ID работы: 14746823

Жизнь - странная штука

Смешанная
PG-13
В процессе
20
автор
Asmodeus_read гамма
Размер:
планируется Макси, написано 74 страницы, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 87 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 12: Атака

Настройки текста
Примечания:
— Как дела, босс? — спросили Тодд и Бракстон, когда Макаров вернулся. — Всё как обычно! С тем поговорил, бумажки подписал, договор заключил, ничего интересного — ответил Макаров. — Понятно — сказал Тодд. — Босс, у нас к Вам есть небольшая просьба — сказал Бракстон. — Какая? — спросил Макаров. — Наши девушки… они скучают… можем мы ненадолго к ним поехать? — спросил Тодд. — Конечно, ребят, идите к своим спутницам жизни — ответил Макаров. — А как же Вы? — спросил Бракстон. — Я думаю, что за время вашего отсутствия ничего не произойдёт! — ответил, махнув рукой. — Ну как знаете, спасибо Вам, босс — сказали Тодд и Бракстон. — Идите уже, не заставляйте своих дам ждать — сказал Макаров. Тодд и Бракстон кивнули и ушли. Сам же Макаров подошёл ближе к Еве, Алисе и Нори. — Дамы, на втором этаже я устроил вам всем красивую и хорошую спальню — сказал он. — Спасибо, Макаров — сказала Ева. — Спасибо Вам — сказали Нори и Алиса. — Дамы, я всё понимаю, любовь и так далее, но уже ведь время для того, чтобы готовиться ко сну — заметил Макаров. И действительно. Небо уже начало темнеть. — Да, пожалуй, ты прав — сказала Ева. Она встала и протянула руки Нори и Алисе. Те поднялись. — Я всё здесь уберу, идите к своим детям, люлька с ними уже стоит в вашей спальне — сказал Макаров. — Как же мы благодарны Вам — сказали Нори и Алиса. — А где ты будешь спать? — спросила Ева. — У меня есть своя спальня — ответил Макаров. — А, понятно — сказала Ева. Она обняла Нори и Алису за талию. Те сделали тоже самое, взявшись за руки на её спине и положив свои головы на плечо красноглазки. Девушки вошли в особняк и отправились на второй этаж. В спальне, приготовленной Макаровым, была большая кровать, два столика, один телевизор, а также люлька с Долл, Бо и Узи. Накормив детей, Ева, Алиса и Нори стали готовиться ко сну. Они сняли с себя одежду, оставив нижнее бельё. Алиса легла посередине. Она обняла Нори, прижав её к себе. Ева же обняла Алису. — Добрых снов вам, мои любимые — сказали девушки. Спустя пару минут они провалились в царство Морфея. Макаров в это время уже всё убрал. Он проверил Еву, Нори, Алису и их детей. Убедившись, что с ними всё хорошо, он пошёл в свою спальню. Переодевшись, Макаров лёг в кровать и заснул.

***

1:00 К особняку Макарова подъехали пять Cadillac XT6. Из них вышли люди в масках. В руках они держали HK G36C с глушителями. Они закинули крюки на забор, которым был огорожен особняк. Убийцы оказались внутри. Они стали идти к самому зданию. Макаров спал. Но он услышал писк сигнализации. Проснувшись и подойдя к компьютеру, Макаров посмотрел на камеры видеонаблюдения. Во дворе уже ходили убийцы. — Okay guys, go straight into the arms of death(Англ. Ну хорошо, ребята, идите прямо в объятия смерти)! — прорычал Макаров. Он встал из-за компьютера и подошёл к большому сейфу. Открыв его, Макаров взял дробовик IWI TAVOR TS12 и пистолет Desert Eagle Mark XIX. Он снял оружие с предохранителя. Проверив магазины, Макаров взял оружие и вышел из своей спальни. Он проверил спальню Евы, Нори и Алисы. Все они, на удивление, крепко и сладко спали. Даже красноглазка. Макаров закрыл окно и дверь спальни девушек. Он пошёл вниз. Направив ствол IWI TAVOR TS12 на входную дверь, Макаров стал ждать. Как только она открылась, он выстрелил в грудь убийцы. Тот упал замертво. Ещё трое убийц вошли в здание. Они открыли огонь по Макарову. Но мужчина совершил перекат, отчего пули пролетели мимо и выстрелил в грудь двум врагам. Их бездыханные тела упали на пол. Макаров достал Deset Eagle Mark XIX и выстрелил в грудь убийцы. Тот упал на пол замертво. Макаров спрятался за дверью. Когда ещё один убийца вошёл в особняк, голубоглазый мужчина выстрелил ему в голову, отчего она разлетелась на мелкие кусочки. Ещё один убийца вошёл в здание и направил ствол на Макарова и открыл огонь. Тот отскочил, отчего пули пролетели мимо, и выстрелил в грудь врага. Бездыханное тело врага вылетело из здания. Ещё один убийца зашёл внутрь. Макаров подскочил к нему, отвёл своей рукой его HK G36C в сторону и, направив ствол IWI TAVOR TS12 в живот врага, выстрелил. Там образовалось кровавое отверстие. Вставив туда ствол дробовика, Макаров вышел из особняка. Пятеро убийц стали стрелять по нему, но пули попадали только в тело их коллеги. Макаров выстрелил по одному врагу, а затем по второму, третьему, четвёртому и пятому. Враги упали замертво. Макаров бросил тело убийцы, которым прикрывался и пошёл внутрь двора. Ещё двое убийц появились перед ним. Они выстрелили по Макарову. Тот совершил перекат, отчего пули пролетели мимо, и выстрелил по ним из дробовика. Враги упали замертво. Макаров пошёл далее. Он спрятался за деревом. Ещё четверо убийц шли прямо к нему. Патронов в дробовике почти не было. Шаги врагов раздались совсем близко. Макаров нанёс удар ногой по HK G36C одного из убийц, выбив его из рук неприятеля. Затем голубоглазый ударил его по лицу дробовиком, отчего враг упал на колени. Второй убийца навёл ствол HK G36C на Макарова. Тот ударом одной ноги, выбил оружие из рук неприятеля, а затем нанёс удар второй ногой по его животу. Убийца упал. Макаров выстрелил по двум врагам, что стояли чуть подальше. Их бездыханные тела упали. Макаров убрал свой дробовик. Убийца, которого голубоглазый мужчина ударил им по лицу, встал и нанёс удар рукой. Макаров увернулся, ударил его по животу локтем, а затем схватил его бока обеими руками. Голубоглазый мужчина поднял убийцу в воздух, головой вниз, а затем со всей силы ударил его по земле. Раздался хруст позвонков врага, и его тело обмякло. Макаров отпустил труп. Другой враг достал Beretta 92. навёл его на лысого мужчину и выстрелил. Но Макаров ловко наклонял своё тело в разные стороны, отчего пули пролетели мимо. Подойдя вплотную, лысый мужчина, нанёс удар ногой по животу убийцы. Затем он вырвал Beretta 92 из рук врага и выстрелил ему прямо в лоб. Тело убийцы обмякло. Ещё трое врагов появились перед Макаровым. Они открыли по нему огонь из своих HK G36C. Макаров совершил перекат, отчего пули пролетели мимо и выстрелил по ним в ответ. Враги упали замертво. Тут Макаров заметил, что пятеро врагов заходят в особняк. Не долго думая, он побежал за ними. Голубоглазый мужчина застрелил одного врага и ещё одного. Их тела упали. Остальные трое врагов обернулись. Одному из них Макаров пустил пулю в лоб, отчего тот упал. Оставшиеся двое открыли огонь по лысому мужчине. Макаров совершил скольжение, отчего пули пролетели мимо и застрелил их. Бездыханные тела убийц упали. Макаров встал. Обернувшись, он увидел ещё четверых врагов. Они открыли огонь по лысому мужчине. Макаров лёг на пол, отчего пули пролетели мимо, взял HK G36C, лежащий возле трупа и застрелил убийц. Он вскочил. Было тихо. Макаров решил обойти вокруг особняка. Он спрятался за углом. Выглянул на мгновение, он увидел, что возле окна, которое уже было разбито, спальни девушек стояло пятеро убийц. Они уже закинули туда крюки. Макаров выбежал из-за угла и застрелил двух врагов, чьи бездыханные тела упали. Двое других открыли огонь по нему. Макаров совершил перекат, отчего пули пролетели мимо, и застрелил их. Бездыханные тела упали. Взглянув на врага возле окна, Макаров замер. Убийца швырнул гранату в комнату девушек. Макаров, не долго думая, всадил все оставшиеся в его HK G36C патроны во врага, отчего его бездыханное тело рухнуло на землю. И тут раздался взрыв. — No(Англ. Нет)! — закричал Макаров. Он услышал детский плач из комнаты. Макаров, ни секунды не медля, побежал туда. Зайдя, он увидел страшную картину. Граната была прямо возле люльки. В этот момент Нори и Алиса меняли подгузники Долл, Бо и Узи. Они лежали возле люльки, не подавая признаков жизни. Их спины были в осколках и обжжены. На некоторых участках было голое мясо. Ева сидела на коленях возле них и рыдала. No… please, girls… don't leave me… please… don't leave… me… alone… (Англ.Нет… прошу вас, девочки… не покидайте меня… пожалуйста… не оставляйте… меня… одну…) — сквозь слёзы шептала красноглазка, взяв девушек за руки. Макаров подбежал к ним и измерил их пульс. — They are alive, Yeva(Англ. Они живы, Ева)! — сказал лысый мужчина. Ева всхлипнула. — They need to go to the hospital! Urgently! (Англ. Им надо в больницу! Срочно!) — сказал Макаров. — You can’t… they’ll definitely be killed there… (Англ. Нельзя… их там точно… убьют…) — прошептала сквозь слёзы Ева. Макаров задумался. — I have a doctor friend! Now I'll call him, he'll help(Англ. У меня есть знакомый врач! Сейчас я ему позвоню, он поможет!) — сказал Макаров. Пока Ева плакала над своими девушками, лысый мужчина взял телефон и набрал нужный номер. — Здравствуйте! Вы нужны! Срочно! Не спрашивайте зачем! Просто приезжайте, это очень срочно! Спасибо, жду! — сказал в трубку Макаров. Он присел на колено возле Евы и положил свою руку на её плечо. — Everything will be fine, Eva. They'll get help, they'll be fine(Англ. Всё будет хорошо, Ева. Им помогут, они будут в порядке) — утешал красноглазку Макаров. Ева обняла Алису и Нори и прижала их к себе как можно сильнее. Макаров набрал другой номер. — Cleaner(Англ. Уборщик)? — спросил он. — Господин Макаров! Рад Вас слышать! — ответил голос из телефона. — I'm very happy too! Sorry, I'd love to just talk to you, but I'm a bit of a mess here(Англ. Я тоже очень рад! Прости, я бы с удовольствием просто бы с тобой поговорил, но у меня тут небольшой беспорядок) — сказал Макаров. — Нужны мои услуги, я прав? — спросил Уборщик. — Yes, we need to remove the mountain of corpses(Англ. Да, нужно убрать гору трупов) — ответил Макаров. — Сейчас приеду — сказал Уборщик. — Thank you, Cleaner, what would we do without you(Англ. Спасибо, Уборщик, чтобы мы без тебя делали) — сказал Макаров. — Не надо меня благодарить, это мой работа — сказал Уборщик. Он положил трубку. Макаров убрал телефон. Лысый мужчина продолжал сидеть, положив свою руку на плечо Евы, которая в этот момент чуть успокоилась. Они сидели не говоря ни слова. Тут раздался телефонный звонок. Макаров поднял трубку. — Вы уже здесь? Отлично, сейчас, уже выхожу — сказал Макаров и убрал телефон. Он встал и ушёл. Вскоре Макаров вернулся с человеком в медицинском костюме, который держал в руках аптечку. — Где пострадавшие? — спросил врач. Макаров указал на Алису и Нори, которых обнимала Ева. Врач подошёл к ней и положил свою руку на её плечо. — Хватит, голубушка, Вы им ничем не поможете. Лучше перенесите сюда мою аппаратуру, пожалуйста — сказал он. Ева кивнула и вытекла слёзы. Красноглазка вместе с Макаровым вышли из особняка. — Don't worry, Eva, everything will be fine(Англ. Не переживай, Ева, всё будет хорошо)! — сказал лысый мужчина…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.