиноби. Шикахиро и его команда вернулись на площадь поселения, где и не останавливалась активная подготовка к праздничному застолью. На больших кострах продолжали жариться кабаны, а вокруг них собрались как воины, так и их семьи, все в предвкушении праздника после напряжённой охоты и последующей за ней череды спаррингов. Хироши, увидев Шикахиро, подошёл к нему с улыбкой. — Ты прекрасно себя показал в сражении, тем самым заслужив наше одобрение. Мы уважаем силу и презираем слабость. Надеюсь, ты почувствовал себя частью нашего клана хотя бы на сегодняшний вечер, — сказал он, протягивая руку в знак уважения. Шикахиро кивнул, принимая руку Хироши. — Было невероятно увидеть, как ваш клан взаимодействует друг с другом, и участвовать в этом вместе с вами. Мы многому научились сегодня ночью, — ответил он. Шикахиро обменялся взглядами с Ёко и Акимичи. — Завтра нас ждут переговоры, но сегодня мы отдыхаем и празднуем с новыми друзьями, — сказал он, принимая блюдо с жареным мясом от одного из хозяев. Все соратники поддержали его решение, особенно Акимичи, обложившиеся десятками блюд. Для них это был просто праздник живота. Остальная часть вечера прошла в радостной атмосфере, где воины обменивались историями о своих приключениях, а Шикахиро и его команда чувствовали себя всё более принятыми и уважаемыми как дорогие гости клана Инузука.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.