ID работы: 14750292

A Second Chance часть 6

Смешанная
Перевод
NC-17
Завершён
4
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
361 страница, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 162 Та, в которой Королева Драмы Сириус узнает о ручках

Настройки текста
Глава 162: Та, в которой Королева Драмы Сириус узнает о ручках Текст главы Примечание автора: Прежде всего, я только что осознал, что прошло больше года с тех пор, как я впервые опубликовал этот рассказ (я заметил это с опозданием на 14 дней). Я никогда не ожидал, что он будет таким длинным и у меня будет столько замечательных читателей и рецензентов, так что большое вам спасибо! Я пишу для вас в той же степени, что и для себя. Спасибо за вашу постоянную поддержку! Я очень рад, что Рон тоже был там и поддержал Гарри. Я думаю, поскольку Рон знает Гарри уже восемь лет, он лучше, чем кто-либо другой, понимает, насколько Гарри этого не хотел, особенно потому, что он был рядом с ним, когда Гарри обещал Ремусу, что тот не будет участвовать. Это было так же важно, как и то, что большинство из вас осознали, насколько священно обещание, данное Гарри и его отцами, — это не то, что они когда-либо нарушили бы намеренно. Я действительно думаю, что Гарри нуждался в поддержке семьи и хотел выплакаться, но не плакать было не менее важно, потому что ему четырнадцать, и он уже молодой человек, но в то же время все еще ребенок, и он разрывается между ними. Зи дал ему возможность прижаться к себе и поухаживать за ним, не давая волю слезам, и я думаю, это ему очень помогло. Что касается Дина, я действительно считаю, что он всегда был немного придурком, и да, он действительно поступал неправильно, но я хотел бы обратить внимание на то, что он просто хотел, чтобы его лучший друг перестал лгать самому себе, и я думаю, что он помог Шеймусу подтолкнуть его к тому, чтобы ему это было нужно, даже если он пошел по неверному пути. Что касается того, что Ремус — идеальный мужчина, то тут я, пожалуй, немного согласна, но он не Джейми Фрейзер, лол, но он идеален с Тонкс. Он любит ее такой, какая она есть, и я думаю, что это прекрасно в них обоих. Также обращаюсь к гостю-рецензенту Ане, скучаю по вашим мыслям, где вы были? Надеюсь, вам понравится эта глава! Спасибо Стилу за несколько забавных предложений и за то, что помог мне более четко сформулировать мои собственные мысли. Последняя сцена — я писал ее с середины лета и все ждал и ждал подходящего момента, чтобы опубликовать. Надеюсь, вам всем понравится — я каждый раз смеюсь над ней! : D Текст. Гарри проснулся на следующее утро, отчаянно надеясь, что прошлая ночь была сном. Он был один в своей спальне, когда выполз из постели, схватил туалетные принадлежности и направился в ванную, чтобы принять долгий горячий душ. Он стоял под струями, позволяя горячей воде стекать по лицу, опершись руками о холодный кафель. Он собирался участвовать в турнире трех волшебников. Он был чемпионом Хогвартса, избранным Кубком Огня. И кто-то внес его имя в заявку на турнир, пытаясь его убить. Он открыл глаза и медленно выдохнул. Кто бы это ни был, он точно знал, что делает. Он понятия не имел, как ему выжить в этом турнире. Он принял душ, быстро побрил покрытые пятнами подбородок и шею. Он добавил немного дезодоранта и одеколона, прежде чем попытался привести в порядок волосы, но безуспешно. Он надел джинсы и красный вязаный джемпер, прежде чем медленно спуститься в гостиную. Поскольку до полудня у них не было занятий, он пока не хотел надевать свою форму. В общей комнате было почти пусто, и он направился в Большой зал, надеясь, что там остались остатки завтрака, но, взглянув на часы, понял, что ничего не пропустил, и вместо этого направился на кухню. Последнее, что он ожидал увидеть на кухне, — это домашнего эльфа, которого он освободил два года назад. — Гарри Поттер! — Радостно воскликнул Добби, широко раскрыв глаза и расплывшись в широкой уродливой улыбке. — Добби? — Гарри изумленно переспросил. — Так и есть, сэр! — Что ты здесь делаешь? — Спросил Гарри с явным удивлением в голосе. — Дамблдор дает мне работу, сэр! Он платит Добби один галеон в месяц и говорит, что Добби может носить любую одежду, какую захочет, сэр! Гарри кивнул, окидывая взглядом довольно разнообразную одежду, в которую был одет эльф. На нем были ярко-красные носки, форма домовых эльфов Хогвартса и черная вязаная шапочка, натянутая на уши. — Это здорово. — Добби было трудно найти работу, Гарри Поттер. Никому не нужен домашний эльф, который хочет получать зарплату, но Дамблдор относится к этому с пониманием, сэр; Дамблдор говорит, что у Добби должен быть хотя бы один выходной в месяц, сэр. Он настаивал на трех, но Добби не смог, Гарри Поттер, сэр, он не смог! — воскликнул он, как будто слишком большая свобода действий была для него невыносима. — Что ж, я рад, что Дамблдор тогда нанял тебя. — А теперь Гарри Поттер приехал навестить Добби! Добби так благодарен, сэр! Что я могу сделать для Гарри Поттера? Гарри улыбнулся ему. — Не за что, Добби. И вообще, я пропустил завтрак. Есть ли какой-нибудь шанс, что ты сможешь раздобыть что-нибудь для меня? Добби просиял, и через пять минут перед Гарри уже стоял полноценный завтрак, состоящий из яичницы-болтуньи, бекона, сосисок, тостов с виноградным желе и миски овсянки со свежими ягодами и коричневым сахаром. Он с удовольствием съел все это, слушая, как Добби рассказывает, чем он занимался с тех пор, как Гарри видел его в последний раз. Когда Гарри услышал, как Добби назвал имя, Винки, его брови поползли вверх. — Ты знаешь Винки? Добби кивнул, опустив уши. — Ах, да, сэр. Бедная Винки в отчаянии, сэр. Хозяин подарил ей одежду, и ей стыдно, сэр! Винки любила своего хозяина. — Да, я знаю, дядя Сириус пытается убедить ее работать на него, но, по-моему, у него это не очень хорошо получается. Она все еще очень расстроена случившимся. Добби кивнул. — Винки очень расстроена, сэр. Она думает, что подвела своих учителей. Но с ней все будет в порядке, Гарри Поттер, сэр. Гарри улыбнулся ему. — хорошо. — Он вернулся к своему завтраку и съел все до последнего кусочка, прежде чем встать. — Спасибо за это, Добби. Я ценю это. — Все, что угодно, ради чемпиона Хогвартса, сэр. Гарри покраснел. — Э-э, да. Он попрощался и поднялся обратно наверх, не совсем уверенный в том, куда идет и что хочет делать, и когда обнаружил, что направляется в апартаменты своего отца в Хогвартсе, то не был особо удивлен. Последнее, чего он хотел, — это оказаться в школе, полной людей, которые были убеждены, что он поместил свое имя в Кубок Огня и каким-то образом обманул систему. — Гарри! Он повернулся и улыбнулся Джинни, когда она поспешила к нему. — Привет, Джинни. — Привет, мы тебя искали! Он кивнул и жестом пригласил ее следовать за ним через открытый проем в портрете. Он плюхнулся на диван, и она свернулась калачиком рядом с ним. — Я спустился на кухню, потому что пропустил завтрак. Джинни улыбнулась ему. — Ты хорошо спал? Он пожал плечами. — Думаю, настолько хорошо, насколько можно было ожидать. Дядя Ремус, дядя Сириус, Тонкс, Зи и профессор Макгонагалл сказали мне, что они мне верят, и мы собираемся начать давать какие-то частные уроки, чтобы попытаться подготовить меня к этому занятию. Она потянулась, чтобы коснуться его руки. — Ты сможешь это сделать, Гарри. Если у кого и есть шанс успешно справиться с этим, так это у тебя. Мы все здесь ради тебя. — Спасибо, Джинни, это много для меня значит. — Итак, что вы здесь делаете, прячась? Разве профессор Люпин не дома, в своем коттедже, до начала занятий? Он пожал плечами и вытянул свои длинные ноги так, что ступни оказались на кофейном столике. — Да, это так. Я просто не знал, куда идти. Я подумал, что большая часть школы все равно считает, что я каким-то образом жульничал, и я не хотел разбираться с этим раньше времени. — Так, значит, ты прячешься? Гарри просто посмотрел на нее из-под своих длинных ресниц. — Я бы не сказал, что я прячусь. — Я бы сказала, что ты именно прячешься, — настаивала она, вскакивая на ноги. Она протянула ему руку. — Пойдем со мной. — Куда? — спросил он, уставившись на ее протянутую руку. — Давай пробежимся на улице. Тебе станет легче. Гарри долго смотрел на нее, прежде чем принять протянутую руку и встать, притянув ее в свои объятия. — Спасибо, Джинни. Она обняла его в ответ и улыбнулась, отчего у него в животе что-то затрепетало, что не было совсем неприятным. — В любое время. Пойдем, все уже ждут снаружи. Он кивнул и посмотрел, как она выходит из гостиной Ремуса, задаваясь вопросом, когда именно он начал чувствовать себя по-другому, когда Джинни прикоснулась к нему, и не начал ли он терять рассудок. Он решил, что будет лучше, если он не будет думать об этом. У него и так забот было более чем достаточно. *** Сириус сидел на диване в своей гостиной, вытянув ноги и положив ступни на кофейный столик, а Зи растянулась рядом с ним. Ее голова покоилась у него на коленях, а колени были приподняты, чтобы она могла писать в желтом блокноте, который она прижимала к колену. Она постукивала карандашом по краю блокнота, уставившись на лежащий перед ней лист бумаги и сосредоточенно покусывая нижнюю губу. — Не понимаю, почему ты не можешь просто использовать самопишущее перо, как обычные люди? — О, как ручка? Да, у магглов тоже такое есть, — сказала она, улыбаясь ему. Он хлопнул ее по ноге, заставив рассмеяться. — Что у тебя уже есть? — Я только записала то, что предложил папа по телефону. Кстати, я думаю, нам нужно установить здесь телефон. Сириус нахмурился. — Эта странная маггловская штука? Ни за что! — Чем это отличается от твоего коммуникационного зеркала? — Просто оно такое и есть, — упрямо настаивал Сириус. Зи просто откинула голову назад, чтобы посмотреть на него. — Ну, если я собираюсь жить здесь, телефон необходим, чтобы я могла общаться со своей семьей. Сириус, четверо из них — настоящие маглы. К тому же у мамы и папы тоже есть телефон, так что я могу звонить им, когда захочу. Сириус провел пальцами по ее волосам. — Ты расстроилась из-за того, что переехала сюда? Она улыбнулась, когда он наклонил голову, чтобы коснуться ее губ. — Нет, но мы все равно купим одного. — С каких это пор ты вдруг стала моей начальницей, женщина? Зи ухмыльнулась. — Тебе это нравится. Я разберусь с телефоном позже. Сначала я хочу просмотреть этот список. — Не было бы проще, если бы Миша просто пришел сюда? — Да, это было бы неплохо, но сначала он должен закрыть дело, над которым работает. И в любом случае, у Гарри есть мы, которые должны научить его. Если мы поймем концепцию заклинаний, проклятий, сглазов и наговоров, мы сможем научить им его. Сириус кивнул. — Верно. — Он медленно вздохнул, взглянув на часы. — Я думал, Лунатик и Тонкс уже должны были вернуться. — Ремус не пошел. Как профессор Хогвартса, он согласился, что было бы слишком подозрительно, если бы кто-нибудь из укротителей драконов узнал его. Не говоря уже о том, что сегодня днем он должен преподавать. И Тонкс может ошибаться. Сириус просто уставился на нее. — Мы оба знаем, что она не ошибается. Драконы использовались в турнире на протяжении веков, и над чем еще Чарли Уизли мог сотрудничать с нашим министерством? — Это не значит, что ему пришлось бы сражаться с одним из них. Убийство дракона незаконно, Сириус. — Все, что связано с его встречей с драконом, не очень-то успокаивает, не так ли? Вздохнула Зи, роняя блокнот на колени. — Ты будешь испытывать огромное напряжение, пока не закончится этот турнир. — Как я могу не быть таким? Мы понятия не имеем, кто ввел его имя! Мы понятия не имеем, почему они ввели его имя, за исключением вполне реальной возможности того, что они пытаются его убить! Мы знаем, что Волдеморт хочет, чтобы он участвовал в каком-то ритуале, и если мы будем слишком заняты, пытаясь помочь Гарри пройти этот турнир, мы можем потерять концентрацию, оступиться и оставить его каким-то образом незащищенным, позволив Волдеморту получить именно то, что он хочет! — Дыши, малыш, — мягко сказала она, протягивая руку, чтобы погладить его по заросшей щетиной щеке. — Мы во всем разберемся. Шаг за шагом, хорошо? Сириус медленно выдохнул и, повернув голову, поцеловал ее пальцы. — я знаю. Это просто… слишком много всего, чтобы в это поверить. Мерлин знает, что пресса будет в восторге от этого! Дамблдор уже сказал, что турнир соберет весь Хогвартс, и когда они узнают, что Мальчик, который выжил, стал чемпионом Хогвартса… Зи, я почти полностью скрывал его от всеобщего внимания, — сказал ей Сириус, все еще проводя пальцами по ее волосам. — Я не хочу, чтобы на него обрушилась пресса! Зи улыбнулась ему. — Мы разберемся с прессой. У меня есть друг в редакторском отделе «Ежедневного пророка», и мы можем убедиться, что ты одобришь любую публикацию о Гарри до того, как она будет опубликована. Сириус кивнул, выглядя при этом немного успокоенным. — Нет, я… я имею в виду, да, это бы очень помогло, на самом деле, да. Зи улыбнулась ему, в то время как его пальцы продолжали гладить ее волосы. — Я знаю, ты бы хотела, чтобы он позвонил тебе сегодня утром. Он улыбнулся ей. — Ты слишком хорошо меня знаешь. Я просто не могу отделаться от мысли, что он, вероятно, сам немного сходит с ума, пытаясь не думать об этом, и в результате, вероятно, думает только об этом. Я имею в виду, у него есть друзья — и это хорошо. Боже, я надеюсь, что они все на его стороне, они являются той поддержкой, в которой он нуждается. — У него есть замечательные друзья, Сириус. Я не могу представить, что они могут быть где-то еще. — Нет, я знаю, что ты права. Я знаю, что у него замечательные друзья, и благодарю за это Мерлина. Я просто… Я хочу, чтобы он чувствовал поддержку, и я беспокоюсь, что из-за того, что в Хогвартсе есть два чемпиона, он может ею не стать. Я хочу знать, в чем заключается первое задание, чтобы мы могли двигаться дальше и выяснить, как помочь ему успешно справиться с ним, может быть, даже помочь ему выиграть его, — сказал Сириус с усмешкой. — Он мог бы выиграть этот турнир, Закариас. У него есть на это возможность. — Я бы никогда не поставила против него, — сказала она с усмешкой. Она снова взяла свой блокнот и карандаш. — Но победа не является приоритетом. Нам просто нужно помочь ему пройти через это. Хотя мы и не знаем наверняка, я думаю, мы оба можем согласиться с тем, что драконы — вполне реальная возможность для выполнения первого задания. Самое слабое место дракона — это его глаза, но мысль о том, что Гарри причинит вред дракону,…… Я не могла бы вынести, когда он причинил вред дракону. Сириус улыбнулся, его пальцы все еще играли с ее локонами. Он продолжал теребить один из них, расправляя его в руке, а затем наблюдал, как он отбрасывает его назад, когда отпускает. — У тебя такое большое сердце, любимая. Я тоже не хочу, чтобы он причинял вред дракону, но если дело дойдет до моего мальчика или дракона… Она кивнула. — Я бы всегда выбрала Гарри. Он улыбнулся, когда она подняла его свободную руку и поцеловала в ладонь. — Я не знаю, что бы я делал без тебя, Захира. Я не могу представить, что тебя не будет в моей жизни; что ты не будешь здесь, со мной, когда я буду нуждаться в тебе. Зи снова поцеловала его ладонь. — Хорошо, потому что ты и Гарри нужны мне не меньше, и вы очень привязаны ко мне. — Она села, когда с кухни донесся звуковой сигнал таймера. — О, это обед. Почему бы тебе не позвонить Гарри и не проверить, как дела? — Ну, я не хочу его беспокоить, если он еще не готов со мной разговаривать. Может, мне стоит подождать, пока он сам придет ко мне? Зи только поцеловала его в губы, прежде чем отправиться на кухню. — Позвони ему. Сириус только наблюдал за покачиванием ее бедер, прежде чем вздохнул и достал зеркальце. Тот факт, что она знала его лучше, чем он сам, странным образом успокаивал, подумал он. *** Остаток утра Гарри провел, бегая со своими друзьями в зверином обличье. Джинни была права — это было именно то, что ему было нужно. Они гонялись друг за другом, бегали, прыгали и играли, прежде чем прийти в себя и растянуться на прохладной траве, улыбаясь друг другу. Гарри провел рукой по волосам. — спасибо. Мне это было нужно. Невилл улыбнулся ему. — В любое время, приятель. Ты знаешь, что мы все здесь, когда понадобимся. — Я знаю, — сказал он с улыбкой. — И я ценю это. Мысль о том, что меня пригласят на этот турнир, пугает гораздо больше, чем вы думаете, особенно если учесть, что я, блядь, об этом не просил. Рон вытянул свои длинные ноги. — Все будет хорошо, Гарри. Если кто и может попасть на турнир и успешно его пройти, так это ты. Посмотри на своего Анимага! Гибрид волка и собаки; в этом проявляется твое лидерство, твоя сила и упорство, ты можешь это сделать, Гарри. Гарри улыбнулся другу, и к его удивлению, в горле у него застрял комок. Он был так благодарен им всем. — Спасибо, Рон. Для меня очень важно, что вы, ребята, все на моей стороне. Я знаю, что не все в школе поверят в мою невиновность. Приятно осознавать, что я могу приходить сюда и бегать с вами в наших звериных обличьях, даже если мы все еще в некотором роде дети. — Мы все становимся больше, — с усмешкой возразил Рон. — Честно говоря, не знаю, сколько еще мы сможем скрывать это от всех. Гарри улыбнулся. — Начнем с того, что мои родители не так уж и скрытны, учитывая, что дядя Сириус помог мне и что я сбежал из Хогвартса, чтобы побыть с дядей Рэмом в последнее полнолуние. Рон фыркнул. — Я имел в виду, что не у всех из нас такие информированные родители, Гарри. Невилл кивнул. — Я еще не говорил бабушке. Думаю, она бы гордилась мной, но я хотел сначала научиться. Дядя Элджи не очень хорошо отреагировал, когда обнаружил во дворе барсука. Он гонялся за мной с вилами почти полчаса, пока мне не удалось отойти достаточно далеко, чтобы снова стать самим собой. Но, опять же, он не знал, что я барсук. Гарри усмехнулся. — Вилы? Невилл рассмеялся. — Я бы не смог ничего такого придумать, даже если бы попытался, Гарри. Гермиона улыбнулась. — Я практиковалась в гостиной, и когда я превратилась в лису, я была так взволнована, что забралась под кухонный стол, чтобы показать его родителям, и застряла под стулом моего отца. Ему пришлось взять свои инструменты и разобрать стул, чтобы я могла выбраться. Ему это показалось забавным, но мама была немного напугана. — Папа только улыбнулся, когда я вприпрыжку спустилась к завтраку, — мечтательно произнесла Луна. — Он сказал мне, что, если я буду хорошей девочкой, он даст мне много моркови и салата-латука. Невилл хихикнул. — Похоже, он уже пытается тебя раздобыть. Луна улыбнулась. — Он говорит, что кролики очень независимые и быстро соображают, и что, если бы я была кем-то другим, он бы счел это невозможным. — Похоже на твоего папу, Луна, — с улыбкой сказала Джинни. — Ну, дядя Сириус пытался затащить меня в домик на дереве, чтобы помочь мне сосредоточиться на возвращении к себе, но я был слишком мал, чтобы подняться по лестнице, поэтому ему пришлось нести меня на руках. Он превратился в Бродягу и поднял меня за шкирку, а потом мы немного поиграли в наших звериных обличьях. Это было весело. Потом он заставил меня сосредоточиться на обратном превращении и забыл упомянуть, что, когда ты меняешься в первый раз, ты становишься совершенно без вещей. — К счастью, я была в своей комнате, когда это случилось! — Джинни рассмеялась. Гермиона кивнула. — Папа отвел меня в мою комнату, чтобы я попыталась уснуть, так как было поздно, и утром я проснулась сама по себе, но в ужасном состоянии. Это был сюрприз! Я рада, что моих родителей не было рядом! Рон ухмыльнулся. — Я был у пруда, и мне пришлось прокрасться обратно в дом, чтобы попытаться найти одежду. Это заняло у меня почти полчаса, и я преодолел только половину лестницы, прежде чем близнецы нашли меня. — Они перестали смеяться над ним, когда он повалил их на землю, когда был детенышем росомахи, — с усмешкой сказала Джинни. — Они были в шоке и по-настоящему впечатлены. — А как насчет тебя, Джинни? Кто-нибудь узнал о твоей форме? — Спросила Гермиона. Джинни усмехнулась. — Мама застукала меня, когда я пыталась залезть на свой комод, и отнеслась к этому странно спокойно. Она сказала: «Джинни, если ты сейчас учишься превращаться в животное, то, по крайней мере, ты можешь учиться на свежем воздухе!» — Типичная мама, которая хочет поддерживать чистоту в доме, — с усмешкой заметил Рон. — Я не сказал ни ей, ни папе, что я тоже анимаг. Сначала я хочу немного повеселиться. Джинни улыбнулась, вспомнив, как мама искренне удивила ее своей спокойной реакцией. После того, как она вернулась от Гарри, куда тайком ушла без разрешения матери, Молли ждала ее в своей спальне. — Привет, мам, — нервно сказала она. Ее мать просто похлопала по кровати рядом с собой. — Сядь, Джиневра. Она села. — Джинни, я знаю, что последние два года были для тебя чем-то вроде американских горок. После всего, что произошло в Тайной комнате, и после того, как большую часть года мы разговаривали с Наимой… тот факт, что ты решила научиться анимагии, удивителен. Это очень сильная и продвинутая магия. — Ты не расстроена? — Нет, — мягко сказала Молли. — Я горжусь тем, какой сильной и красивой девушкой становится моя дочь. Она протянула руку, чтобы убрать волосы с лица Джинни. — Моя маленькая принцесса-воительница, которая всегда старается превзойти своих братьев. — И добивается успеха, — с улыбкой сказала Джинни. Молли хихикнула. — И добилась успеха. — Она поцеловала ее в лоб и крепко обняла. — А теперь давай еще раз посмотрим на эту маленькую красную панду. Джинни превратилась в Анимага, и Молли улыбнулась, когда она забралась к ней на колени и прижалась к ней. — Боже мой, ты самая милая малышка, не так ли? Джинни в ответ издала воркующий звук. — Маленькое Пушистое пламя, — сказала Молли. — Однако, мисс Блейз, все красные панды, какими бы очаровательными они ни были, отныне будут играть только в саду. Я ясно говорю? Джинни снова стала собой и крепко обняла маму. — Ты чиста. Она покачала головой, вспоминая, и улыбнулась своим друзьям. — Мама сказала, что гордится мной, потому что это очень продвинутая магия. Что-нибудь в этом роде ее бы устроило, но если бы она узнала, что я использовал свою анимагическую форму, чтобы улизнуть или что-то в этом роде, я была бы наказана пожизненно. Рон усмехнулся. — Точно. Гарри улыбнулся своим друзьям, когда они еще немного поговорили о том, как это было в первые несколько раз, когда они менялись, и как по мере того, как они тренировались в течение всего лета, они чувствовали все большую связь со своими животными формами, и к тому времени, когда они решили вернуться в замок на обед, Гарри почувствовал себя немного лучше. Джинни поспешила с Луной на поиски Колина, и он некоторое время смотрел ей вслед, думая о том, как она прижималась к нему раньше. Ее груди прижимались к нему, теплые, мягкие и… большие, подумал он с усмешкой. Она выросла и стала… красивой, заключил он и не был уверен, что чувствует по поводу этого осознания. Он улыбнулся Рону, когда его друг хлопнул его по плечу, заставив его поперхнуться. Если бы Рон знал, какие мысли сейчас крутятся у него в голове, подумал он, слегка запаниковав при мысли о том, как мог бы отреагировать его лучший друг. Невилл указал туда, где Крам смотрел на Черное озеро, а девушки столпились возле него и хихикали, и Гарри обратил свое внимание туда, отведя взгляд от фигурки Джинни вдалеке. — Они не могут оставить его в покое ни на минуту, не так ли? — Раздраженно спросила Гермиона. — Он знаменит, Гермиона! Девочки тоже так ходят за Гарри, или ты не заметила? — Спросил Рон, указывая на группу второкурсниц, которые показывали на них пальцами и хихикали. — Как долго они за нами следят? — В недоумении спросил Гарри. Он не заметил этого, и ему стало немного не по себе. Девушка с темными волосами была очень хорошенькой, она улыбалась ему и махала рукой. Гарри помахал в ответ, не зная, что еще можно сделать. — Почему они преследуют меня? — спросил он, не сводя глаз со своих друзей. Гермиона улыбнулась ему. — Они появились всего несколько минут назад. Ты теперь чемпион, Гарри. Некоторые девочки тоже преследовали Диггори. Ты уверен, что с тобой все в порядке? — Да, я в порядке… Я просто… Я не люблю, когда за мной следят. Невилл улыбнулся ему. — Посмотри на это с другой стороны, если девушки будут ходить за тобой по пятам, тебе даже не придется думать, кого пригласить на Рождественский бал в следующем месяце. Рон скорчил гримасу. — Кто вообще хочет пойти на танцы? Звучит скучно. — Летом я ходил на танцы в американскую школу. Это было довольно весело, — признался Гарри, оглядываясь на группу хихикающих девочек. — Но это мероприятие должно было быть официальным, да? Гермиона обернулась на звук чьего-то голоса, окликнувшего ее по имени, и улыбнулась Лаванде, когда та помахала ей рукой. — Увидимся, ребята, на уроке. Невилл сморщил нос, когда она поспешила уйти. — Она всем помогает с домашним заданием? Рон ухмыльнулся. — Я думаю, что ей это скорее нравится. А может, дело в чем-то другом? Они с Невиллом переглянулись и ухмыльнулись. — Нет. Гарри усмехнулся, когда они вошли в двери замка, и прохладный ноябрьский воздух окутал их теплом. Он почувствовал вибрацию в кармане и остановился, чтобы прикоснуться к зеркалу. — Увидимся там, ребята, — сказал он им, проскальзывая в нишу у окна и оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что стайка девушек исчезла. Он обнаружил, что испытывает немалое облегчение, увидев лицо своего отца. — Привет, дядя Сириус. — Привет, как ты сегодня держишься? Он пожал плечами в ответ. Сириус вздохнул. — Я знаю, это сложно и пугающе, но мы справимся с этим, как всегда. Как у тебя дела? Твои друзья рядом? Он кивнул. — Да. Вчера вечером, когда я вернулся в общежитие, ребята ждали меня, и мы немного поговорили, а потом я отправился на пробежку вместе со всеми в лес. Это было… успокаивающе — просто побыть какое-то время собакой. — Я понимаю это, — сказал он с улыбкой. — Кто-нибудь огорчал вас по этому поводу? Он снова пожал плечами. — Я старался не попадаться никому на глаза. Но занятия сегодня после обеда…… Думаю, посмотрим. Сириус кивнул. — Мы с Рэмом всегда будем рядом, когда понадобимся, Гарри-сохатый. Несмотря ни на что. Зи и Тонкс тоже. — Я знаю, — тихо сказал он. — Я просто… Я не знаю, что мне теперь делать. — Я хочу, чтобы ты просто расслабился. Сосредоточься на учебе и ни на чем больше до вечера следующего четверга, когда мы сосредоточимся на турнирных заданиях, понял? Позволь мне позаботиться о тебе. Гарри кивнул, прикусив нижнюю губу. — Дядя Сири? — да? Гарри с минуту смотрел в зеркало. Он чувствовал, что хочет сказать ему что-то, что угодно, что помогло бы избавиться от огромного комка беспокойства, который скручивался у него в животе, но у него не было слов. Он только покачал головой. — Неважно. Сириус только улыбнулся. — Я люблю тебя. Если я тебе понадоблюсь… — Я знаю, — перебил он, не желая слушать продолжение. — Увидимся. Когда он положил зеркальце обратно в карман, ему стало немного легче, но он все еще волновался. Он знал, что отец хотел как лучше, но ему нужно было, чтобы это уже закончилось. Он спустился в Большой зал и сел между Джинни и Симусом, чтобы подкрепиться. Колин сидел по другую сторону Джинни, а Невилл — по другую сторону Симуса. Рон, Гермиона и Дин сидели напротив них. Он наполнил свою тарелку, слушая, как Гермиона рассказывает Рону о том, как она планирует поговорить с некоторыми домовыми эльфами Хогвартса, чтобы попытаться убедить их освободиться, и это напомнило Гарри о Добби. — Добби теперь работает здесь, — сказал он, заставив Гермиону обернуться и посмотреть на него. — Добби? Эльф, которого ты освободил? — Тот сумасшедший эльф, который заблокировал барьер и запустил в тебя бладжером, пытаясь спасти твою жизнь? — Воскликнул Рон, широко раскрыв глаза. — Этот эльф? Гарри усмехнулся. — Точно так же. — Я встретил его сегодня утром на кухне. Дамблдор нанял его на работу. Он сказал, что ему не удалось найти работу в сфере обслуживания, поскольку никто не хочет платить домашнему эльфу. Не то чтобы ему много платили, заметьте. Мысль о слишком большой свободе и богатстве, кажется, пугает бедного эльфа. Вы бы видели выражение ужаса на его лице, когда он сказал мне, что Дамблдор пытался настоять, чтобы он брал больше одного выходного в месяц. Гермиона выглядела испуганной. — Один выходной в месяц? Это варварство! Это все равно рабство! — Гермиона, домашние эльфы любят работать! — В сотый раз воскликнул Рон. — Я не знаю, сколько еще раз мы сможем тебе это повторять, прежде чем до тебя дойдет. Гарри поднял глаза, когда над ним нависла тень, и кивнул Уиллу, стоявшему позади Симуса и Невилла за гриффиндорским столом. — Привет, Лонгботтом, Спраут нашла тебя сегодня утром? — спросил он, положив руку на стол между Гарри и Симусом. Невилл покачал головой, глядя на него снизу вверх. — нет. Что случилось? — Тауматагория, которую вы посадили, наконец-то начала цвести. Спраут упомянула, что хочет сообщить об этом и посмотреть, сможет ли она посадить еще. Это первый реальный признак его развития с тех пор, как мы впервые посадили его. Это тот самый, который вы привезли из Бразилии, верно? Невилл с готовностью кивнул, его глаза расширились от волнения. — Так и есть! Мэтьюз, это растение, которое, как предполагается, придает невероятные магические свойства любой порции! Если оно начинает цвести, значит, его действительно можно использовать! Я слышал, что могут пройти годы, прежде чем оно вообще зацветет! Уилл ухмыльнулся ему. — Я, пожалуй, присоединюсь. У нас в теплицах не было ничего, с чем можно было бы поиграть, с тех пор как Спраут разрешила нам помочь ей с этой адской ловушкой в прошлом году. Невилл просиял, глядя на него. — Звучит заманчиво. — Значит, встретимся после ужина, и мы отправимся в шестую оранжерею? — Отлично, тогда до встречи. Уилл кивнул и улыбнулся Гарри. — Кстати, поздравляю тебя с тем, что ты стал чемпионом Хогвартса, Поттер. Я буду болеть за тебя. Он убрал руку со стола и повернулся, чтобы уйти, но Симус сжал его пальцы, останавливая на полпути. К удивлению Гарри, Симус протянул руку, притянул лицо Уилла к своему и поцеловал его. Глаза Уилла округлились, когда он облизнул губы. — Ты можешь прийти поиграть с нами в грязи сегодня вечером, если хочешь? Симус улыбнулся ему и покачал головой. — Нет, спасибо. Но потом найди меня, ладно? Уилл улыбнулся ему, возвращаясь к столу Равенкло с широкой улыбкой на лице. Рон перегнулся через стол. — Так, значит, он и есть тот таинственный некто? Кажется, приятный парень. Ты уверен, что готова отдать ему свою, ну, ты понимаешь? Симус покраснел и кивнул. — Да, я абсолютно уверен. — Он посмотрел на Уилла, и кончики его ушей вспыхнули, когда он понял, что его парень смотрит на него с глупой улыбкой на лице и глазами, полными похоти. — Абсолютно, абсолютно уверен. Гарри улыбнулся ему. — Молодец, приятель. Не передашь картошку? *** Поздно вечером во вторник Тонкс вошла в драконий заповедник, высматривая в толпе рыжеволосого Уизли. У нее ушел почти весь день на то, чтобы получить международный портключ в Румынию; не говоря уже о том, сколько времени потребовалось Международному бюро магического права, чтобы оформить ее паспорт для однодневной поездки в драконий заповедник, и как ей пришлось объяснять Кингсли, почему ей пришлось пропустить работу. Все это превратилось в сплошную головную боль, и теперь у нее оставалось меньше четырех часов на то, чтобы сделать то, зачем она пришла, прежде чем ей нужно будет добраться до портключа, чтобы вернуться домой. Она шла по заповеднику, лавируя между маленькими каменными зданиями, разыскивая его, и улыбнулась, узнав звук его голоса, остановилась как вкопанная и направилась обратно, к лесистой местности справа. — нет! Осторожнее, Троцкий! Меньше всего мы хотим, чтобы они испытывали неудобства при транспортировке! Их и так достаточно сложно передвигать! Аймс, ты можешь помочь? Тонкс осталась за огороженной территорией, широко раскрыв глаза, наблюдая, как группа из десяти ведьм и волшебников загоняет дракона в большую клетку, которая ждала ее. Она была почти уверена, что дракон перед ней — китайский огненный шар, и вынуждена была признать, что она довольно красива. — Блядь, Троцкий! Что я только что сказал? — Чарли взревел, когда огненный шар взорвался и поджег восемь деревьев вдалеке, едва не задев темноволосого волшебника в больших очках, который в испуге упал на землю. — Уизли, гнездо в безопасности! — крикнула блондинка, и Чарли кивнул. — Немедленно заносите гнездо внутрь! Покажите Я Мэй, что ее дети в безопасности, пока она не подожгла вас всех! Несколько человек суетились вокруг, а затем к матери осторожно подняли в воздух большое гнездо, в котором лежали четыре больших яйца в красивой красно-золотой скорлупе. Потребовалось еще десять минут, чтобы закрепить гнездо рядом с матерью. Тонкс наблюдала, как Чарли вытирает пот со лба, пока Ями устраивалась поудобнее в клетке и сидела на своих яйцах, оберегая их. — Эймс, Сантана, вы отвечаете за транспортировку. Как только Я Мэй будет в безопасности и доставлена на место, мы обсудим вопрос о перевозке Рианнон. Дайте ей необходимую дозу снотворного. Ей нужно будет выпить все это до начала транспортировки. Все остальные могут закрываться на ночь. Послышалось какое-то оживленное движение, когда все разошлись по своим делам, и Чарли засунул руки в карманы, поворачиваясь, чтобы выйти из загона. Его глаза расширились, когда он увидел Тонкс возле забора. — Тонкс! Она рассмеялась, когда он подхватил ее на руки и закружил по кругу, крепко прижимая к себе. — Привет, Чарли! Отпусти меня, дурачок! Он поцеловал ее в щеку и улыбнулся, прежде чем поставить обратно на землю. — Это приятный сюрприз! Хочешь экскурсию? — Обязательно! Он широко улыбался, показывая ей заповедник, объясняя, где они держат разные породы драконов и почему, как их кормят, как обеспечивают их безопасность, где находятся разные жилища и как определенные области были построены вокруг пространственных порталов, чтобы драконы были в безопасности и им было легче путешествовать. — И вы перевозите некоторых из них, мамаши-гнездовья? Чарли кивнул. — Да, четверо из них. Почему? Тонкс медленно выдохнула. — Ты же не собираешься везти их в Шотландию на турнир чемпионов прямо сейчас? Чарли нахмурился. — Почему ты спрашиваешь меня об этом? — Имя Гарри было выбрано вчера вечером, Чарли. Его глаза расширились. — Что? Правда? Дерьмо! Тонкс быстро объяснила, что произошло, и как Сириус и Ремус были убеждены, что кто-то обманом заставил кубок произнести его имя, пытаясь причинить ему боль. — Я знаю, что ты поклялся хранить тайну и не можешь рассказать мне, что происходит с Первым заданием, но… драконы тоже участвуют в этом? — Я не знаю, что будет с Первым заданием, Тонкс. Я в это не посвящен. В том, что я знаю, нет ничего секретного, но в марте прошлого года несколько сотрудников Департамента волшебных игр и спорта приезжали в заповедник, чтобы поговорить о том, чтобы зарезервировать гнездящихся самок — точнее, трех — на ноябрь этого года, — осторожно сказал Чарли. — Было важно, чтобы у них были готовые к высиживанию яйца, и чтобы они проинструктировали нас, как при необходимости попытаться вывести потомство. Прошлой ночью мы получили срочное сообщение с требованием о том, что требуется четвертая самка для гнездования. Моя команда перевозит четырех драконов в Шотландию вместе с их яйцами. Тонкс побледнела. — Зачем им нужны гнездящиеся матери? Чарли покачал головой. — Я не могу тебе сказать. Но четыре дракона для четырех чемпионов. Ямей перевезут сегодня вечером, и, надеюсь, к пятнице мы сможем привезти Рианнон, она зеленая из Уэльса. Я надеюсь, что к воскресенью или понедельнику с Тильдой все будет в порядке. Она шведка с короткой мордочкой и обычно очень хорошо воспитана. Проблема будет в Ильке. Она должна приехать в следующий четверг. Она единственная оставшаяся у нас гнездовница, и она настоящий демон. Венгерские рогохвостки изначально всегда немного порочны, но, клянусь, она — воплощение демона. Что бы они ни запланировали для этих драконов, я знаю, что каждый из чемпионов выйдет против другого, и, поверь мне, тот, кто получит Ильку… Тонкс выругалась себе под нос. — Есть здесь где-нибудь поблизости, где девушка может выпить? Чарли обнял ее за плечи и улыбнулся. — Я знаю одно-два места. Давай, ты можешь рассказать мне, что, блядь, происходит. Тонкс медленно выдохнула, когда Чарли повел ее прочь от загона. — Если бы я только знала. *** Когда наступил понедельник, Гарри понял, насколько сильно он не может избегать общения с остальными учениками. Последние несколько дней, после того как было выбрано его имя, он старался ходить на занятия и вести себя тихо, и в основном это удавалось, поскольку люди все еще были в шоке от того, что в Хогвартсе два чемпиона, но к выходным люди постоянно показывали на него пальцами и что-то бормотали себе под нос. Это напомнило ему о втором курсе, когда в школе думали, что именно он открыл Тайную комнату. Он был благодарен своим друзьям, которые, казалось, решили работать сообща, чтобы он никогда не оставался совсем один. Люди, которые всегда были добры к нему, теперь бросали на него неприязненные взгляды. И все в Хаффлпаффе, казалось, думали, что он украл славу их чемпиона. Рейвенкловцы, казалось, были более обеспокоены своей поддержкой. Некоторые из них упомянули Гарри, что ему конец, а некоторые из них проявили еще большую враждебность. Слизеринцы, однако, искренне удивили его. Тео и Блейз довольно ясно дали понять, что им на самом деле все равно, кто будет чемпионом Хогвартса, и фактически основали подпольную игорную сеть, чтобы делать ставки на Чемпионов, включая Крама и Делакур. Тео хлопнул его по спине на уроке защиты от темных искусств и прошептал, что поставил на то, что он справится с первым заданием, чтобы тот не облажался. Гарри почувствовал странный подъем при мысли о том, что Тео так сильно доверяет ему, и странное чувство облегчения при мысли о том, что он каким-то образом обрел еще одного союзника. Однако во вторник днем Драко подошел к нему на уроке зелий. — Так что, теперь тебе нужно нарываться на неприятности? Гарри закатил глаза. — Ты же не настолько глуп, чтобы поверить, что я на это подписался. Драко фыркнул и опустился на соседнее сиденье, чтобы они могли закончить зелье, над которым Снейп поручил им поработать на последнем занятии. — Нет, я знаю, что ты этого не делал. Ты тупой, Поттер, но даже ты не настолько туп! — Ну и ну, спасибо, — пробормотал Гарри, доставая учебник. Драко улыбнулся ему. — Посмотри на это с другой стороны, если тебя убьют на турнире, по крайней мере, тебе не придется беспокоиться обо всем остальном дерьме, которое происходит. Гарри закатил глаза. — Не утешает. — Я и не пытался, — сказал он с умным видом. Они больше не разговаривали, пока зелье не закипело, и Гарри осторожно помешивал его против часовой стрелки. — Отец говорит, что это было сделано намеренно. Гарри навострил уши, но не осмелился оглянуться на Малфоя. — Что это было? — А ты как думаешь? — он усмехнулся. — Что ты знаешь? — Больше ничего, — прошептал он. — Но папа сказал, что пьесы для тебя не будет раньше времени. Гарри уставился на него. — Ты знаешь, что они планируют заигрывать со мной? Драко пожал плечами. — То, что ты сказал о ритуале, который он хочет провести, навело меня на мысль. В конце концов, он бы захотел именно тебя, не так ли? Тот, кто сбежал? Если бы кто-то назвал твое имя на ринге, это было бы сделано не для того, чтобы позволить тебе погибнуть. Они хотят, чтобы ты добился успеха, отвлекся. — Чтобы я потерял бдительность, — закончил он. Драко кивнул. — Так что не облажайся. Гарри только кивнул. — И не теряй бдительности. Он не может прикоснуться ко мне, физически, это причиняет ему боль, — прошептал он себе под нос. Драко только уставился на него. — Ты никогда не думал, что, возможно, он проводит этот ритуал, чтобы иметь возможность? Глаза Гарри расширились, прежде чем он взял себя в руки и снова сосредоточился на своем зелье. — Просто я кое о чем подумал. И постарайся на самом деле творить добро, Поттер; Тео заставил меня поставить пятьдесят галеонов на то, что ты справишься с первым заданием. Если я проиграю, то превращу твою жизнь в ад. Гарри ухмыльнулся ему. — Эй, это твоя ставка, Малфой. Он поднял глаза, когда дверь в кабинет зелий открылась, и с удивлением увидел Колина Криви, который стоял там и явно нервничал. — Да, мистер Криви? — Спросил Снейп елейным голосом. Колин сглотнул. — Я здесь, чтобы забрать Гарри Поттера, сэр. — У Поттера еще сорок минут до окончания урока зелий. Колин кивнул. — Меня прислала профессор Макгонагалл, сэр. Гарри нужен в Комнате трофеев вместе с другими чемпионами, сэр. Снейп нахмурился и махнул рукой. Гарри схватил свою сумку, пожав плечами друзьям, и последовал за Колином к выходу из класса зелий. — Зачем я понадобился профессору Макгонагалл, Колин? — Церемония вручения волшебных палочек, — с усмешкой спросил Колин. — Она разрешила мне остаться посмотреть, чтобы я мог сделать фотографии. Гарри, я новый фотограф для «Хогвартс Геральд», разве это не здорово? — Да, это великолепно, Колин. Джинни говорит, что ты потрясающий фотограф. Колин просиял. — Мне это нравится. Это то, чем я хочу заниматься после школы; может быть, путешествовать по миру и фотографировать. Джинни показывала тебе фотографию, которую я подарил ей на день рождения? — Нет, — сказал Гарри, глядя на младшего мальчика сверху вниз. — что это? — Это она на метле на поле для квиддича. Она просто потрясающе выглядит и чувствует себя как дома. Думаю, я уловил суть и ощущение свободы и счастья, которые она испытывает, когда выходит на улицу, — сказал он с усмешкой. — В любом случае, не волнуйся, Гарри, ни одна из твоих фотографий, которые я сделаю, не будет опубликована в газете без твоего одобрения. — спасибо. Я, э-э, вообще-то не знал, что у нас есть школьная газета. — Очевидно, он не проводился несколько лет. Марселла Хоббс ушла два года назад, но Джульетта Ринальди из Равенкло и Дэмиен Уинтерс из Слизерина решили вернуть его в этом году. Они работают над тем, чтобы выпустить первый номер до Рождества. Я единственный фотограф, и это здорово, к тому же у них есть еще два сценариста. Я думаю, это будет весело! Гарри только кивнул, позволив Колину продолжать. Школьная газета показалась ему не такой уж плохой идеей, хотя, по его мнению, это зависело от того, что в ней публиковалось. Они подошли к Комнате трофеев, и Гарри последовал за Колином внутрь. Седрик, Флер и Виктор уже были там вместе с платиновой блондинкой в зеленом платье с глубоким вырезом, который почти не оставлял простора для воображения. За кадром стоял мужчина с голубым ирокезом и девятью серьгами в каждом ухе. — Гарри! — Взволнованно воскликнула женщина, схватив его за руку, ее длинные ногти, выкрашенные в темно-зеленый цвет, впились в его руку, когда она потянула его к себе. — Давай-ка, ты подойдешь сюда, чтобы сфотографироваться! Придурок, я хочу не только группу, но и индивидуальную съемку, слышишь? — Я слышу, — воскликнул мужчина с голубым ирокезом. Гарри снял хогвартскую мантию, как было велено, ослабил гриффиндорский галстук и закатал рукава белой рубашки, чтобы встать спиной к спине с Седриком, который сделал то же самое. Затем он присел на корточки рядом с Флер, заметив, что от нее пахнет ванилью, и встал между Виктором и Седриком, а Флер расположилась перед ними для финального снимка. Индивидуальные фотосессии, казалось, длились дольше. Бозо заставил Гарри позировать верхом на стуле, положив подбородок на предплечья, а подтяжки свисали с его ног; стоя у окна, закинув одну ногу на стену и небрежно скрестив руки на груди, что, по мнению Гарри, было типичной позой Сириуса Блэка; сидя в кресле, небрежно расставив ноги и заложив руки за голову, он почувствовал себя странно беззащитным, но женщина закричала от радости. Он наблюдал, как Бозо заставил трех других чемпионов принять аналогичные позы, прежде чем женщина, представившаяся как Рита Скитер, потащила его в кладовку. — Теперь здесь гораздо уединеннее, не так ли? — ласково спросила она, постукивая по своему блокноту. — Это чулан, — сухо ответил Гарри. Она мило улыбнулась ему. — Я бы с удовольствием выслушала твою историю, Гарри. Я хочу знать, что движет тобой. Самый молодой чемпион, которого пригласили на этот турнир без выбора. Как ты справляешься? Гарри не отрывал взгляда от пера, которое само по себе двигалось по блокноту. — Не смотри на перо, Гарри, посмотри на меня, — сказала она, наклоняясь, чтобы сесть на перевернутое ведро, и давая Гарри возможность рассмотреть ее платье до красных трусиков, которые были на ней надеты. — Итак, что вы почувствовали, когда назвали ваше имя? — Э-э-э, — сказал он и зачарованно наблюдал, как перо начало писать. Ярко-зеленые глаза Гарри Поттера сверкают, как изумруды, в них блестят слезы, когда он пытается объяснить свой страх перед тем, что его заставят участвовать в турнире, предназначенном для более взрослых и мудрых участников. — У меня в глазах нет ни капли слез! — воскликнул Гарри. Скитер улыбнулась. — Не обращай внимания на перо, Гарри. Как, по-твоему, твои родители отнеслись бы к тому, что ты участвуешь в этом опасном и смертельно опасном турнире? Как ты думаешь, они гордились бы тобой? При упоминании Джеймса и Лили Поттеров на его глаза наворачиваются слезы… — Я, блядь, не плачу! Дверь в гардеробную открылась, и Макгонагалл просунула голову внутрь. Она сердито посмотрела на Скитер. — Я не знала, что у тебя было разрешение на интервью один на один, Рита? Она мило улыбнулась, и ее перо и блокнот исчезли в сумочке из драконьей кожи. — Мы с Гарри только начали узнавать друг друга немного лучше. Макгонагалл положила руку на плечо Гарри, когда он вышел из гардеробной. — Она гадюка. Будь осторожен с тем, что говоришь ей, — прошептала она. Гарри только кивнул. — Я ничего не говорил. Макгонагалл улыбнулась. — Продолжай в том же духе, поверь мне, — предупредила она, подводя его к остальным чемпионам. Гарри был удивлен, увидев там мистера Олливандера. В комнату вошел Дамблдор, за ним следовали Бэгмен и Крауч. Гарри заметил, что мадам Максим и Каркаров тоже уже присутствовали. Рядом с Колином с блокнотом в руках стояла темноволосая девушка в мантии Равенкло. Гарри предположил, что это, должно быть, Ринальди. — Добро пожаловать, добро пожаловать на церемонию взвешивания волшебных палочек, — воскликнул Бэгмен с сияющей улыбкой на лице. — Это просто для того, чтобы убедиться, что все ваши палочки находятся в надлежащем рабочем состоянии, чтобы вы были готовы к этому турниру. Мисс Делакур, не хотите ли начать? Флер шагнула вперед, перекинув свои серебристо-светлые волосы через плечо, прежде чем вручить мистеру Олливандеру свою волшебную палочку. Олливандер ласково улыбнулся ей. — Ах, да, да. Девять с половиной дюймов, палисандр, отличный выбор, и, если я не ошибаюсь, основа из волос Вейлы. — Да, это от моей бабушки, — с гордостью сказала она. Олливандер кивнул и помахал им, и из него вывалился прекрасный букет красных роз. — Он в отличном рабочем состоянии, мисс Делакур. Она с улыбкой приняла его обратно, когда Олливандер повернулся к Краму. Он внимательно осмотрел палочку и улыбнулся. — А, это Грегорович! Великолепное мастерство! Десять с четвертью дюймов, граб с сердечком дракона. — Он взмахнул ею, и из ее конца в золотую чашу ударил фонтан воды. — Идеально. Когда Седрик протянул ему свой, он просиял. — О, это мой подарок! Конечно, я помню, как ты покупал его у меня шесть лет назад! Двенадцать с четвертью дюймов, ясень и шерсть единорога. Он взмахнул им, и на конце вспыхнул красный фейерверк. Затем Гарри протянул ему свою палочку, достав ее из кобуры и протянув ему. Олливандер улыбнулся, и его глаза, казалось, засияли, когда он рассматривал волшебную палочку. — Ах, да, мистер Поттер… Красивая и гибкая, одиннадцатидюймовая, остролистная, с сердцевиной в виде пера феникса. Похоже, она в отличном рабочем состоянии. — Он взмахнул им, и синие птички слетели с его конца и стали летать по комнате, весело щебеча. Бэгмен ухмыльнулся. — Ну что ж, Барти, похоже, у нас есть четыре чемпиона, умеющих пользоваться волшебными палочками! Мистер Крауч только кивнул. — Похоже на то. Напоминаю, что первое задание состоится двадцать четвертого ноября. Желаю удачи. — Может быть, я могла бы перекинуться еще парой слов с мистером Поттером? — Нетерпеливо спросила Скитер. Макгонагалл положила руку Гарри на плечо и повела его к двери. — Можно и не говорить. Он улыбнулся ей, как только они оказались в коридоре. — Спасибо, тетя Минни. От разговора с ней у меня голова пошла кругом. — Она любит все искажать. Умная ведьма, но будь осторожен с тем, что говоришь ей, Гарри. Иди, скоро прозвенит звонок на ужин. Он кивнул и поспешил забросить свою сумку с учебниками в Гриффиндорскую башню, прежде чем отправиться в класс защиты от темных искусств. Звонок прозвенел как раз в тот момент, когда он оказался за дверью, и шестикурсники быстро вышли из класса. Гарри вошел внутрь, когда ушел последний студент, и наблюдал, как его отец собирает свои бумаги, чтобы положить в портфель. — Дядя Рэм, у тебя найдется минутка? Ремус улыбнулся ему. — Всегда. О чем ты думаешь, Гарри? Гарри закрыл за собой дверь класса и присел на край парты Ремуса. — Сегодня я снова разговаривал с Драко, и он заставил меня кое-что понять. Ремус лишь приподнял бровь. — Что, если… что, если этот ритуал, который Волдеморт пытается совершить, чтобы… вернуться, что, если он делает это для того, чтобы ранить меня? Потому что, помнишь, когда я прикоснулся к Квирреллу, он… он не смог этого вынести, и, может быть, именно поэтому он хочет… меня. — Гарри, мы сделаем все, что в наших силах, чтобы убедиться, что этого никогда не случится, ты ведь знаешь это, правда? Он кивнул, глядя в глаза цвета виски, полные заботы и любви. — я знаю. Просто Драко сказал, что мое участие в этом турнире — это преднамеренное, и что они не собираются играть за меня до конца игры. Ремус запустил руки в волосы. — Мне не нравится, как это звучит. — Ну, я и сам был не в восторге, когда услышал это, — признался он. Ремус улыбнулся. — Что еще сказал Драко? — Ничего. Он больше ничего не знает, но сказал, чтобы я не терял бдительности. — Ты уже знаешь, что этого делать нельзя. — Он протянул руку и нежно сжал плечо Гарри. — Ты уже сказал Сириусу? Гарри покачал головой. — Я вроде как предположил, что он взорвется при ударе, и решил, что тебе будет безопаснее передать информацию. Ремус усмехнулся и притянул его к себе, целуя в лоб. — Возможно, ты прав насчет этого, — вздохнул он. — Хорошо, давай посидим над этим несколько дней, только мы вдвоем, и вместе подумаем, что бы это могло значить и как сказать Сириусу, договорились? — Может, расскажем Тонкс? Ремус ухмыльнулся. — Да, я введу ее в курс дела вечером. Гарри кивнул, засовывая руки в карманы. — Дядя Рем, а что бы произошло, если бы одна из наших палочек оказалась не в порядке? Мы бы не смогли соревноваться? Ремус улыбнулся. — нет. Соревноваться, как ты знаешь, обязательно, но перед первым заданием тебе должны выдать новую, а затем ее нужно будет проверить. — О, — сказал Гарри, почесывая подбородок. — А волшебные палочки через некоторое время перестают работать? — Обычно это не палочка Олливандера, и уж точно не с ней, но несчастные случаи случаются. Посмотри, что случилось с палочкой Рона два года назад, — добавил Ремус. — Нам нужно поговорить о том, чтобы купить тебе подержанную. Мы с Сириусом продолжаем это делать. Гарри нахмурился. — почему? Ремус вздохнул. — Из-за сердцевины твоей палочки. Он лишь приподнял бровь. — Я не понимаю. — В твоей палочке сердцевина из перьев феникса. На самом деле, перо внутри твоей палочки когда-то принадлежало фениксу Дамблдора. — Фоукс? — Удивленно спросил Гарри. — действительно? Ремус кивнул. " — да. Гарри, ты помнишь, как мы с Сириусом рассказывали тебе о крестражах, о Волдеморте и об операции FUVP? — да. — Помнишь, мы говорили тебе, что в палочке Волдеморта тоже есть ядро феникса? Гарри на мгновение задумался. Это звучало знакомо, но они вывалили на него столько информации о крестражах, операции, прошлом Волдеморта, пророчестве, что если они и упоминали об этом, он был уверен, что это совершенно вылетело у него из головы. Он не был уверен, почему это было настолько важно для него, чтобы помнить об этом. — Да, а разве это так важно? Разве у многих волшебных палочек не похожие сердечники? — Вроде того, — сказал ему Ремус. — У многих волшебных палочек похожие сердцевины, это правда, но твоя уникальна, Гарри, потому что перо феникса, которое находится в палочке Волдеморта, также принадлежит Фоуксу. Глаза Гарри расширились. — что? Ремус кивнул. — Фоукс дал только два пера, и одно из них находится в твоей палочке, а другое — в палочке Волдеморта, что означает, что если вы когда-нибудь будете драться с ним на дуэли, ваши палочки не будут действовать друг против друга. — Значит ли это, что, если он попытается убить меня, я не умру? — Нет, — осторожно ответил Ремус. — Он определенно все еще может причинить тебе боль. Это просто означает, что ваши палочки могут начать действовать или даже соединиться. Если бы это произошло, это был бы феномен, известный как priori incantatem, когда палочки соединялись бы и заставляли каждую из них извергать свои последние использованные заклинания, что, по сути, делало бы их бесполезными в бою. Так что, возможно, было бы неплохо взять с собой запасную палочку на случай, если что-то подобное когда-нибудь случится. Кроме того, дополнительная защита никогда не помешает. — Мне разрешена только одна палочка на турнире, — сказал ему Гарри. Ремус кивнул. — я знаю. Но это то, что мы можем иметь в виду на будущее, да? Он улыбнулся, когда в животе у него заурчало. — Спускайся к ужину. Увидимся завтра в Клубе защиты. — Спасибо, дядя Рэм. Ремус только улыбнулся ему, наблюдая, как он поспешно уходит. Он действительно рос и становился удивительным молодым человеком. Он невероятно гордился им. Но по мере того, как он рос, он начал по-настоящему сомневаться во всем, и у Ремуса возникло ужасное чувство, что Гарри был прав. Если бы Волдеморт каким-то образом использовал кровь Гарри в своем ритуале, он был бы невосприимчив к защите, которую Лили оставила своему сыну, что натравило бы Гарри, невинного подростка, на самого темного волшебника, который когда-либо жил, а этого определенно не могло случиться. А если Гарри попытается с ним бороться и их палочки соединятся… — Он действительно не хотел бы быть тем, кто расскажет об этом Сириусу, — подумал он. *** Сириус вытер полотенцем запотевшее зеркало и взял расческу, чтобы привести в порядок волосы в четверг вечером, перед тем как они отправились в Хогвартс на встречу с Гарри. Он расчесал их и, прищурившись, посмотрел в зеркало, его глаза расширились от ужаса. — ЗАХИРА! Зи вбежала в ванную, все еще натягивая джемпер через голову. — Что? Что это такое? Ты в порядке? Сириус закрыл глаза и медленно выдохнул. — Скажи мне, это не то, что я думаю. — Вот что я тебе скажу? — спросила она, нахмурившись. — Сириус, ты меня пугаешь? Гарри звонил? Что-то случилось? Сириус покачал головой, поджав губы, и медленно указал на свою голову. Зи в замешательстве уставилась на него, а затем заметила это на свету и фыркнула, чем вызвала у него недовольный взгляд. — Это седые волосы? — Я слишком молод, чтобы иметь седые волосы! Зи расхохоталась, держась за дверной косяк ванной, чтобы не упасть. — Ты можешь поседеть в любом возрасте, Сириус. Сириус подобрал единственный волосок и наклонился поближе к зеркалу, чтобы рассмотреть его. — Это, блядь, вина Гарри! Если бы его имя не прозвучало на Кубке Огня, если бы он и дальше попадал в такие ситуации, которые почти … ему повезло, что у меня еще не случился сердечный приступ, учитывая все, что с ним случилось! Посмотри на мои волосы! Они испорчены! Зи все еще хихикал, когда она подошла к нему и обняла его сзади за талию, целуя в лопатку, где виднелась татуировка в виде герба мародеров. — Все в порядке, ты, королева драмы. Она притянула его голову к себе, пропустила волосы между пальцами и дернула. — БЛЯДЬ, Твою мать! ЭТО БЫЛО НЕОБХОДИМО, ЖЕНЩИНА? Зи просто ухмыльнулась. — Очевидно, так оно и было. Послушай, теперь у тебя нет седых волос. Успокойся. Она попыталась уйти, но он притянул ее к себе. — Ты садист. Она рассмеялась. — О, это я, да? Тебе повезло, что седые волосы были только у тебя на голове. Просто подожди, пока я не найду один чуть пониже, — сказала она, и ее рука скользнула по его счастливому следу. — Я тоже его вытащу. Сириус наклонил голову, чтобы поцеловать ее. — Я люблю тебя, но если кто-то и позаботится о твоих седых волосах, то это буду я. Зи усмехнулся ему в губы. — Заканчивай одеваться. Мы быстренько перекусим, прежде чем ты пойдешь на встречу с Гарри на его первую тренировку. Можешь сказать ему, что он портит тебе прическу. Сириус в ответ только нахмурился. Конец заметки автора: Как многие из вас заметили, возможно, я и не планировал всю историю целиком, но то, что я запланировал, я пытаюсь предугадать. Например, любовь Уилла к гербологии, о которой в восемьдесят седьмой главе упоминается совсем немного, о мальчике-третьекурснике из Равенкло, который работал с Невиллом, помогая собирать мандрагоры вместе с профессором Спраут… просто хочу сказать, что я такой хитрый. И да, растение Невилла сыграет важную роль, но я пока не знаю, насколько. Спасибо за чтение и, пожалуйста, оставьте отзыв!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.