ID работы: 14787781

Шиноби Звёзд: Путь Наследника

Гет
R
В процессе
43
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 72 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 12 Отзывы 9 В сборник Скачать

Омак ч.3: Путь и встреча

Настройки текста
Наш отряд двигался уже несколько дней. Территория Страны Огня была насыщена лесами, поэтому большую часть пути мы проходили по верхним путям, по веткам исполинских деревьев. Вокруг нас проносились великолепные виды дикой и необузданной природы. Леса Страны Огня, занимавшие значительные территории, представляли собой пышные зелёные массивы с высокими деревьями, чьи кроны скрывали небо. Эти древние леса были полны жизни, и сквозь плотную листву пробивались лучи солнца, создавая на земле мозаику из света и тени. Передвигаясь по верхним веткам, мы любовались видами, которые открывались с высоты. Просторы зелёных ковров, простирающихся до самых горизонтов, пересекались сетью маленьких и больших рек и ручьёв. Вода в этих реках была чистой и прозрачной, сверкая под солнечными лучами как потоки разлившегося серебра. Вдоль берегов рек росли цветущие кустарники и цветы, добавляя красочные акценты в зелёную палитру леса. Весной эти места особенно красивы, когда всё вокруг покрывается цветами сакуры, а воздух наполняется их нежным ароматом. Иногда путь лежал через открытые поляны, где можно было увидеть диких животных, таких как олени и лисы, которые наблюдали за странниками издалека, не испытывая особого страха. Эти поляны были как великолепные зелёные залы под открытым небом, где каждый луч солнца казался тёплым и добродушным. Вечером, когда солнце начинало склоняться к закату, небо над Страной Огня окрашивалось в живописные оттенки оранжевого, розового и пурпурного, создавая захватывающее зрелище. Закаты здесь были настолько великолепны, что могли заставить замереть в восхищении даже самых закалённых ниндзя. Шикахиро вёл отряд, используя рекомендации старших товарищей, чтобы обеспечить наиболее безопасный и эффективный маршрут. Ёко Яманака, обладающий умениями сенсора, периодически останавливал группу, чтобы проверить окружение на предмет скрытых угроз или других ниндзя. Он тщательно прислушивался к звукам леса, а его глаза не упускали ни одного движения. — Всё спокойно, но давайте не теряем бдительность, — шёпотом поделился он с Шикахиро, когда они остановились для короткого отдыха на одной из гигантских ветвей. Шикахиро кивнул в ответ, признавая необходимость поддерживать высокий уровень бдительности даже в отсутствие непосредственной угрозы. — Спасибо, Ёко. Твои навыки незаменимы, — сказал Шикахиро с серьёзным выражением лица. — Всем это напоминание: мы не можем позволить себе расслабляться. Неизвестно, что нас ждёт впереди, и каждый из вас должен быть готов к любым изменениям обстановки. Взглянув на каждого из них, Шикахиро убедился, что его слова были восприняты всерьёз, а затем подал знак двигаться дальше. Когда солнце начало клониться к закату, глава отряда решил, что пора искать место для ночлега. Они нашли укромное местечко в углублении одного из огромных деревьев, где могли развести небольшой костёр и устроиться на ночь. — Мы должны хорошо отдохнуть, завтра нас ждёт встреча с патрулями Инузука. Если всё пойдёт по плану, к обеду мы уже будем на территории Инузука, — объявил Шикахиро, развешивая свою накидку на ветке для сушки. Все согласились с планом и принялись готовить простой ужин из запасов, которые они несли с собой. Вечер в лесу был тихим, и только шелест листвы и далёкие звуки ночных животных наполняли пространство вокруг. Отряд по очереди дежурил, чтобы обеспечить безопасность и покой для остальных членов группы в течение ночи. У Шикахиро было последнее дежурство, поэтому, когда начало светать, он тихо разбудил остальных членов отряда, и вместе они приступили к подготовке завтрака на небольшом костре, который дымился среди утренней сырости. Пока завтрак готовился, Шикахиро использовал момент спокойствия, чтобы пройтись по окрестностям лагеря, проверяя любые следы или знаки активности. Его чуткие уши настораживались при каждом шорохе, нарушавшем утреннюю тишину, но лес оставался мирным. — Всё выглядит спокойно, но не забывайте о бдительности, — напомнил он, возвращаясь в лагерь. — Мы почти достигли территории Инузука, и здесь наша осторожность должна быть на высшем уровне. После завтрака отряд аккуратно убрал лагерь, не оставив после себя никаких следов, и выдвинулся дальше. Встреча со встречающими произошла неожиданно. Ёко Яманака резко приказал отряду остановиться. — К нам быстро кто-то приближается со стороны нашего движения. Шесть засветок чакры: три человеческих и три нестандартных, — быстро проговорил Ёко. Шикахиро немедленно подал знак своим товарищам занять оборонительные позиции, при этом держа руки на оружии, но не доставая его, чтобы избежать возможного конфликта. Все они замерли, внимательно слушая окружающие звуки. Тишина леса была наполнена напряжённым ожиданием. — Готовьтесь, но держите себя в руках, — прошептал Шикахиро, устремив глаза в направлении приближающихся сигналов. — Ёко, можешь ли ты определить, какие именно животные идут с людьми? Ёко сконцентрировался, пытаясь различить чёткие образы в эфире чакры. — Похоже, что это нинкены, — ответил он после паузы. — Вероятно, это патруль клана Инузука. Они часто сопровождаются своими питомцами. — Отлично, это должны быть они. Помните, наша задача — установить контакт, а не вступать в бой, — напомнил Шикахиро своему отряду. Он шагнул вперёд, чтобы встретить приближающихся. Через несколько напряжённых мгновений из плотной зелени леса показались фигуры. Три ниндзя в сопровождении трёх больших волков. Один из ниндзя, видимо, лидер группы, поднял руку в знак приветствия. — Я Хироши Инузука, — представился он, приближаясь. — Мы получили извещение о вашем прибытии. Вы отряд из клана Нара? — Да, я Шикахиро Нара, — ответил Шикахиро, отвечая на приветствие. Хироши кивнул и обменялся взглядами с своими спутниками. — Понятно. Давайте поговорим по дороге в наше поселение. С этими словами Хироши повернулся и повёл свою группу обратно через лес, а Шикахиро и его отряд последовали за ними. Он обменялся быстрыми взглядами с Ёко и другими членами команды, подтверждая, что пока всё идёт по плану. Шикахиро вырвался вперёд от своего отряда и поравнялся с главой сопровождения, ему хотелось задать ему пару вопросов. Хироши сидел на спине своего нинкена и наблюдал за гостями. — Мы ждали вас ещё вчера вечером, — проговорил он, когда Нара приблизился. — Обходили несколько подозрительных мест, нашему сенсору что-то там не понравилось. Поэтому и отбились от графика, а двигаться ночью по неизвестным землям решили не продолжать и остановились на ночлег, — спокойно объяснил Нара причину задержки. — Испугались? — с небольшим презрением спросил Инузука. — Нет, просто мы, Нара, стараемся продумывать несколько шагов вперёд и не привыкли рисковать просто так. Храбрости нет в движении ночью по неизвестной территории, только глупость, — с усмешкой сказал Шикахиро. — Ну, может, ты и прав в чём-то, теневик. Для нашего клана ночной лес, что дом родной. Ночью хищники выходят на охоту, — оскалился Хироши. Проигнорировав сопровождающего, поинтересовался наследник Нара: — Долго нам до вашего поселения ещё двигаться? Когда нас сможет принять глава со старейшинами? — Через три часа будем на месте. А насчёт аудиенции ничего не могу сказать. Не мне решать, когда вас принимать и вообще нужно ли это, — хитро улыбнулся Инузука и подал неизвестный знак своему нинкену, от чего тот резко ускорился и вырвался вперёд. Видно, диалог закончен, подумал Шикахиро, смотря на удаляющегося волка. Ладно, проблемы будем решать по мере их поступления, а пока нужно хоть добраться до места назначения. Поравнявшись со своими, отряд союза ускорился, стараясь не отстать от сопровождающих их шиноби. Дорога пролегала через густые, покрытые мхом заросли и неровные холмы, придавая путешествию более жесткий темп. Шикахиро продолжал внимательно наблюдать за окружающей средой, изучая методы передвижения Инузука и их взаимодействие с волками. Он отметил, как глубоко связаны шиноби и их животные, и как эта связь превращает их в одно существо. — Смотрите, как они общаются со своими волками. Это даже больше, чем просто партнёрство, — шёпотом сказал Шикахиро своим спутникам, указывая на то, как Инузука и волки работают вместе, чтобы избегать естественных препятствий. — Их способность ориентироваться в лесу действительно впечатляет, — отозвался Ёко, также наблюдая за действиями Инузука. — Их интуиция и взаимопонимание с волками дают им значительное преимущество. По мере приближения к поселению Инузука ландшафт начал меняться. Лес становился менее густым, а почва — более твёрдой. Появились первые знаки человеческой деятельности: протоптанные тропы, остатки старых лагерей и рубки деревьев. Шикахиро осознал, что они входят в зону более активного использования, что означало приближение к центру территории Инузука. Когда отряд Шикахиро подошёл к деревне Инузука, они были поражены уникальной архитектурой и расположением поселения. Деревня была устроена с учётом ландшафта: дома, большей частью деревянные, строились таким образом, чтобы максимально гармонировать с окружающей природой. Некоторые строения были частично встроены в холмы, а другие подвешены на величественных деревьях, создавая ощущение, что деревня является неотъемлемой частью леса. По мере приближения, отряду встретились местные жители, которые с любопытством, но без враждебности наблюдали за приезжими. Волки, которые сопровождали их, также казались более расслабленными, будучи в своей родной стихии. Хироши указал на центральную площадь, где стояло несколько больших, хорошо укреплённых зданий, вероятно, общественных или церемониальных. — Здесь мы проводим большинство наших собраний и церемоний. Здесь же могут пройти ваши переговоры, если глава так решит, — объяснил он, ведя отряд к зданию, которое находилось в стороне от главной площади. Как только они вошли в здание, Шикахиро и его люди ощутили, как тепло от центрального костра наполнило пространство, разгоняя утреннюю прохладу. Внутри дома было уютно и просторно, с высокими потолками и открытой планировкой, что позволяло вместить весь их отряд. — Располагайтесь пока здесь, приводите себя в порядок. Я пока предупрежу главу о вашем появлении, — проговорил Хироши, покидая их. Шикахиро кивнул в знак благодарности и повернулся к своему отряду, давая указания разойтись по комнатам и отдохнуть после долгого перехода. Время уже шло к вечеру, а о них, казалось, все забыли. Только несколько раз за день приходили посыльные, принося им поесть. Шикахиро уже понял, что беседы с главой сегодня уже не будет. Выйдя на крыльцо дома, он заметил нездоровую суету вокруг. Было такое ощущение, что все люди вокруг к чему-то готовятся. Женщины и девушки клана были красиво одеты и, проходя мимо их дома, радостно переговаривались и смеялись. Мужчины, наоборот, были достаточно серьёзны. Похоже, у них что-то намечается, может, праздник какой-то, задумался молодой Нара. Ладно, придётся дождаться прихода Хироши, не мог же он о них забыть. За окном уже наступили сумерки, когда в дверь их временного жилья постучались. — Войдите, — сказал Шикахиро, наблюдая, как в дверь наконец-то заходит улыбающийся Хироши Инузука. — Что-то ты не спешил к нам, что-то случилось? — Да нет, всё в порядке. Просто вы появились прямо в разгар нашего праздника. Сегодня праздник полной луны. Это традиционное празднование для нашего клана, — продолжил Хироши с воодушевлением. — Это время, когда мы отдаём дань уважения нашим предкам и проводим ритуалы, которые укрепляют связь между нашими питомцами и нами. Волки для нас не просто питомцы или боевые спутники, они — часть нашей души и нашей истории. Шикахиро с интересом слушал объяснения Хироши. Он заметил, как лицо Инузука осветилось гордостью, говоря о своём клане и их традициях. — Наш глава предлагает вам присоединиться к нашему празднику. Это будет отличная возможность понять нас лучше и увидеть, как мы живём, — предложил Хироши, его глаза искренне блестели предвкушением. — Это звучит интересно, — ответил Шикахиро, чувствуя, как любопытство и возбуждение заставляют его забыть о предыдущем разочаровании из-за отсутствия переговоров. — Для нас будет честью присутствовать и участвовать в вашем праздновании. Хироши кивнул и жестом пригласил Шикахиро и его отряд следовать за ним. Они вышли из дома и направились к центральной площади поселения, где уже собрались почти все члены клана Инузука. А в самом центре стояло боевое крыло клана со своими питомцами. В отличие от других членов клана, они были одеты по-боевому. Было ощущение, что они собрались в бой. В центре этой группы стоял глава клана, окружённый двумя мощными волками, готовясь произнести речь. — Сегодня нас ждёт большая охота, — объявил глава клана с собранным выражением лица. — Надеюсь, никто не останется без добычи. Хироши обратился к Шикахиро и его команде с объяснением: — Наш праздник полной луны включает в себя ритуал охоты, который символизирует нашу связь с природой и нинкенами. Он позволяет молодым воинам демонстрировать свои навыки и способности, укрепляя единство и сотрудничество между всеми членами клана. Глава клана продолжил, глядя на свой народ с решимостью: — Этот ритуал — не только испытание смелости, но и возможность для каждого из нас подтвердить свою приверженность идентичности клана Инузука. Он укрепляет наши связи как с нашими питомцами, так и друг с другом. После своей речи глава направился в сторону Шикахиро и его подчинённых. — Рад приветствовать вас на нашей земле. Моё имя Кацуро Инузука, и я являюсь главой клана Инузука по праву сильного, — представился мужчина. — Рады наконец познакомиться с вами, уважаемый глава. Моё имя Шикахиро, а это мои сопровождающие Ёко Яманака, Масао Акимичи, Тацуо Акимичи и Киото Акимичи, — представил всех Нара. — Мы прибыли к вам с предложениями от наших кланов. Возможно ли переговорить с вами и вашими советниками? У нас есть что вам предложить. — Не спеши, молодой Нара. Сегодня у моих соклановцев праздник. Будь нашим гостем, а разговаривать будем завтра. Сейчас начнётся ночь охоты и крови. Поэтому я предлагаю тебе и твоим людям поучаствовать в этом действе вместе с моими людьми, — с оскалом предложил Кацуро. — Мы благодарны за такую возможность, — ответил Шикахиро. — Это будет для нас честью принять участие в вашем ритуале охоты. Вы правы, не стоит портить праздник серьёзными разговорами. Глава клана улыбнулся, видя искренний интерес и уважение в глазах Шикахиро. Он махнул рукой, призывая воинов подготовиться. — Мы начнём, как только закончится церемония открытия. Наши волки уже готовы, и я надеюсь, что и вы будете следовать за нами с тем же духом охоты и жаждой крови, который мы демонстрируем сейчас, — сказал вожак Инузук. Вскоре после короткой церемонии, которая включала традиционные песни и молитвы к духам предков, охота началась.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.