ID работы: 14778348

Friends to Lovers: There and Back Again(От друзей к влюбленным: туда и обратно)

Гет
Перевод
R
В процессе
4
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 73 страницы, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Измученный. Магически истощенная. Продрогшая до костей. Тонкс с трудом добралась от Министерства до крыльца дома 12 по Гриммо-плейс. Дрожа, она открыла входную дверь и быстро закрыла ее за собой, стараясь не хлопнуть ею. У нее не было сил бороться с безумным портретом. Было достаточно сложно переставлять ноги, чтобы добраться до точки Аппарирования в Атруиме Министерства. Вернувшись к двери, она заскользила по ней, пока не коснулась коврика задницей, надеясь, что какое-то время никто не войдет в штаб-квартиру, и у нее будет несколько мгновений, прежде чем ей придется уходить. Никогда еще ей не приходилось терпеть Азкабан так долго, как в тот день. И что еще хуже, ее эмоциональное состояние и вся эта неуверенность, связанная с тем, что она была аврором и тесно связана с Домом Блэков, сделали ее легкой добычей дементоров. Каждое противоречивое чувство, которое она испытывала к Ремусу, и его "Это была ошибка", звучащее в ее голове, были настоящей пыткой. Едва ли не хуже было видеть Стерджиса; четыре месяца в тюрьме наложили свой отпечаток и стали резким напоминанием о том, что любой из них мог оказаться в таком же положении из-за одной оплошности. В довершение всего, ей пришлось отчитываться перед старшим персоналом, не показывая при этом, что она сходит с ума. Добросовестно и эффективно Тонкс подробно рассказала об их находках и планах дальнейших расследований. Присутствие Кингсли помогло. Ни Робардс, ни Фадж не высказывали вслух опасений по поводу ее лояльности, но она чувствовала, что Робардс наблюдает за ней, пока она делает свой доклад. От всех этих усилий ей казалось, что она едва может держать голову. Даже тяжелые шаги, доносившиеся из кухни в подвале, не могли заставить Тонкс поднять голову, которую она положила на колени. Она так устала. Ей просто нужно было немного посидеть, прежде чем найти другого члена Ордена — или, еще лучше, Дамблдора — перед которым можно было бы отчитаться, чтобы она могла пойти домой и поспать. - Тонкс! Ее имя прозвучало так, словно его окликнули откуда-то издалека. - Черт! Ты ранена? Мерлин, позволь мне... Это был не Сириус и не Ремус, которые с легкостью подняли ее с пола. Руки казались какими-то неправильными. - Давай поднимем тебя наверх и... Тонкс открыла глаза и уставилась в веснушчатое лицо Чарли. - Хорошо, вот и ты. Я немного волновался, что мне придется отвечать перед Грозным Глазом. Он прижал ее к груди и крепче прижал, когда повернулся к лестнице. — Насколько я слышала, он теряет голову — больше, чем обычно, - если тебе больно. - Она не смогла удержаться и положила голову на широкую грудь Чарли. Она не хотела, чтобы кто-то обнимал ее, но друг подошел бы, когда другой вариант был бы слишком глупым и упрямым, чтобы ее утешить. - Он сварливый старый чудак, - со вздохом сказала Тонкс. Чарли направился к лестнице. - Давай найдем тебе шоколадку. - У меня в кармане есть немного, - пробормотала она. - Замечательно! Давай посмотрим, сможем ли мы привести тебя в порядок, да? Теперь я не могу показаться наверху без чая, за которым прислал меня твой кузен. Он остановился у подножия лестницы, поставил ногу на ступеньку и усадил Тонкс себе на колено, прежде чем достать волшебную палочку и щелкнуть ею по чайному подносу, который он оставил левитировать в холле. - Хорошо, теперь мы готовы. Тонкс закрыла глаза и попыталась согреться теплом тела Чарли, но знала, что это бесполезно. Чтобы справиться с последствиями того, что она провела в окружении дементоров больше часов, чем могла припомнить, потребуется немало усилий. По крайней мере, Чарли было на чем сосредоточиться, пока он поднимался по ступенькам. Он тихо рассказал ей, как члены Ордена появлялись и исчезали с момента побега, сообщая обо всем, что им было известно. Сириус нанял его для организации чаепития, поскольку он был самым младшим из присутствующих членов Ордена. - Я также догадываюсь, что я не нравлюсь Блэку, - прошептал Чарли, когда они подошли к двери в гостиную. - Не то чтобы он когда-либо говорил так много, но парень может сказать наверняка. Потрескивание огня было приятным звуком, когда Чарли внес ее в комнату. Как и голос ее кузена. - Тонкс! Черт возьми, я ждал тебя целую вечность, - сказал Сириус, убирая с ее глаз простые каштановые волосы. - Ты ранена? - Нет, - ответила Тонкс, радуясь, что в комнате не было членов Ордена, так как Чарли все еще держал ее на руках. - Поставь ее на пол, Уизли, чтобы мы могли угостить ее шоколадом, - сказал Сириус. По тону кузена Тонкс поняла, почему Чарли решил, что он, возможно, не нравится Сириусу. Прежде чем она смогла продолжить размышлять над этим фактом, огонь внезапно разгорелся, и кто-то вошел в камин. Тонкс повернула голову и увидела Ремуса, выходящего из камина. Он замер на мгновение, прежде чем шагнуть вперед, когда Чарли повернулся и осторожно усадил ее в кресло с высокой спинкой, ближайшее к камину, а сам опустился перед ней на колени. Тонкс наблюдала за Ремусом, пока Чарли искала в ее мантии аврора шоколад, о котором она говорила. Удивление на его лице быстро сменилось недовольством, он стиснул зубы. Она вздернула подбородок, когда их взгляды встретились. Ей хотелось послать его подальше, сказать, что он не имеет права ревновать к тому, что ее обнимает другой мужчина. Но у нее не было сил спорить. - Бинго! - Чарли вытащил завернутый в фольгу пакет, который он нашел в одежде Тонкс, и сорвал золотистую обертку. Он отломил большой кусок и поднес его ко рту Тонкс. - Съешь это. А из оставшегося я приготовлю горячее какао для мамы. Помнишь ее горячее какао? Она приготовила его после того, как ты, я, Билл и... и Перси прыгнули в пруд на пасхальных каникулах. Тонкс позволила Чарли положить шоколадку себе в рот и кивнула. Это было веселое, хотя и леденящее душу приключение, и теперь она вспомнила, каким потрясающим напитком было горячее какао Молли. Леденцы, тающие на языке, успокоили ее, слегка согрели и порадовали тем, что скоро будет какао, и ей не придется останавливаться и покупать его в кофейне по соседству, когда она будет уходить. - Спасибо, - поблагодарила Тонкс, откусывая кусочек шоколада, прежде чем проглотить его. - Дамблдор был дома? Они с Кингсли разделились в поисках директора — он отправился в "Кабанью голову", — так что они оба могли отчитаться и немного отдохнуть, в чем так нуждались. Даже Кингсли не смог избавиться от дементоров. - Он зашел один раз после того, как отправил мне сообщение, чтобы я пришел, только чтобы сказать, что я должен остаться и следить за штаб-квартирой на случай, если кому-то понадобится проверить, - сказал Чарли. - Еще несколько человек зашли только для того, чтобы быстро выпить чашечку чая и сразу же уйти. Тонкс заглянула Чарли через плечо и увидела Сириуса, который полулежал на диване, уставившись в потолок. От нее не ускользнуло, что Сириус, будучи заперт в стенах Штаб-квартиры двадцать четыре часа в сутки, мог бы принимать доклады вместо Дамблдора. Она подозревала, что обильное количество огневиски, которое он, по слухам, употребил перед Рождеством, привело к тому, что Дамблдор назначил подкрепление в тот вечер. - Давай, Уизли, - сказал Сириус, свешивая ноги с дивана и приподнимаясь. - Какао у твоей мамы просто великолепное. Давай посмотрим, подходит ли твоя версия. Взгляд Чарли метнулся через плечо туда, где Ремус снимал с плеч свое черное пальто в горошек. - Я все приготовлю и принесу, ладно? Сириус остановился, проходя мимо стула Тонкс. - Все в порядке, малышка? Тонкс пожала плечами. - Хорошо. Он одарил ее улыбкой, которая больше походила на гримасу, прежде чем грубо похлопать ее по плечу и выйти из комнаты. Тонкс тяжело вздохнула и закрыла глаза, откидывая голову назад. - Чем я могу помочь? Тонкс открыла глаза и увидела Ремуса, стоящего на коленях перед ее креслом. В этот момент, в отличие от почти всех остальных моментов, меньше всего на свете ей хотелось с ним разговаривать. - Мне не нужна никакая помощь. Пробормотала Тонкс. - Ты совершенно уверена? - Спросил Ремус, бросив взгляд на дверь. - Или тебе просто не нужна моя помощь? Тонкс заставила себя сесть прямо, глядя в лицо Ремусу. - Если бы мне дали минутку передохнуть, я бы смогла подняться по этой чертовой лестнице без чьей-либо помощи. - Это к делу не относится. - В чем, собственно, проблема? - Спросила Тонкс, раздраженная тем, что ее усталость не позволяет ей сохранять самообладание. — Что ты не смог броситься на помощь, поскольку больше ничего не хочешь для меня сделать, или что Чарли пришел к этому первым? Ремус присел на корточки. - Я просто... - Он замолчал и глубоко вздохнул. — Я хочу помочь, и... просто поменяйся со мной местами. - То, что я сижу на этом ужасном коврике, поможет? - Спросила Тонкс с тяжелым вздохом. - Ты устала и замерзла, и ты была на ногах Мерлин знает сколько часов, - сказал Ремус, поднимая подушку и одеяло с дивана. Он отложил их в сторону, прежде чем встать и протянуть обе руки, чтобы поднять ее. Тонкс хотела разозлиться, но не смогла собраться с силами. Предательский голос в ее голове напомнил ей, что она решила последовать совету матери и сохранить их дружбу. Его зеленые глаза встретились с ее, и Тонкс поняла, что не может отказать ему. Но она не собиралась сдаваться слишком легко, что и продемонстрировала, закатив глаза, когда взяла его за обе руки и позволила поднять себя на ноги. Легкая усмешка, появившаяся на его губах, показала, что уступка того стоила. - Ты и раньше помогала мне, когда я был измотан после полнолуния, - сказал Ремус, одной рукой притягивая ее к себе, а другой наклоняясь, чтобы поправить подушку перед креслом. - Думаю, пришло время отплатить тебе тем же. Садись. Она чуть было не сказала, что предложила ему утешиться после "луны" в постели, а не на полу в гостиной, но, руководствуясь духом дружбы, решила этого не делать. Вместо этого она сбросила мантию и сапоги, отбросив их в сторону, прежде чем откинуться задницей на подушку. Ремус наложил согревающие чары на одеяло, прежде чем накинуть его ей на плечи и сесть в кресло позади нее. - Наклонись вперед, - мягко сказал Ремус, отводя ее волосы в сторону. Тонкс не смогла сдержать тихий стон одобрения, когда Ремус начал массировать основание ее шеи. Теперь, когда он занялся ее мышцами, она поняла, как сильно на самом деле болит спина. Не то чтобы ей хотелось доставлять Ремусу удовольствие от осознания того, что он хоть как-то помогает. Тонкс прикусила губу и прижала подбородок к груди. Ремус прочистил горло и положил руки ей на плечи. - Мне жаль, что твое задание было таким... ну, каким оно было. - Я тоже, - пробормотала Тонкс. - Насколько часто упоминалось его имя? Тонкс и без вопросов знала, что Ремус имеет в виду Сириуса. Его имя всплывало чаще, чем она когда-либо призналась бы своему кузену. Его моральный дух был достаточно низок и без того, чтобы знать, что Фадж был готов обвинить в побеге его, а не Сами-знаете-кого. Надежда Дамблдора на то, что общественный резонанс по поводу побега из Азкабана под руководством Фаджа быстро превратился в глупую надежду, поскольку Фадж был готов возложить вину на Сириуса. - Больше, чем необходимо, - ответила Тонкс. - Больше, чем я когда-либо ему скажу. Ремус вздохнул. - Я уверен, он прочитает об этом в "Пророке". - Снаффлз может порвать бумаги и использовать их для небольших перерывов, - сказала Тонкс, стараясь не заснуть, пока Ремус продолжал растирать ее мышцы. Она не смогла сдержать улыбку, которая появилась на ее губах, когда Ремус усмехнулся. - Вы закончили миссию Марка и Холли Кеттлберн? - Марку не удалось узнать многого, но он слышал, как по городу ходили слухи о побеге. Тонкс воспользовалась тем, что они были одни, и спросила: -А ты заходил, чтобы Лайалл налил еще твоего любимого чая? - Я так и сделала. Несколько мгновений они молчали, прежде чем Тонкс решила, что дала Ремусу достаточно времени, чтобы помочь. Как бы ей ни нравились его знакомые, заботливые прикосновения, за один день она могла вынести не так уж много мучений. Она потянулась назад и положила свою руку поверх руки Ремуса, который нежно массировал основание ее черепа. Тонкс слегка сжала руку Ремуса и сказала: - Он раскусил нас, понимаешь? Твой отец. - Его интуиция не стала для меня сюрпризом, - сказал Ремус, не убирая рук с плеч Тонкс, на которые они легли. Она оттолкнула его руки и обошла вокруг, так что теперь сидела, упершись коленями в подушку, а ее ладони легко лежали на бедрах Ремуса. - Он мне нравится. - Уверяю тебя, это чувство вполне взаимно, - сказал Ремус, накрывая ее руку своей. В конце концов, наверное, было к лучшему, что Сириус и Чарли вернулись, неся знаменитое горячее какао Молли. Тонкс была уверена, что Ремус не стал бы обсуждать своего отца больше, чем днем ранее, и уж точно не поцеловал бы ее так, как она надеялась, когда они сидели так близко друг к другу. Она долго не сводила с него глаз, прежде чем стряхнуть руку Ремуса и подняться на ноги. Она подошла к дивану, села между Чарли и Сириусом и позволила другу подать ей напиток, который, как она надеялась, прогонит остатки озноба. Как только теплая шоколадная жидкость с идеальным привкусом корицы скользнула ей в горло, Тонкс почувствовала себя лучше. Она взяла в руки дымящуюся кружку и закрыла глаза, с усмешкой вспоминая, что она сказала миссис Уизли в тот день, когда впервые приготовила Тонкс ее фирменное какао. - Ты помнишь, как в тот день я сказала твоей маме, что выйду замуж за одного из ее сыновей, только чтобы она всю оставшуюся жизнь готовила мне это какао? - спросила она. Чарли хихикнула, когда Тонкс почувствовала, как чья-то рука коснулась ее лба. Она открыла глаза и увидела, что Молли смотрит на нее сверху вниз, проводя рукой по щеке Тонкс. В глазах Молли странным образом сочетались гнев и беспокойство; ее кудрявые волосы были растрепаны, а шарф все еще был обмотан вокруг шеи. - Ты могла бы выйти замуж за этого парня, если бы он потрудился вернуться домой, где ему самое место, - сказала Молли, выпрямляясь, прежде чем взмахнуть волшебной палочкой и поставить поднос с кружками и кофейником, как догадалась Тонкс, с остатками горячего какао, на кофейный столик. - Если не считать того, что мы, скорее всего, поубиваем друг друга, - добавил Чарли с очередным смешком. - Кроме того, мне пришлось бы научиться готовить из всей этой чертовой еды, которую она ест. Тонкс была удивлена, когда ее губы растянулись в улыбке — шоколад и беседа явно принесли облегчение. Она сделала еще глоток, прежде чем сказать: - Я, конечно, ни за что не смогла бы выйти замуж за Фреда или Джорджа. - Если только ты не хочешь всю оставшуюся жизнь оглядываться через плечо или проверять свои напитки, как Грозный Глаз, - вмешался Сириус, хихикнув. - Знаешь, я уже попробовала пару их новых продуктов, - сказала Тонкс, снова закрывая глаза и откидывая голову на спинку дивана. - Судя по тому, что мне пришлось выслушать, Билл слишком высоко задрал нос своей новой птичке.… Тонкс не слышала, куда запропастился Билл. Она задремала.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.