ID работы: 14750998

О призраках и героях

Джен
Перевод
R
Завершён
45
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
150 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 12 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 4: Чтобы ни привело к аресту ребенка

Настройки текста
На этот раз не Шота привел Вэй Усяня. Шота пришел с докладом в конце патрулирования только для того, чтобы обнаружить, что он нужен полиции для допроса подростка, у которого был найден меч. Очевидно, он предпринял символическую попытку оказать сопротивление при аресте, прежде чем позволил себе обвиснуть в объятиях полицейского. Они сказали, что он пытался бросить лист светящейся бумаги (вытащенный из воздуха) в офицера, ответственного за его допрос, поэтому ему грозило незаконное ношение смертоносного оружия, а также потенциальное использование оскорбительных причуд. Сопровождавший его офицер продолжил, немного сбитый с толку. “Кажется, он говорит по-китайски? Но мы почти уверены, что он произнес ваше имя, Ластоголовый-сан, или пытался произнести. Он немного ... навеселе ”. У Шоты было плохое предчувствие по этому поводу. Его быстро провели в комнату для допросов. Прислонившись к металлическому стулу, сидел очень узнаваемый мальчик в длинной темной мантии, с красной лентой, скрепляющей часть его длинных черных волос в небольшой пучок. Мальчик ухмыльнулся, когда их взгляды встретились, и Шота застонал. “Вэй Усянь”, - заявил Шота. Он не смог полностью скрыть облегчение, увидев таинственного мальчика, по-видимому, невредимым и здоровым. “Йи-рей-... аааа… Йи-рей-жер-ха ... аааа", он пробормотал что-то, чего Шота не смог бы понять, даже если бы захотел. “Голова-ластик”, - напомнил он. “Аааа! Ши дэ! Йи-рэй-жер хей-до!", воскликнул мальчик, явно очень довольный. Его щеки слегка порозовели. Определенно, он был навеселе. Вэй Усянь внезапно наклонился вперед, раскинув руки в жесте, который явно означал "подожди"’ Шота вздохнул и легко занял место, предложенное расстроенным детективом, также находившимся в комнате. Вэй Усянь точным, отработанным движением поднял два пальца вверх, вытаскивая из-под своей мантии тонкий лист пергамента, покрытый красными символами. Шота наблюдал, как они засветились красным, и подросток нахмурился, явно сосредоточившись. Затем он посмотрел на Шоту, словно спрашивая разрешения, неопределенным жестом указав на голову Шоты. Шота прищурился, но кивнул. Вэй Усянь ухмыльнулся и запустил бумажку, каким-то образом заставив ее прилететь прямо на лоб Шоты. Детектив встревоженно встал, но Шота успокаивающе протянул руку. “Ааааа - эй, эй, я ни на кого не нападаю - успокойся, пожалуйста? Ахах ...", подросток поднял руки, защищаясь, и, к его изумлению, Шота мог понимать каждое слово. “Так ... сработало это или нет?"” Вэй Усянь застенчиво улыбнулась ему. “Я могу понять тебя, малыш, если ты это имеешь в виду”, - предложил Шота, стараясь не сдирать пергамент со лба. Он трепыхался у его носа. Он вздохнул. Вэй Усянь просиял: "Сработало! Хах, получай, Цзян Чэн!"” он гордо ухмыльнулся. Шота смотрел пустым взглядом, чувствуя себя явно глупо с прилипшим к лицу куском пергамента. “... Ты знаешь, что происходит, Вэй Усянь?"” - наконец спросил Шота. “Ахах! Нет! Понятия не имею. И у меня они тоже забрали Суйбянь. Могу я забрать его, пожалуйста? Как ученику секты совершенствования Цзян, мне это действительно нужно ...”, мальчик немного застенчиво опустил голову. “Что это ... Суйбянь?" ” спросил Шота, сопротивляясь искушению провести рукой по лицу. “О! Мой меч, конечно! Извините", - сказал Вэй Усянь, как будто в этом заявлении не было ничего плохого. Шота решил пока двигаться дальше. “Правильно. Ты в полицейском участке. Тебя задерживают за ношение смертоносного оружия и использование твоей причуды против полицейского. Тебе сколько, пятнадцать?” Вэй Усянь нахмурился: “Тьфу,… Я тебя не понимаю. Что это за слово? Полиция? И да, мне пятнадцать. Где это?” Шота моргнул: “Полицейские - это люди, которые работают, чтобы защищать других от преступлений и арестовывать преступников. Мы в префектуре Синдзуи, Токио, Япония. Где вы были до того, как попали сюда?” Мальчик нахмурился сильнее: "Что, значит, я нарушил правило? Ты член секты самосовершенствования? Я оскорбил кого-то из дворянской семьи? Если это так ...”, он складывает руки перед собой и кланяется Шоте и детективу: “Я хотел бы принести свои самые искренние извинения за любое причиненное оскорбление от имени клана Цзян. Хотя я действительно удивляюсь, насколько легко вас, людей, обидеть, чтобы это стало необходимым. Как высокомерно! ” Шота снова вздохнул, но подождал, пока мальчик продолжит. “О, точно"” - сказал Вэй Усянь, - "Я был в Юньмэне, на пристане Лотоса. Я думаю, Цзян Чэн искал меня, но я не хотел идти… Мадам Юй все равно уже наказала меня, так чего он вообще хочет, тыча мне этим в лицо ... ” Его лицо исказилось от чего-то, что Шота не смог прочитать, и он потер плечо одной рукой. Шота открыл рот, но мальчик быстро снова улыбнулся, весь солнечный и радужный. Шота проворчал что-то себе под нос. “Как думаешь, ты мог бы указать это место… Пристань Лотоса? На карте, если мы принесем ее тебе?”, - спросил Шота. Вэй Усянь быстро кивнул, и Шота повернулся к детективу рядом с ним. “... Малыш, они могут ... понять меня?" ” поинтересовался он вслух. Детектив быстро махнул рукой и ответил Шоте. “Извините, Ластоголовый-сан, мы вас прекрасно понимаем. Кто-нибудь достанет вам карту. Но пока у нас есть несколько вопросов к парню", - добавил он хрипло. Шота кивнул в знак согласия. “Вот"” - сказал мужчина, протягивая ему лист бумаги, исписанный пометками. Почерк был ужасный. “Отлично. Вэй Усянь”, - крикнул Шота. Подросток рефлекторно выпрямился, прежде чем откинуться назад, почти защищаясь, и неловко улыбнулся Шоте. “Это я – Привет”, - он неприятно помахал рукой, слегка ухмыляясь. “У меня здесь вопросы от полиции ..."” - сказал он, наблюдая, как подросток скривился от явного отвращения. Тем не менее, он махнул рукой Шоте, чтобы тот продолжал. “Верно. Что это за бумажки, которые ты используешь, и являются ли они частью твоей причуды?”, - начал Шота. Вэй Усянь моргнул: "Ааа? Ты имеешь в виду талисманы? Это ... талисманы? У вас их здесь нет? Где бы это ни находилось. Никто никогда не верит мне об этом месте.” Он снова сел, в его глазах появился возбужденный блеск: "Я знаю! Йи-рай-жер-хай-до может навестить меня, и я покажу им!” Шота моргнул, пребывая в замешательстве. По-видимому, удовлетворенный своим односторонним решением, Вэй Усянь ухмыльнулся ему и откинулся на спинку стула. Шота продолжил разговор с того места, на котором он остановился. “... Нет, у нас нет… талисманов? Значит, это не часть причуды, если вы верите, что они широко распространены?” Вэй Усянь нахмурился и задумчиво почесал кончик носа. “Я имею в виду, что во всех сектах культиваторов они в какой-то степени есть? В основном это просто трюки, понимаешь? Не такие, как "Искусство меча"… Хотя они мне нравятся!” Подросток сделал паузу, прищурившись: "Я... что за дело с "причудами"’ Что вы подразумеваете под "причудой”?" Шота промурлыкал: "Они индивидуальны и уникальны ... атрибуты – физические характеристики или любые необычные способности. Более 80% людей здесь имеют ту или иную форму”. Мальчик улыбнулся: "Ааа, нравятся рога и странные цвета повсюду?” Шота кивнул: "Да”. “И - нет двух одинаковых людей?” Опять же, Шота согласился: "Ни один из них не идентичен, хотя некоторые могут быть очень похожи”. Вэй Усянь обдумал это. Наконец, он ухмыльнулся: "У меня их нет”. Шота повернулся к офицеру и передал информацию. “Хотя не стоит сбрасывать со счетов особенность телепортации – я не уверен, что даже ребенок знает, что там происходит”. Вэй Усянь пожал плечами, непринужденно или хорошо притворяясь. Раздался стук в дверь, и на стол был положен глобус, а также большая раскладная карта. Подросток наблюдал за этим с явным интересом. Шота подтолкнул их к себе. “Посмотри, сможешь ли ты узнать, откуда ты родом. Это карта нашего мира. В настоящее время мы...–“ он повернул глобус и указал на Токио, "“ прямо здесь”. Подросток нахмурился и долго и пристально изучал земной шар. Шота развернул бумажную карту, карту Китая, и передал ее также. “Это наше лучшее предположение относительно того, откуда ты”, - осторожно предложил он. Там повезло больше. Постепенно подросток начал выбирать места и хмуриться сильнее, сосредоточившись. Он указал область на карте, но долгое время молчал. “Ты в порядке?”, - осторожно спросил Шота. Подросток на мгновение запнулся, прежде чем немного странно улыбнуться. “Аааа ... да, я в порядке, я в порядке… Просто ..."” он глубоко вздохнул, “Ваши карты неверны”. То, как он это сказал, подразумевало, что он сам в это не верил. Подросток сделал еще один вдох. “Э… Могу я ... Я имею в виду… Нет, неважно. Мне нужно ... мне нужно вернуться. ” Шота видел, что он все больше беспокоится. “Успокойся, малыш", - сказал он, - ”Ты хотя бы знаешь, как ты путешествуешь отсюда туда, откуда ты родом?” Вэй Усянь покачал головой, разглядывая свои пальцы. “Что ты можешь вспомнить из прошлых времен?"” - подсказал Шота. “Я… Я просто ... - он замолчал, полуприняв руку и невидяще обводя взглядом стол. - Я думаю, там была ... собака? - он сглотнул, - или я убегал, или... Он поднял голову, чтобы посмотреть на Шоту: “Я всегда пытался сбежать”, - признался он. “Но ..."” - продолжил он, делая вид, что собирается встать, прежде чем заколебаться и снова сесть, - “Но здесь ничего нет"… Я имею в виду, это место слишком другое. Ты не разбираешься в талисманах, ты не знаком с сектами, тебя оскорбил мой меч? ... Я – даже ваши здания огромные, и повсюду горы стекла. И ваши - ваши - тележки ...!” Наступило долгое молчание. “Я ... я на другой ... плане? Это ... другое время, это будущее, но ... нет, ты не понимаешь… Я не понимаю… Я-я не понимаю”. Он уставился на Шоту, крепко вцепившись одной рукой в подлокотник своего кресла. Шота непоколебимо смотрел в ответ. “Я не знаю, малыш, но мы что-нибудь придумаем”. Вэй Усянь прикусил губу. “Могу я ... Можешь ты вернуть мне мой меч, Суйбянь? Пожалуйста. Это ... очень важно”. Шота серьезно посмотрел на него: "Ты не воспользуешься этим?” Подросток покачал головой: "Нет, я ... мне нужно ... я хочу вернуться. Если... если я смогу”. Шоте следовало отказаться, но он сочувствовал подростку, напряженно сидящему перед ним. Это ... было не то место, где подростку нужно было быть. Это был не мир Вэй Усяня, возможно, даже в буквальном смысле. “Парню нужно вернуть его меч". он смягчился, бросив равнодушный взгляд в одностороннее зеркало: "Кто-нибудь может принести его?” Детектив рядом с ним возмущенно ощетинился, но Шота просто отмахнулся от него. “Послушай, я уверен, что с ребенком не будет никаких проблем, и в любом случае я могу взять его, если возникнут. Ублажь меня”. Трудно демонстрировать авторитет, когда у тебя на лице висит лист бумаги, но Шота справился с этим с легкостью человека, который раньше попадал в такие же нелепые ситуации и имел много практики игнорировать свое смущение. Через мгновение дверь снова открылась, и кто-то внес меч. Это было не то, что ожидал Шота, тонкий и длинный, в грубых деревянных ножнах, но он идеально подходил подростку напротив него. Шота передал книгу, проигнорировав торопливый, благодарный взгляд, который послал ему парень. Между одним миганием и следующим Вэй Усянь исчез.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.